Не играй с едой

Джен
R
Завершён
35
автор
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Награды от читателей:
35 Нравится 17 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Дождь лил стеной. Сплошной безмятежной холодной стеной. Деревня утопала в промозглой серости октября. Темнело рано. В кузнице молоденький подмастерье довольствовался светом старенькой масляной лампы и отблесками пламени в горне. Мастер давно ушел в трактир, поручив парню закончить полировку медной посуды. Все сроки давно прошли, и заказчик проявлял недовольство при помощи весьма тяжелых внушительных аргументов. С заказом нужно было разобраться этим же вечером. Мальчишка почти засыпал за работой, когда почувствовал усилившийся холод. Он бросил взгляд на ворота кузницы, с удивлением отметив, что они приоткрыты, примерно на две ладони. Кузнечный подмастерье не помнил, зачем он их открывал, тем более в такую непогоду. Возможно, кто-то хотел зайти с улицы. Юнец поднялся с места, подошёл к воротам и всмотрелся в вечерний мрак. Это время и так не баловало жителей деревни светом, а в дождь рассмотреть что-либо (или кого-либо) было практически невозможно на расстоянии вытянутой руки. Хотя, похоже, снаружи никого не было. На всякий случай, мальчишка решил пройти под навесом, еще раз все осмотреть, но уже с лампой, и вернулся к столу. Дождь усиливался. Стоило запереть ворота как можно скорее. В каменных стенах застыл промозглый холод. Осторожно подняв лампу, юнец едва не выронил ее из рук, заметив движение слева, и только потом понял, что это мелькнуло его собственное отражение в гладкой поверхности медного подноса, который он полировал несколько минут назад. — Трус! — выругался он в свой адрес и уже спокойнее развернулся в сторону дверей. Теперь настало время вздрагиваний и вскриков. Прямо перед ним стояла мужская фигура. — Извините, я не хотел Вас напугать, — произнес незнакомый голос, совершенно не похожий ни на один из голосов, кого-либо из жителей деревни. Во всяком случае тех, кого мальчишка знал. — Ни-ничего, — заикаясь, ответил кузнечный подмастерье. Что-то было не так с этим посетителем. Обычно весть о появлении незнакомцев в деревне разлеталась уже через минуту, как только они показывались на дороге. Даже если этот определенно неместный тип пребывал тут, так сказать, проездом и инкогнито, о нем вовсю должны были судачить по лавочкам. — Вы что-то хотели? — выдохнул мальчик, возвращая лампу на стол. Отражение в подносе качнулось и зарябило, но не изменилось. Он по-прежнему видел только себя в тусклом свете, хотя незнакомец стоял практически вплотную. Шумно сглотнув, юнец перевел взгляд на собеседника и отшатнулся, как от прокаженного. — Хотел, — ответил тот, широко улыбаясь. В темноте блеснули клыки. — Моё имя — Герберт. И, конечно, если не будет возражений, перейдем на «ты»? Переходить на «ты» мальчику не хотелось. А вот перейти на другую сторону стола, с удовольствием. К тому же, низкий рост вполне этому способствовал, так что юнец моментально юркнул под стол и вынырнул уже на безопасном расстоянии от того, кто представился Гербертом. — Куда же ты? — почти шепотом позвал его теперь уже знакомый незнакомец с легкостью запрыгивая на стол. Бежать в сторону ворот было бессмысленно. Вампир нагонит в два счета и даже успеет посолить и поперчить перед ужином. Так что мальчик машинально попятился спиной в сторону горна и через мгновение встал за наковальней. При желании он мог укрыться за ней полностью, но разве это имело смысл, если напавший прекрасно его видел. — Хочешь побегать? — продолжал Герберт. — Ты, должно быть, совсем замерз? В такую погоду, это неудивительно. Давай, я тебя согрею? Мальчишка отпрыгнул к горну, едва вампир оказался перед наковальней. Как Герберт спрыгнул со стола и преодолел это расстояние, юнец не увидел, от чего перепугался еще больше. Правую руку парнишки пронзила острая боль, и он инстинктивно отдернул ее. Он опять забыл вытащить кузнечные щипцы из углей, и теперь они раскалились чуть не добела. Тут его осенило, обернув руки подолом собственной рубашки, он резво выхватил щипцами из горна кусок горящего угля и ткнул им в приближающегося вампира. Тот резко зашипел и отпрянул назад. Каким бы пугающим Герберт не был, средства защиты против него еще оставались. Руки буквально горели от жара, рубашка была слишком тонкой, по сравнению с кузнечными рукавицами. Все же юнец, не выпуская щипцы, оббежал вокруг горна и бросился к воротам. Герберт тенью скользнул к столу, пытаясь приблизиться к выходу с другой стороны, чтобы не позволить жертве сбежать, но эта замешка оказалась мальчишке только на руку. Еще раз ткнув раскаленными щипцами в нападавшего, кузнечный подмастерье прытко добежал до спасительного выхода и протиснулся через узкую щель. Кормили мальчика скудно, так что застрять меж створок ему не грозило. — Вампир! Там вампир! — раздался звонкий голос за пределами кузницы, и зазвенели щипцы, брошенные на каменную кладку перед воротами. В сонной деревне местное население определенно оживилось. Все-таки стоило выбрать в качестве мишени кузнеца. После пары пинт пива, он был бы отнюдь не такой юркий, как его ученик. Герберт в три прыжка преодолел расстояние до дверей, ведущих на задний двор. Теперь мешкать не следовало. Земля любила полниться слухами и каким-то образом очень быстро доносила эти слухи даже до замка, куда уже веками не ступала нога здравомыслящего человека. А когда слухи достигали замка, на месте преступления мог появиться… — Отец? — вырвалось у Герберта, едва он распахнул дверь. Граф фон Кролок стоял в проеме, как высеченный из камня часовой и смотрел на наследника так, словно внимательно вчитывался в надпись на его надгробной плите. Герберт еле заметно выдохнул и отступил на пару шагов назад, пропуская отца внутрь. Граф медленно вошел в кузницу, наконец-то отводя взгляд от сына и осматривая помещение, то ли на предмет возможных свидетелей, то ли на предмет возможных орудий пытки. Где-то внизу, у самого проема копошился преданный Куколь. — Маленькие дети — маленькие проблемы. Большие дети — большие проблемы. Бессмертные дети — беспросветный хронический анальный фурункулёз, — произнес фон Кролок после длительной паузы. У ворот кузницы, судя по приглушенным звукам, уже собиралась толпа. — Куколь, — позвал граф, разворачиваясь к слуге. — Подготовь кабинет к нашему приходу. У нас с сыном будет серьезный разговор. Герберт опустил взгляд, если отец избавлялся от лишних свидетелей, то серьезный разговор состоится здесь и сейчас, как только горбун оставит их один на один. Куколь промычал в ответ что-то, что обозначало, по-видимому, послушание и закрыл за собой скрипучую дверь. В главные ворота пока никто не ломился, но судя по звукам, вооружалось местное население всем, что попадалось под руку. Герберт непроизвольно повернул голову в сторону приоткрытых дверей и моментально почувствовал острую боль в правом ухе. Отец вцепился в него когтями и активно поднимал в воздухе как можно выше, словно наказывал нашкодившего подростка за кражу на базаре. — Я тебе тысячу раз говорил: «Сиди в своей комнате»! — прошипел граф в разболевшееся ухо непутевому сыну. — Я хотел утолить голод, отец, — Герберт допустил ошибку. Перечить не следовало, даже в качестве оправдания. Теперь могло быть куда больнее. — Смерть от голода тебе не грозит, тебе некуда дальше умирать. Кроме того, диета неплохо отразится как на цвете твоего лица, так и на дисциплине твоего мозга. Дверь начала открываться шире под дружный гомон снаружи, и также резко выпустив из цепких пальцев ухо Герберта, фон Кролок одними губами произнес: — В тень! Повторять дважды не пришлось. Оба вампира растворились в дальнем самом темном углу кузницы среди ряда покосившихся бочек без ободов. Жители деревни испуганно таращились в раскрытые двери, подсвечивая пространство парочкой горящих факелов. У кого-то в руках тускло посверкивали вилы, у кого-то топор. Но с настоящим оружием храбрецов замечено не было. — Превосходно! На мальчишку напал вампир, мальчик спасся, а вампира не нашли. Ты прекрасно знаешь, чем это грозит, — прошелестел фон Кролок. — Я сомневаюсь, что они такой перетрусившей шайкой побегут со своими вилами и факелами к замку, искать виноватых, — раздалось в ответ. — Теперь они не покинут свои дома даже по малой нужде. Максимальная защита. Обвешаются распятиями с головы до ног, как рождественские деревья. Ожерелья из чеснока прилагаются. В деревне от него дышать нечем. Создается такое впечатление, что здесь даже мертвых хоронят прямо в чесноке. Герберт, если до декабря эта шумиха не уляжется, и бал будет под угрозой срыва, ты будешь отвечать за свой проступок не как мой сын, а как отступник. Самые отчаянные, сжавшись в кучку самоубийц, медленно вошли в кузницу и осторожно подсвечивали темные углы один за другим, продвигаясь к горну, но к бочкам, в тени которых скрывались вампиры, пока не приближались. Отделившийся от толпы рыжий детина повернулся к бочкам спиной и уже через секунду трепыхался под рукой графа, как муха в паутине, не в силах даже пикнуть. Крепко зажимая самоотверженному последователю Ван Хельсинга рот, фон Кролок прикрыл тело жертвы плащом и подобно туману, подгоняемому порывом ветра, оказался под самой крышей, ступая на рассохшиеся деревянные балки. Герберт последовал за отцом. — Почему все могут выжидать год, а один высокомерный виконт требует к себе особого отношения? — продолжал стыдить сына граф. — Когда ты заливаешься соловьем, ты превращаешь любую охоту в низкосортный спектакль. Каждый раз, как только ты покидаешь замок, тебе одному удается заставить всю деревню сидеть по домам. И они куда более охотно выполняют это требование, хотя прошу я всегда об этом не их, а тебя. Просто удача, если нам удается перебиться хотя бы одной жертвой в пару недель. Детина сучил ногами по воздуху и чудом не задевал балку, на которой стояли вампиры. Повышался риск привлечь к себе внимание. — Да сверни ты ему уже шею, — осмелился сделать замечание отцу Герберт. — Не перебивай! — но рыжий детина тут же резко обмяк в объятьях графа. — До конца месяца это будет единственная пища, не пропитанная чесноком. Был ли смысл в твоей охоте в полуразвалившейся кузнице, если в замке тебя ждали тепло и уют. — В замке не кормят, — сквозь зубы пробормотал Герберт и покачнулся от почти ласкового подзатыльника, едва не слетев вниз на приветливо торчащие из ничего не подозревающей толпы вилы. — Мой драгоценный голодающий сын, до бала осталось два месяца. Два месяца. Дочь Шагала почти достигла совершеннолетия. — И что мне с ней делать? — по ряду причин фон Кролока младшего мало интересовала возрастная категория дочери Шагала. — Есть, мой мальчик, есть. Ее надо есть, если тобой овладевает исключительно чувство голода. Под тяжелой поступью заскрипели половицы, свет от факелов продвинулся выше. — На выход! — прервал свою длинную нравоучительную речь граф, и вампиры, бесшумно нырнув в узенький оконный проем под самым потолком, заскользили по дороге в сторону леса, растворяясь в серой проливной пелене. На сырой размякшей земле оставались две неглубоких борозды от волочившихся ног жертвы, но и эти следы быстро смывало дождем. — И для тебя найдется к тому времени какой-нибудь путешественник, забредший в наши края, — решил хоть немного поддержать сына граф. — Путешественник. В декабре. В Северной Трансильвании, — отозвался Герберт. — Это даже почти смешно.

***

Казалось, что с появления гостей в замке прошло не так уж много времени. Во всяком случае, Куколь дал понять, что эта странная парочка, профессор с ассистентом, только недавно легли в спальне для гостей и почти сразу уснули. Не более получаса назад. Но достойный хозяин дома должен убедиться, что гостям уютно. Уютно и тепло в комнате для гостей, так же как в личных покоях Герберта. В декабре в некоторых комнатах замка бывает слишком холодно, а иногда еще и сыро. Что если там не сразу растопили камин? Что если там даже кровать не прогрета для спокойного сна после утомительного дня? Да и гостям с дороги, с непривычки на новом месте могут сниться кошмары. Разве кто-то может помешать такому светлому искреннему душевному порыву — справиться об их самочувствии? Ведь кто-то из них мог даже порезаться… От последней мысли в воображении Герберта запульсировали воспоминания о вкусе свежей крови, и зубы начало сводить от голода. Тут вампир, не выдержав обуреваемых разум желаний, распахнул двери своей комнаты и с первого же шага уткнулся лицом в слишком знакомый ему камзол. Тот, кто мог помешать, помешал. — Отец? — Герберт, я вижу, что ты куда-то собрался? — без прелюдий начал граф. — В таком случае, я должен тебя предупредить. Если ты высунешь хотя бы нос из своей комнаты до начала бала, не говоря о других твоих органах, я прикажу запереть тебя в гробу на неделю. Наследник фон Кролока потупил взгляд. — На месяц, — добавил граф и в ответ на немой вопрос в глазах, счел нужным пояснить. — Ты не возразил мне, но ты возражающе подумал. Наказание за провинность было серьезным. Смерть от голода действительно не грозила, но после заточения в гробу на такой длительный срок любой вампир начинает сходить с ума. Возможно, Герберт бы смирился со своим положением, и даже беспрекословно послушался отца, если бы среди Судьбой предоставленной в замок снеди его не манил к себе такой аппетитный кусочек в качестве молодого ассистента. Решив, что на территории замка проблем с охотой возникнуть не должно, фон Кролок младший рискнул ухватиться за последнюю соломинку. — А если Альфред сам пожелает прийти в мою комнату? Это ведь не будет нарушением твоего запрета, во всяком случае, с моей стороны. — Он, конечно, просто восхитительный, редкостный идиот, — справедливо заметил фон Кролок. — Но надо полагать, что его интерес к твоей комнате возникнет не без твоего участия? — Никто не говорил, что ты не можешь мне верить. — И обратное никто не утверждал, — граф окинул взглядом пустующий коридор. Пока незваные гости не предпринимали попытки рыскать по замку в поисках приключений. Видимо, сказалась долгая дорога, и сейчас они оба спят и видят сны. — Ну, если этот Альфред окажется еще глупее, чем я предполагал при нашей первой встрече с ним, — фон Кролок перевел взгляд на сына. — Сделай одолжение, хотя бы на этот раз, не играй с едой. Массивная дверь закрылась, Герберт остался в комнате один и в предвкушении облизал клыки: — Прости, отец, но дать такое обещание я не могу. Если не играть с едой, в ней не будет смака.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.