ID работы: 9406745

Сделка с дьяволом

Слэш
NC-17
Завершён
41
Nenalivation бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 6 Отзывы 7 В сборник Скачать

Лесть

Настройки текста
— Локсли, давай повесим пару тройку этих лордов, пусть наложат в шелковые штаны, — злостно прошептал мужчина, опасаясь, что их кто-то подслушивает. Молодой лорд на это заявление лишь криво ухмыльнулся. — У меня идея получше, — заявил Роб, — повесим одного, тогда остальные станут очень смирными, — горделиво прошептал Локсли. Робин встретился со взглядом шерифа и тот, бесспорно, поддерживал его затею. Это читалось на довольном лице, кривой ухмылке. Лорд ощутил лояльность шерифа. Он не захотел останавливаться, а продолжил: — Крохи, мне не нужны. Шериф загадочно смотрел на молодого собеседника. Он отставил в сторону бокал. Мужчина подсел к верному союзнику поближе. — Твоё мышление, — неуверенно произнёс Шериф Ноттингема, — ты стараешься мне угодить, льстишь. Мужчина говорил гордо, выделяя интонацией каждое слово. — Простите, — огорченно прошептал молодой лорд. Робин посчитал, что зря совершил этот опрометчивый шаг. Он отстранился, отвернулся от собеседника. Шериф досадно поджал губы. Он остановил мальчишку, когда тот предпринял попытку уйти. — Нет, Локсли, — отказал шериф, — даже если это лесть, я рад слышать её из ваших уст. Мужчина резко притянул Робина к себе, жадно впившись в губы. Лорд все ещё считал свою выходу безрассудной, особенно после этого, к чему она привела. Роб все время прокручивал в голове слова Джона и не мог сейчас отступить. Он не хотел терять лояльность шерифа Ноттингема. Локсли ответил на похабный поцелуй. Лорду ранее не доводилось иметь такие отношения, о чем его собеседник, бесспорно, знал. Как и весь город. Люди шептались за углом о подлой измене Мериан, о чудесном воскрешении лорда Локсли из мёртвых, но никто не спрашивал об этом у него лицом к лицу. Роб сбавил напор. Он погрузился в воспоминания и это промедление шериф использовал, как сигнал. — Робин, — позвал его мужчина. Лорд перевёл на него взгляд. Тот полный нежности и боли. Робин открылся, и перед кем? Злейшим врагом, которого всей душой хотел прикончить. Почему? — Локсли, — снова прошептал шериф, — я могу звать тебя по имени? Роб не ответил. Он не хотел, не мог позволить себе стать не просто верным союзником, лучшим другом, но и любовником. Это не те отношения к которым он стремился. — Разумеется, — беззаботно прошептал лорд, всматриваясь в серые бездонные глаза врага. Короткая фраза, одно слово. Приговор. Прелюдия закончилась, а шериф прекратил сдерживаться. Он снова поцеловал любовника. Жадно проталкивал язык, пытался изучить все борозны на небе. Правда, Роб мешал. Он поддерживал страстный танец языков, постепенно переплёта их. Локсли решил идти до конца. Робин с большим трудом разорвал поцелуй, отстраняясь от требовательного любовника. Шериф, напротив, не желал его отпускать, провожая досадным взглядом отдалившегося юношу. Молодой лорд сменил позицию. Он подступил к любовнику, медленно расстегивая пуговицы на сером костюме. — Ты боишься, — уверенно заключил шериф. Мужчина видел, как тряслись ладони любовника, вытаскивая толстую и довольно широкую пуговицу с петельки; как молодой парень покусывал губы, от невозможности все сделать правильно. А на самом деле? Робин ощущал злость на самого себя за опрометчивый поступок; он ненавидел свое тело, что отвечало врагу. — Если сомневаешься, мы можем… — Нет, — твёрдо заявил лорд. — Я хочу этого. Локсли взглянул в глаза любовника: светлые, чистые, бездонные. Полные противоположности его действиям, намерениям. — А как-же Мэриан? — Вы сейчас хотите обсуждать женщин или получить удовольствие? В подтверждение своих слов Роб оттянул кафтан и прильнул, к более тонкой ткани рубашки. Мальчишка действовал осторожно: нежно целовал изувеченную шрамами кожу, медленно исследовал каждую частицу мужского тела. Он спускался ниже, с каждым сантиметром, оттягивая ткань одежды. — Шериф, — окликнул Локсли любовника. Мужчина никак не отреагировал. Он закинул голову назад, внимая каждому касанию. — Ладно, — пробубнил себе под нос лорд. Локсли присел на пол, между ног любовника. Он, как и прежде, действовал осторожно. Оттянул ткань штанов, при этом лорд ощутил движение навстречу. Шериф хотел завладеть доступным телом, об этом говорила явственно выступающая плоть. Робин снова замедлился. Он расстегнул собственный пиджак и снял его, откинув в сторону. — Кажется, нечестно, что только я вас касаюсь, — ласково прошептал Роб. Шериф глянул на расположившегося у его ног любовника. Он криво ухмыльнулся, наблюдая за интересной картиной. — Это правда. Роб снял рубашку, бросив её к кафтану. Парень встал на ноги и уселся на колени любовника. Роб ощущал как чужое достоинство трется о его бедра и видел наслаждение на лице любовника. Казалось предоставленного удовольствия, более, чем достаточно, положение утверждено и пора отступать. Однако, шериф думал иначе. — Ты прав Робби, — мужчина сильнее притянул к себе податливого мальчишку властно исследуя руками оголенную талию. — Пришло время и мне начать действовать. Снимай штаны. Приказ. Твёрдый голос звучал именно так. Обидно, однако Локсли не мог ему возразить, не сейчас, не тогда, когда он зашёл так далеко. Парень расстегнул ткань и приспустил. Действовать одному, по собственному желанию было легче, нежели когда от него начали требовать, указывать. — Локсли, — строго произнёс шериф. Робин внимал каждому его слову, боялся высказать непочтение. Шериф завистливо осматривал молодое, подтянутое и доступное тело. Он опустил ладони ниже, на ягодицы. — С этого момента, ты принадлежишь мне. Одна фраза, звучала как приговор для Робина из Локсли и совершенно иначе её воспринял вор-Гуд, из Шервудского леса. Шериф прекратил наблюдать, осторожничать. Он полностью перехватил инициативу, лишая любовника возможность как-то противиться его продвижению. Шериф медленно опустил штаны до колен. При этом, любовник жадно кусал теплую загорелую плоть. Робин старался сдержаться, он все ещё понимал, что в соседней комнате приговора ожидали другие лорды. Шериф не щадил любовника. Он властно помечал доступное тело, покусывал видимые места и целовал, грубо, до красных пятен и отпечатков зубов на ней. — Ты только мой, — жадно прошептал шериф, дотянувшись до уха молодого любовника. Роб смутно ощущал свое тело. Его касались везде. При чем они были: грубые, резкие и властные. Шериф отвлекал любовника, выжидал подходящий момент и не выдержав, он запустил палец в дырочку. Резко проталкивая его вглубь, вынуждая лорда выгибаться и ложиться на него. — Шериф… Обрывчато прошептал Локсли, не в силах завершить фразу. — Робби, — горделиво прошептал мужчина, добавляя второй палец, — ты сам подписал смертный приговор. Хочешь знать правду, — он прошептал слова, как и прежде на ухо. Шериф вытащил пальцы, тогда лорд смог спокойно вздохнуть, — Ты заключил договор с дьяволом. Стоило мужчине это сказать, как Роб ощутил давление внизу. — Нет, — приказал шериф, заметив намерения любовника встать. — Садись. Робин послушался. Он не мог возразить любовнику. Лорд медленно стал садиться. Роб ощущал, как раздвигались стены как напрягаются мышцы, как что-то чужое проникает в него. — Приятное ощущение? — поинтересовался мужчина, завидно просматривая на страдальческое выражение лица. — Но я не хочу так долго ждать. Мужчина нежно уложил ладони на ягодицы. Он сначала медленно надавил, заставив Локсли сорваться на крик. — Туго, — констатировал шериф, ускоряя напор, — значит, я у тебя первый, там. Злобно прошипел мужчина, с силой надавив на ягодицы. — А теперь моя самая интересная часть. Шериф помог любовнику подняться, слегка вытащив член. — И обратно, — прошептал любовник. Роб ощущал движения в своём теле: быстрые, рваные. Он не мог под них подстроиться, не успевал. — Сделка подтверждена, — заключил шериф, что после очередного рванного точка ощутил влагу и более просторное место внутри.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.