Daytime Dad
8 мая 2020 г., 11:54
В задней части магазина стоял третий мальчик, работавший в темноте над драгоценным камнем, с зажатым в зубах фонариком размером с булавку и мягкими перчатками на руках. Он отколол зубилом мелкие осколки от драгоценного камня и разгладил его поверхность, поднеся к свету.
— Бинни-хён, ты не хочешь присоединиться к нам за ланчем?-Феликс тихо позвал от двери, чтобы не напугать мальчика.
Минхо увидел, как лицо мальчика из яростного сосредоточения превратилось в самую мягкую улыбку:
— Еще две минуты, Ликси, - сказал мальчик, быстро отложив инструменты, когда Феликс подскочил к нему сзади, обнял и положил подбородок на его плечо.
— Я буду смотреть - объявил Феликс, и Джисон закатил глаза, таща Минхо мимо них к лестнице, чтобы он мог войти в помещение наверху.
— Феликс мог бы ударить Чанбина тупой ложкой, и Чанбин отблагодарил бы его, он такой подкаблучник,- пожаловался Джисон.
— Значит, вы познакомились с Чаном в «Джиппапе»? - спросил Чанбин за обедом.
— Прости?- сказал Минхо, прикрывая рот рукой, чтобы не рассыпать рис по столу - это не способствовало бы произведению хорошего первого впечатления.
— «Джиппап», - повторил Чанбин, - В кафе в центре города.
— Да, я помог ему собрать кое-какие бумаги, и он начал говорить по-эльфийски, - сказал Минхо.
— Похоже на Чан-хёна, - сказал Феликс, насаживая кусочек курицы на палочку для еды и протягивая ее Чанбину, - Он нашел меня заблудившимся в метро и начал говорить на языке фейри посреди переполненного вагона в час пик.
Значит, Феликс - один из фейри, Минхо подумал, что это могло бы объяснить, почему он не мог понять их раньше. Затем он дошел до конца фразы.
— В час пик?- спросил он, возмущаясь, - Совет может отправить его за это в ссылку.
— Расскажи ещё нам об этом, - сказал Джисон,- Мы пытались заставить Чан-хёна быть более тонким со всеми этими «не человеческими» штучками в течение многих лет, но в ту секунду, когда он видит беспризорных, всё самосохранение уходит в окно.
— Йа! Я же не беспризорный, - запротестовал Минхо,-У меня есть дом, работа и друзья, - последнее, возможно, было немного ложью. Он был дружелюбен со своими коллегами и разговаривал с соседом снизу иногда.
— Ты беспризорный, - уверенно сказал Чанбин,- Чан-хён – коллекционер. Сонни был первым, затем я. С тобой это пока что составляет 8.
— А кто сказал, что я остаюсь?- упрямо повторил Минхо, но, по правде говоря, сейчас он чувствовал себя как дома больше, чем в прошлые года, обедая с тремя незнакомцами, которых встретил всего полчаса назад.
— А кто сказал, что ты можешь уйти?-дерзко ответил Джисон, убирая со стола грязную посуду,- Я закончу лечить твою лодыжку как только отнесу это на кухню.
—Ты сказал, что Чан собрал 8 беспризорников, - сказал Минхо, главным образом, чтобы отвлечь внимание Чанбина от Феликса, чтобы он не чувствовал себя третьим лишним,- Я уже познакомился со школьниками. А кто остался?
— Дневной папа, - ухмыльнулся Феликс,-Уджин был немного одиноким волком в течение долгого времени, которое, должно быть, было отстойно, потому что у него лучшие обнимашки. Он сменяется, когда Чан-хён спит.
Словно по команде, Чан вошел в комнату, шлепая босыми ногами по твердому полу. Его глаза были расфокусированны и наполовину скрыты под растрёпанными волосами, и Минхо впечатлило то, как он смог выдвинуть стул и сесть на него, не спотыкаясь об пол.
— Добрый день, Чан, - поддразнил его Чанбин. Чан даже не пошевелился, когда услышал его. Феликс начал разделять спутанные волосы Чана и закручивать пряди обратно в свои кудри.
— Ах, ночной папа, почему ты не спишь?- спросил Джисон, возвращаясь в комнату.
— Не называй меня так, - пробормотал Чан,- Не мог уснуть.
— Может, мне снова попробовать сделать тот снотворный напиток,- предложил Джисон.
Феликс обхватил голову Чана и потряс ею за него.
— Ты все ещё не наверстал наши потери от последнего взрыва, - проворчал Чанбин,-Ты не сделаешь новый.
— Но я знаю, что пошло не так в прошлый раз, - запротестовал Джисон,- Я порезал мяту не в том направлении.
— Я тебе не верю, - возразил Чанбин, скрестив руки на груди так, что его мускулы напряглись. Минхо
предположил, что это должно было заставить его казаться более пугающим, но это только подчеркивало, насколько маленькими были остальные части его тела,- Если ты собираешься делать взрывы, делай это подальше от магазина,- велел Чанбин. Джисон в отместку высунул язык.
— Я в порядке, Сонни, - заверил его Чан.
Джисон вздохнул, явно не убежденный.
— Кровь?- спросил он. Чан кивнул, заставив Феликса заскулить, поскольку это движение портило его процесс исправления кудрей Чана.
— И тост, пожалуйста, - попросил Чан.
Джисон снова зашаркал по комнате, и Минхо услышал сигнальный звук микроволновки.
Кровь уже не была свежей. Это было хорошо, но Минхо не был уверен, что сможет обработать это.
Интересно, откуда она у Чана? Он не был похож на тех, кто крадет из больниц, но опять же, конечно, это было предпочтительнее, если другой вариант - кусание ничего не подозревающих людей. Или, может быть, его друзья предложили свою. Может быть, поэтому у Чана было так много друзей?
Минхо вырвался из своих вихреватых мыслей, когда Джисон поставил перед Чаном стакан с кровью и тарелку с тостами. Стакан был не совсем полон, но на тарелке Чана лежала стопка по меньшей мере из шести ломтиков тостов. Минхо подумал, что для Чана было бы пустой тратой времени есть так много еды, если бы он не нуждался в ней.
Феликс наклонился с того места, где он забрался на колени Чанбина, и прошептал Минхо: «Это коровья кровь».
Минхо наблюдал, как Чан опрокинул стакан крови, поморщившись, словно выпил глоток дешевой водки. Затем он начал уплетать тост, почти не пережевывая предыдущие. Через два куска он, казалось, пришел в себя и замедлился, наконец-то узнавший своих зрителей.
— Минхо?- растерянно спросил Чан. Он смущенно вытер кровь с уголков рта,-Когда ты сюда прибыл?
— Он проходил мимо, и Феликс напугал его, и он повредил лодыжку, - сказал Джисон, прежде чем Минхо успел открыть рот, чтобы ответить,-Я немного подлечил его и собираюсь завершить сейчас, когда мы закончили обедать.
— Феликс!- заворчал Чан,-Ты опять был в витрине?
— В окне очень весело, - фыркнул Феликс.
—Ты хотя бы извинился?- спросил Чан. Минхо понимал, почему остальные называют его папой.
Глаза Феликса в панике расширились, и он чуть не ударился лбом о стол, торопясь поклониться.
— Прости, что удивил тебя, Минхо-ши,- сказал Феликс,- И за то, что заставил тебя страдать.
— Все в порядке, Феликс, - заверил его Минхо, ненавидя то, как взволнованно выглядит мальчик,- Правда, я знаю, что ты не хотел чего-то такого. И зови меня хён.
Феликс просиял, и Минхо вдруг понял, почему Чанбин готов на все ради мальчика. Эта улыбка обладала силой, и Феликс наверняка это знал. Минхо надеялся, что он был одним из самых доброжелательных представителей этого вида фейри, а не бесёнок вроде Сынмина, или что у него в запасе было еще много сломанных лодыжек.