ID работы: 9273926

Огненные приключения Люпена III

Lupin III, Enn enn no Shouboutai (кроссовер)
Джен
G
Завершён
3
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      — Так что? — Джиген закурил сигарету и, выпустив дым, уставился в окно номера.       — Ты о чем? — Люпен корпел над картой.       — Какого черта мы тут забыли?       — Нам надо спереть одну замечательную вещицу, — Арсен поднял голову от карты, — просто великолепную.       — Опять Фуджико тебя надоумила?       — Нет. Это я сам.       — Так и где она находится?       — Эдогава. Там есть древний храм, на территории которого эта вещица…       — Но мы не в Токио, партнёр, а в Бангкоке.       — Все путем, приятель, — улыбнулся Люпен и показал билеты, — постарался, достал два билета на круизный лайнер не завтра.       — Ну хорошо, — стрелок ввинтил сигарету и завалился на диван, — разбудишь, когда начнешь собираться.

***

      Серый день вступил в свои права, когда партнеры оказались на пристани. С одной стороны — блокгаузы, черные мрачные, исхлестанные ветром и волнами, с другой стороны — борт круизного лайнера, возвышающийся над пристанью, как скала.       Парни прошли регистрацию и поднялись на борт.       В толпе пассажиров они не выделялись, поэтому быстро прошли в свои каюты.       Не успела регистрация закончиться, как вдруг один блокгауз вспыхнул страшным оранжевым светом и взорвался. Осколки и камни разлетелись в разные стороны.       — Пламенный! Пламенный! — закричали голоса.       Джиген и Люпен выскочили на палубу.       По пристани кошмарной марионеткой двигался горящий человек, направляясь к лайнеру.       На палубе возникла паника. Часть пассажиров рванула в каюты, а часть — обратно на пристань. Некоторые принялись прыгать в воду.       — Эх, была — не была, — вор не успел остановить стрелка, как тот, придерживая шляпу, махнул через борт. Очутившись на пристани, Джиген принялся стрелять.       Первый выстрел, второй, третий…       И горящий человек рухнул и рассыпался в пепел.       Джиген неторопливо поднялся на борт, не обращая внимания на дружеские и восхищенные возгласы. Около своей каюты он увидел стюарта.       — Капитан хочет пообедать с вами, — сказал стюарт, — через час в малом зале. Вас устроит?       — Конечно, только я с приятелем приду.       — Нет проблем, — улыбнулся стюарт и ушел.

***

      — Вы удивительно стреляете, — капитан, рослый мужчина лет сорока, посмотрел на стрелка, — и так точно…       — Спасибо, — Джиген в неизменном черном костюме восседал на викторианском стуле в малом зале.       Малый зал — сама роскошь.       Дубовый пол, парча и бархат, резной стол, витые ножки стульев. И на столе льняная скатерть, на ней — индюшка, икра и семга, и корнишоны, спаржа, и помидорки черри. Вино, шампанское во льду и минералка.       — Это героический поступок, — капитан отрезал от индюшки крылышко и вонзил в мясо белые зубы, — было бы очень плохо, если бы он прошел на борт.       — А кто они такие? — Люпен лихо намазал бутерброд маслом и икрой, — пламенные?       — Самовозгорание, — приглушенно промолвил капитан, — некоторые могут это контролировать, а некоторые… ну вы сами все видели.       — Полагаю, это опасно, — прокомментировал стрелок, начиная жевать индюшечью ножку.       — Да, возникают пожары, гибнут люди, а бороться с этим явлением не могут, — капитан отпил минералки.       — Не очень радостная картина, — пробормотал Джиген.       — В Токио мы заходить не будем, — виновато провозгласил капитан, — там, говорят, настоящая война уже идет. Пламенные против людей.       — А нам как раз в Токио и нужно, — погрустнел Люпен, — так как нам туда попасть?       — Мы вас на катере отправим, — ответил капитан лайнера.

***

      Лайнер прибыл в Токио ранним утром.       С борта было видно, как курятся серые дымки в прозрачном воздухе.       Они были повсюду.       И небоскребы не могли заслонить их.       — Ну с богом, — Люпен и Джиген оказались на пристани района Эдогава и первым делом обратились к местному населению.       Местный, а это был довольно мрачный тип в черной рубашке и серых штанах, который тупо мёл метлой на одном месте, с любопытством посмотрел на путников.       — Скажите, а как пойти к Funabori Hie Shrine? — спросил Люпен.       — Прямо, — ответил тип, — а лучше на метро. Быстрее будет.       — Спасибо.       Парни нашли станцию метрополитена, разобрались в карте и сели в поезд.       По пути с ними ничего страшного не случилось, и к цели они прибыли невредимыми.       Но около храма стрелок и вор нос к носу столкнулись с Фуджико и Гоемоном.       — Вот так сюрприз! — обрадовалась Фуджико, на ней было красная клетчатая рубашка и синие джинсы, — какими судьбами?       — Изучаем историю, — Люпен навесил на лицо дружелюбную улыбку.       — Правда? — Фуджико подошла к Люпену и обвила его шею руками, — правда-правда?       — Ты что же мне врал, партнер? — Джиген посмотрел на вора, — ты сказал мне, что эта женщина тут не при чем?       — Я сам удивился, — Люпен сделал страшные глаза, — Фуджико, милая, ты как тут оказалась?       — Историю изучаю. Особенно каменных львов на территории храма, поможешь?       — А что еще делать? — Люпен III развел руками.       И тут случилось нечто непредвиденное.       Рядом с ними материализовался невысокий парень в серой пожарной шинели с голубыми неоновыми полосками. Ноги его были босы, на круглом лице играла страшная улыбка.       Он быстро посмотрел на путников и жестко приказал:       — Убирайтесь отсюда!       — Это почему? — обиженно надула губки Фуджико.       — Сейчас тут появятся пламенные, они могут вам причинить вред.       — А ты откуда знаешь? — удивился Люпен.       — Чувствую. Я — пожарный восьмой бригады Синра Кусакабэ по прозвищу Дьявольские Ступни.       — Давайте уйдем отсюда, — нервно сказал Джиген.       — Ты испугался? — удивленно уставился на него знаменитый вор, — что, правда?       — Не люблю неопределенности, — уклонился от ответа Дайсуке и шагнул на территорию храма.       Столб огня вырвался из дверей храма, с ревом и шумом пожирая дерево и всё, что попадалось на его пути.       Дайсуке в прыжке сшиб в кусты и Люпена, и Фуджико, и Гоемона, но сам не успел.       Пламя ударилось в противоположный дом и принялось разгораться; из храма начал протискиваться горящий человек, хватаясь пламенными пальцами за обгорелые стены.       Джиген лежал лицом вниз на дорожке и не реагировал на шум и треск.       — Партнер! — позвал его вор, — Дайсуке?!        Но тот не реагировал.       Пламенный выбрался и, оскалив рот, похожий на врата ада, пошел на пожарного. Когда живой факел прошел, Люпен бросился к Джигену, подбежал, перевернул и отшатнулся.       У Дайсуке не было части бока. От левой подмышки до левого бедра был вырван кусок тела до самого хребта. Обугленные края раны говорили о том, что пламя было жарким.       — Что там? — Фуджико боязливо высунулась из кустов. — Джиген в порядке?       — Нет, — глухо ответил Люпен, — мой друг погиб. И я отомщу за него, — вскочил на ноги и бросился на улицу, где пламенный дрался с пожарным.       — Я застрелю тебя!!! — Люпен принялся стрелять в горящего человека, — сдохни, сука! Гоемон решил, что за Джигена надо отомстить, и тоже вылез из кустов.

***

      Около часа на улице вертелась огненная карусель, сжигая и испепеляя все вокруг.       Фуджико в это время успела обследовать всех каменных львов и присвоить себе ожерелье из нефрита, статуэтку из жадеита и маленькую фигурку дракона из слоновой кости.       Когда она вышла на опустевшую улицу, то выяснила следующее — кроме всего квартала, на улице догорал Люпен III, а Гоемон получил ожоги второй степени, и его увезли в больницу.       — Как мне жаль, — грустно проговорила мошенница, — так Люпен и не узнал, что за сокровища таил в себе храм…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.