ID работы: 9228084

Первое апреля

Джен
G
Завершён
41
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Утром 1 апреля капитан Третьего отряда Ичимару Гин проснулся с отчетливым ощущением: сегодня мой день. Он сладко потянулся на постели, жмурясь от яркого солнышка… кажется, и погода наконец-то наладилась! Рукою задел лежавшую неподалеку папку – вчера вечером принесли из Двенадцатого отряда. Ох уж эти андроиды, совсем не различают рабочего и нерабочего времени. Интересно, а спать-то они вообще спят? Табелями по совместным операциям отрядам полагается обмениваться сразу по окончании отчетного месяца, но только в Двенадцатом их умудряются закрывать еще до окончания месяца! Посмеиваясь про себя и зевая, Гин прошлепал на кухню, с удовольствием предвкушая на завтрак сэндвичи с ветчиной - генсейской, тут в Сообществе Душ такой еды не найдешь, в командировках тайком добывать приходится, вчера как раз притащил – и со свежими листьями салата. Пожалуй, на обед с собой тоже возьму в контору. Гин распахнул холодильник… и чертыхнулся. Ветчины оставался один жалкий хвостик. На завтрак на один бутерброд впритык. Зато лопают андроиды ого-го! Совсем вылетело из головы, что накануне он угощал лейтенанта Двенадцатого. Когда на ночь глядя к тебе заваливается барышня с огромной папкой отчетов – ну нельзя же не предложить ей чаю и чего-нибудь к чаю. Стыда у него, Ичимару Гина, конечно, нет и отродясь не было, но капелька совести в загашнике все же имеется. Нему почти всю ветчину и уплела. Ну рыбка! На обед, значит, придется идти в кафе или в столовку. Или Кире поручить заказать доставку – пускай расстарается для любимого капитана. На входе в контору дежурный рядовой поклонился ему: - Доброе утро, тайчо. Тайчо, у вас вся спина белая. Гин обернулся с ухмылкою: - Конечно. Я же в хаори. На лестнице поклонился восьмой офицер: - Доброе утро, Ичимару-доно. Кажется, у вас шнурок развязался. Ичимару демонстративно зевнул. Как все плохо с чувством юмора у личного состава. Уже вторая банальная шутка, а ведь рабочий день еще даже толком не на… черт! Ичимару отчаянно замахал руками, силясь удержать равновесие… фух. Чуть было не навернулся на лестнице. Он посмотрел на свои варадзи: одна из соломенных завязок лопнула, и он наступил на размотавшийся длинный конец. Добросовестный Кира положил капитану на стол идеально выровненную стопку бумажек на подпись и, не забыв прибавить «прошу меня простить», напомнил про табеля. Вот за что люблю педанта… за то же и уши надрать регулярно хочется. - Т-тайчо! Т-т-там за окном сейчас динозавр пролетел. Эх. И Изуру туда же. - Какой такой динозавр? – ласково осведомился капитан. - Кажется, птеродактиль. Но я точно не разглядел, он быстро летел, - сообщил Изуру, честно глядя голубыми глазами. – Так что может и рамфоринх. - И на какой высоте он летел? - Примерно на уровне нашего этажа. - Низко. Значит, к дождю, - Ичимару развернулся к столу и развернул клетчатый бланк табеля формы №4. – Изууу-ру, я тебя затылком чую. Можешь не стараться, я и так знаю, что у меня вся спина белая. Изуру развел руками. Почти перед самым обедом явился капитан Шестого отряда. Закончив со своим делом и уже собираясь уходить, неожиданно сказал: - По дороге сюда, проходя через парк, я видел, что вся сакура там цветет синим. Городской парк ближе всего к расположению вашего отряда, Ичимару-тайчо. Вам что-нибудь известно об этом явлении? - А каааак же, многоуважаемый господин Кучики, а как же, - Ичимару расхмылился в самой ичимаристой из своих ухмылок. – Сегодня же начался четвертый месяц года, эти деревья всегда меняют свой цвет именно в этот день. - Странно, - с каменной физиономией прокомментировал Кучики. Едва за капитаном Шестого отряда задвинулась дверь, руководство Третьего переглянулись – и, не сговариваясь, синхронно прыснули. - Про что же еще, - смеясь, сказал Гин, - может пошутить Бьякуя, как не про сакуру. - Кто бы мог подумать, - сказал Кира, - что Кучики-тайчо вообще может шутить. - Всё, Изуру! – Гин потянулся в своем капитанском кресле. – Хватит работать, обед, давай чай пить. Пожевать у тебя там что-нибудь ведь запасено? - Так точно. Капитан Ичимару никогда не сомневался в компетентности своего лейтенанта. Кира поставил перед капитаном чашку, над которой поднимался легкий парок. - Изуру… - Гин взял было чашку в руки – и, не сделав глотка, ставился на нее в изумлении. – А рыбки где? - Уплыли, - сказал Изуру. И вправду, на любимой капитанской чашке с желтыми рыбками – рыбок не было вообще! Ни желтых, ни каких-либо других (хотя других-то и раньше не было). Только на месте, где они были – группки волнистых синих полосочек, точно рябь на воде. Точно и вправду уплыли! Гин так и не успел сделать ни глоточка, потому что в этот момент в раздвинувшихся дверях нарисовалась роскошная шевелюра и еще более роскошные формы лейтенанта Десятого отряда. - Гин, а ты еще работаешь? Сегодня такая погода! К вечеру в парке весь Сейрейтей соберется, и сантиметра не найдешь, где притулится. Чтобы хорошее местечко выбрать, надо прямо сейчас идти. Пойдешь? – она подмигнула. – У меня саке есть, капитан Кёраку презентовал, - Рангику поболтала в воздухе пузатой, заманчиво булькнувшей фляжкой. - Из всех капитанов Кёраку Шунсуй все-таки самый галантный мужчина! Кстати, никогда не угадаете, что я видела на территории Восьмого. Даже подумала, что померещилось. Динозавра! Проскакал так быстро, что толком разглядеть не успела, но по виду – натуральный велоцираптор. Интересно, что за существо такое… Гин, так ты как – идешь? - С тобой, радость моя – хоть на край света пешим ходом в чугунных таби, - Гин поднялся с кресла. – Изуру, идем. В парке компанию ожидали две новости. Менос его знает, какая из них плохая, какая хорошая. Первая: капитан Кучики шутить все-таки неспособен. Вторая: сакура действительно была совершенно синей. Совершенно и абсолютно синей, от руииро до кондзёиро по классической классификации цвета. - Поразительно, - констатировал Кира, растерев в пальцах нежный лепесток и стерев с пальцев синюю краску. – Тайчо, мне нужно выпить. И они выпили. Ну то есть, конечно, не сразу, не как Абэ-но Сеймей и Минамото-но Хиромаса. Сперва они все-таки нашли подходящее место, постелили прихваченные с собой маленькие коврики и расселись на них, как кому было удобно. Народу в парке действительно было пока немного, кроме них – только парочка из Восьмого отряда, которой они издалека помахали, да еще совсем уж в отдалении рассеянно бродил какой-то невзрачный шинигами, отсюда не разглядеть было, кто. И вот после этого Рангику достала фляжку, и Ичимару Гин, как старший по званию, приложился к ней первым. - Тайчо, - сказал честный Кира. – У вас рыжие усы! - Догадываюсь… - протянул Ичимару Гин. Потому что фляжка была до краев наполнена густым, вкусным, богатым витаминами и микроэлементами, без красителей и консервантов, полезным для здоровья морковным соком. – С Первым Апреля, Мацумото-сан! Уж чего-чего – но такого я от тебя точно ни в жизни не ожидал. Однако вопреки всем ожиданиям Рангику, вместо того, чтобы залиться звонким смехом, отобрала у Гина фляжку, заглянула в нее, понюхала, с опаскою отпила – и недоуменно проговорила: - Точно сок. Гин, это – точно не я! Хвост – это я. Хотела тебе сказать, что у тебя хвост вырос… прицепила тебе на хаори. Кстати, ты знаешь, что у тебя там спина белая? Но чтоб я пикник испортила!.. Кстати… ну держитесь у меня, Кёраку-тайчо! Она вскочила, воинственно уперев руки в боки. Кира молча отцепил и отдал капитану пушистый белый лисий хвостик. Между тем под другим синим деревом капитан Кёраку, отхлебнув из своей фляжки, блаженно протянул: - Отличное саке! Его лейтенант кинула на него взгляд поверх очков – «капитан, восхищаюсь вашим умением делать хорошую мину при плохой игре» - и вдруг, тревожно принюхавшись, отобрала у своего капитана фляжку, заглянула туда, поболтала, сделала глоток – и недоуменно проговорила: - Точно саке… Через пару минут обе компании уже веселились вместе, и разомлевший капитан Кёраку уверял несколько смутившуюся Нанао-тян, что ее розыгрыш удался даже лучше задуманного. - Итак, у нас на всех есть почти полная фляжка сока и почти полная флажка саке, - подвела итог Рангику. – В Генсее из томатного сока и водки делают коктейль «Кровавая Мэри». Можем тоже попробовать из подручного материала. - Только название надо другое придумать, - подхватил идею Гин. – Раз оно будет оранжевое… никакой крови и прочих разговоров о работе! Пусть будет, к примеру… «Солнечная Ханако». Ямада-кун, и долго ты будешь там болтаться, как медуза без костей? Раз ты тут – так иди сюда. Не съедим. Разве что немножечко покусаем. И то не факт. - Есть, Ичимару-тайчо! Спасибо, Ичимару-тайчо! – растерявшийся Ханатаро Ямада, сто раз поклонившись, чуть не уронив свою коробку, еще полтораста раз извинившись, робко пристроился на краешке циновки среди старших офицеров. - А что у тебя там, если не секрет? – сразу же залюбопытствовала Рангику. Ханатаро смущенно потупился. - Не знаю, Мацумото-сан. Подозреваю, что это розыгрыш… Лейтенант Десятого бесцеремонно конфисковала коробку, завязанную пышным розовым бантом. Сквозь полупрозрачную верхнюю крышку внутри угадывалось что-то подозрительно конфетного вида. Надпись розовым фломастером на боку гласила: «С днем Рождения! От одиннадцатого». - А у тебя правда день рождения? – спросила Нанао. Ханатаро закивал: - Да, Исе-сан. - Значит, тут подарок, - логично предположил капитан Кёраку. - Прошу меня простить, Кёраку-тайчо… - Кира несколько замялся. – Но чтобы кто-то из Одиннадцатого отряда просто так взял и поздравил с днем рождения кого-нибудь из Четвертого? Да эти мужики скорей каппу поцелуют. Рангику прыснула, представив себе эту картину. - Да-да-да, Кира-сан, - еще активней и суетливее закивал головой маленький целитель, - вы тоже такие вещи хорошо знаете! От Одиннадцатого нашему брату чего хорошего разве дождешься! «Прочь с дороги» да «сбрызни, мелочь!». Когда оперируешь – вот тогда притихают, как миленькие. А только в обычную палату переведешь, у самого еще капельница торчит – а уже начинают выделываться. - Каакаааая досадная ситуация… - Гин разглядывал коробку с хищным прищуром, точно лисица – парочку аппетитных курей по ту сторону изгороди, под который уже почти докопала лаз. – Тогда ее точно надо открыть. Если там конфеты – будет закуска. А если нет… - он демонстративно облизнулся и вытянул из ножен свой вакидзаси, - тогда будет забава. И, не дожидаясь разрешения хозяина и именинника – одним быстрым движением разрезал ленту и поднял крышку. В коробке, в уютных гнездышках из гофрированной бумаги, ровными и плотными рядами лежали фигурки животных пополам из белого и темного шоколада. - Не трогайте! – резко приказал Ханатро – так, что Рангику, еще даже не протянувшая руку, аж вздрогнула и на всякий случай убрала обе руки за спину. –П-пожалуйста… - запоздало спохватился младший офицер и залился краскою до самых ушей. – Пожалуйста, не трогайте пока это, сначала я должен проверить… на наличие вредоносного кидо или какого-нибудь пургена… на всякий случай. - Одиннадцатый отряд такими пакостями никогда не балуется, - резонно возразила Нанао. - Они - нет, Исе-сан. Но кто сказал, что это прислали они? Ханатаро, вполголоса пробормотав какое-то неразборчивое заклинание, по кругу провел сложенными ладонями над коробкой. Под ладонями по коробке прошелся круг неяркого света, как от генсейского ксерокса. - Все чисто, – заключил целитель с то ли облегчением, то ли недоумением. – Угощайтесь, пожалуйста! Дамы первыми воспользовались любезным приглашением. Им Ичимару Гин еще согласен был уступить, но уж кому другому – фигушки! Ичимару Гин шоколад любил белый. - Тайчо, - он почувствовал, что Кира настойчиво тянет его за рукав, - там динозавр. - Изууууру… на третий раз это уже совсем не смешно, - он невольно вынужден был обернуться – и обомлел. Поверх синих крон бывшей сакуры покачивалась на длинной шее голова… не то диплодока, не то бронтозавра. А через пару мгновений – круша цветущие ветки, вывалился из-за деревьев второй, без сомнения, ти-рекс. А в груди у него, между до смешного крошечных ручек – зияла дыра. - Пронзай, Шинсо! – Гин взлетел на ноги, как подброшенный. - Подними голову, Вабиске! - Рычи, Хайнеко! - Эх, какой чудесный пикник испортили… - вздохнул капитан Кёраку, вытягивая из ножен оба меча. Нанао молча выставила ладони для хадо. Ханатаро юркнул за спины остальных, торопливо подвязывая рукава. - Ослов и ученых в середину! – весело прокомментировал капитан Ичимару. Кира, не распознавший цитаты, малость порозовел. Пустых сюда как по разнарядке согнали: тиранозавр, диплодок (все-таки оказался он, когда вылез), парочка велоцирапторов, аллозавр, ютараптор, спинозавры, стегоцефалы… Впрочем, рассыпались они в прах как миленькие. Капитан Кёраку свой шикай даже не активировал. Кстати, вы знали, что форма Вабиске идеально подходит для диплодоков? Хоть в Затерянный мир отправляйся на них охотиться. Здоровенная башка аллозавра хряснулась на циновку, все еще щелкая зубами… - А я так и не попробовал, - печально вздохнул капитан Кёраку, убирая мечи в ножны. От конфет осталось бурое шоколадно-спиритонное месиво с обрывками белых бумажек. - Куроцучи-тайчо-о… - Ичимару Гин приставил ладонь козырьком к глазам, - вы где, становитесь видимым уже наконец! Можно подумать, кто-нибудь не узнал ваших экспериментальных искусственных Пустых, и можно подумать, кто-нибудь еще сомневается, что вы лично захотите полюбоваться на представление. - С большим удовольствием, капитан Ичимару, с большим удовольствием, - на толстом и кривом стволе старой сакуры начал постепенно проступать облик сфинкса в лабораторном халате – и вот уже капитан Двенадцатого отряда и глава НИИ отшагнул от древа, обретя заодно и трехмерность. – Не каждый день доведется разыграть такого противника… Я вам еще не говорил, что я гений? Говорил я тебе, что ту мышь я тебе еще припомню?! - А что, - Ичимару небрежно пожал плечами, - миленькая была летучая мышка. Пушистая. Спала себе в столе, завернувшись в крылышки… - В моем столе в моем НИИ, - вкрадчиво промурлыкал Маюри. – Правда же, птеродактиль тоже просто милашка? А синяя сакура? Всего-то по паре кружек специального раствора под корень, главное – точно рассчитать момент. А зато сколько народу теперь поминают капитана Ичимару и его дурацкие шуточки… парк-то на границе вашей территории. Но больше всего я горжусь другою своей придумкой. Не зря говорят, всё гениальное просто. Я нарочно накануне вечером послал к тебе своего лейтенанта… и пока ты пушил хвост и чаи заваривал, она подрезала завязку у тебя на обуви и белой краской закрасила знак на хаори. *** - Полторы минуты, тайчо, до того, как шутки закончатся, - Кира взглянул на будильник на чайном столике. – И вода к тому времени как раз закипит. - Вот уж не думал, что буду ждать окончания этого дна… - Ичимару Гин растянулся на спине на татами, раскинув руки и ноги морской звездой. В наполовину раздвинутые сёзди затекала прохлада весенней ночи, и звезды над Сейтейтеем стояли – ясные, крупные, точно разбросанные на счастье бобы. Будильник коротко дзинькнул – это лейтенант поспешно прихлопнул его ладонью. - Тайчо… - Кира присел на колени рядом со своим капитаном. – Вы меня уж простите… вот ваша чашка с рыбками. Я заказал точно такую же, только с синими полосочками, и сегодня утром подменил, до вашего прихода. Ну… тайчо… я подумал… традиция же! А вам лишняя чашка ведь не помешает. - Похоже, я недооценивал своего лейтенанта… - Гин улыбнулся ему, глядя вверх. – Растешь, Изуру. Изуру от удовольствия зарделся. Гин рывком сел на татами. - И все-таки, Изуру, в этот раз звание шутника года определенно должно принадлежать лейтенанту Кусаджиши. - Ей-то почему? – изумился Изуру. - Ну так а кто же еще из Одиннадцатого мог прислать нашему Ханатаро конфетки на день рождения… да еще с подписью розовым маркером! Кира отпил чаю… вдохнул прохладный апрельский воздух. Пододвинулся поближе к своему капитану. - А вы, тайчо? Я весь день следил – и так и не понял… а ваш-то розыгрыш в чем? - А я, Изуру… - Гин улыбнулся широко-широко, - отмочил в этот раз замечательнейшую шутку. Не разыграл за целый день ни единого человека!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.