I've never thought it get like this...
В стекло машины постучали, и я вздрогнула от неожиданности. За передним пассажирским окном стояла девушка азиатской внешности и что-то говорила, но мне не было слышно ни слова. Я опустила стекло двери. — Здравствуйте. Я ищу Майкла. Он должен был ждать в машине с этим номером. — Всё верно. Майкл мой напарник. Он поменялся со мной на вечернюю смену. — Понятно. Менеджмент группы в курсе? — Конечно, всё официально. — Вот и ладушки. Можно к вам? — вдруг спросила она, указывая на свободное сиденье рядом со мной. Я замешкалась, пытаясь понять, кто она, и она тут же спохватилась. — Простите, пожалуйста. Я — Юонг, переводчица. Я тут же вспомнила имя и сразу узнала лицо. Её имя и фотография были в списке гостей, которых мне предстояло доставить из аэропорта в гостиницу. Я улыбнулась ей и пригласила внутрь. — Я — Алекс, один из ваших водителей на ближайшие шесть дней, — сказала я, пожимая её маленькую руку. — С Майклом, видимо, познакомитесь вечером. — Очень приятно. Простите, что я так нагрянула. Просто рейс немного задержали… — Да, я знаю. Всё в порядке. Вы говорите совсем как местная. — Так я родилась тут, в Лос-Анджелесе. Мои родители из Кореи, поэтому я говорю на двух языках, — объяснила Юонг. — Здорово. Я рада, что с нами будет переводчик. — Вообще, я нужна только для серьезных переговоров. Они все неплохо говорят по-английски. К тому же у них всё строго по маршрутам и расписанию, которое вам уже наверняка дали. — Ага, мы подготовлены. А вы уже работали с ними? —поинтересовалась я. — Да, когда они в прошлый раз приезжали. А вы, видимо, нет? — Мне чаще достаются наши американские селебрити. А с иностранцами обычно Майкл работает, мой напарник. Никогда не знаешь, как иностранцы отнесутся к женщине водителю. — О да... — с пониманием вздохнула Юонг. — Зато у некоторых наших звёзд в контрактах обязательным пунктом женский стафф. Как раз недавно возила одну такую... — Ого, кто это, интересно. — Нет, разглашать не могу, — засмеялась я. — Эх, понимаю. А они вам нравятся? — Юонг кивнула в сторону здания аэропорта. — Кто? — Monsta X, — улыбнулась она. — Да я всего-то пару песен по радио слышала… Это была неправда. Точнее это было правдой ещё несколько дней назад, до того, как я приняла этот заказ. А потом я исключительно из любопытства посмотрела несколько клипов на YouTube, потом несколько концертных выступлений, а к середине второй ночи уже знала всех по именам. Меня когда-то предупреждали, что k-pop может затягивать, но я не думала, что настолько… — Вот, будет повод узнать получше, — ответила Юонг. — Они очень приятные люди. У неё вдруг зазвонил телефон, и, ответив в трубку что-то по-корейски, переводчица подмигнула мне и начала выходить из машины. — Всё, уже на паспортном контроле. Сейчас всех приведу, — бодро сказала она и захлопнула дверь. Я тут же поймала себя на мысли, что ощущаю непривычное волнение. Это были далеко не первые мои клиенты-селебрити, но я давно не испытывала такого предвкушения от встречи с кем-либо. Наконец снаружи донёсся привычный гул, засверкали вспышки камер. Крупный сотрудник охраны резко открыл дверь, и в минивэн один за другим начали заходить молодые люди в масках, но я старалась на них не смотреть. К слову, по условиям договора с их студией мне и не разрешалось слишком уж их рассматривать. Я насчитала шестерых парней из Monsta X (я знала, что их изначально было семеро, и этой темы нельзя было касаться в разговоре ни при каких обстоятельствах), за ними вошёл менеджер и один из сотрудников охраны. Последней в машину ловко запрыгнула Юонг и я почему-то почувствовала лёгкое облегчение от её присутствия. По пути до гостиницы мои гости почти не разговаривали и казались немного уставшими, а я, слегка осмелев, начала украдкой разглядывать их в зеркало заднего вида. К счастью они сняли маски, и я смогла без труда узнать их лица. Тот, у которого пропадают глаза и появляются ямочки на щеках всякий раз, когда он улыбается, очевидно Чжухон. Его я узнала первым. Значит, тот, кто сидит рядом и время от времени что-то шепчет ему на ухо — Минхёк. Рядом с ними не отрываясь смотрит в окно хрупкий и изящный Кихён. В кресле перед ним спит Хёнвон, вытянув в проход длинные ноги. Угрюмый взгляд слева принадлежит Чангюну, а по другую сторону возвышается как-то по-детски сосредоточенный Шону. Ближе всего ко мне сели Юонг и менеджер, которые всю дорогу, говорили о чём-то по корейски. А громадный сотрудник охраны расположился впереди рядом со мной и не произнёс за всю дорогу ни слова. Я свернула в подземный паркинг гостиницы, где нам был организован безопасный вход без папарацци, и припарковалась в специально отведённом месте. Здесь я наконец могла выйти из машины и поздороваться со всеми. Первым меня дружелюбно поприветствовал их менеджер, а за ним из минивэна по одному начали не торопясь выходить остальные, и при виде их на таком расстоянии у меня почему-то перехватило дыхание. Каждый вежливо кланялся мне по своему обычаю, а затем пожимал мне руку уже по нашему обычаю, и это было бесконечно трогательно. Каждая рука ощущалась по-разному, и я старалась запомнить это чувство контакта с ними. Большинство скромно опускали взгляд, но одна пара тёмных глаз, казалось, заглянула мне прямо в душу. Это были глаза Минхёка, и его взгляд, пронзительный, нечитаемый, непредсказуемый, ещё в тот первый день запомнился мне лучше всех. Последней спустилась Юонг. Она улыбнулась, потянулась ко мне, словно хотела обнять, и тихо прошептала мне на ухо: — Похоже, женщина-водитель — не самое привычное для них зрелище. Что ж. Они тоже не самые привычные для меня гости.6
31 марта 2020 г., 19:49