ID работы: 9498563

Хэ Су, ты ждала меня?

Гет
PG-13
Завершён
32
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 2 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Она поцеловала в лоб маленькую Ки и Сона, после чего отправилась к себе в покои. В комнате было удивительно холодно. Впрочем, в последнее время ей всё время было холодно. Особенно ужасно ей было в тот самый день, когда казнили чиновника Мин, отца супруги свергнутого короля Чонджона. Тот, желая отомстить за единственную дочь, окончившую дни в дальнем дворце, начал распускать грязные слухи о членах династии. Она посмотрела в зеркало, собственное отражение уже давно не приносило радости. Всего за год молодая женщина (а ведь ей не было и тридцати!) превратилась в блеклую копию прежней себя. Сильно похудела, лицо осунулось, а под глазами пролегли глубокие тени. Так выглядел в последние месяцы и покойный император Чонджон. — Забудь, он мёртв и ничего плохого не будет, — она попыталась успокоиться. Однако сердце в груди билось так сильно, что казалось, вот-вот выпрыгнет. Она легла в кровати и плотно укрылась одеялом. Королева почти уснула, когда в ноздри ударил странный, до тошноты омерзительный запах. Девушка огляделась и задышала быстро-быстро. И уже хотела было вновь лечь, как услышала звук шагов, который с каждой секундой становился всё громче и отчётливее. Взгляд упал на мужскую фигуру, что приближалась к ней. Ночной гость не торопился, словно… словно желал растянуть удовольствие. Едва он дошёл до середины комнаты, как доселе потухшие свечи вновь наполнили обжигающим своим светом всё пространство. — Т-ты… — она несколько раз мотнула головой в попытке убрать прочь страшное видение. Ничего не получалось. Мужчина залился смехом, видя её жалкие потуги остановить неизбежное. — Хэ Су, ты ждала меня? — Ван Ё смотрел на неё, как и раньше, сверху вниз. Всё-таки некоторые вещи всегда остаются прежними. И пройдут хоть годы, он всегда будет преследовать её. — Этого не может быть. Ты же… умер. — За всё рано или поздно приходит расплата, императрица, — произнёс он с издевкой, — уж сколько умных женщин я повидал на своём веку, но ни одна из них не была столь же коварной и жестокой. Никто не решился бы отравить короля и посадить на трон супруга. Взять даже мою сестрицу Ён Хву, уж её-то амбициями никогда не было предела, однако даже она, госпожа по крови, не осмелилась на подобное. — Не понимаю о чём… — она считала что всё это дурной сон. Но даже во сне не желала признаваться в собственных грехах, которые, стоило признаться, уже давно тревожили думы императрицы Хэ Су. — Нет, очень хорошо понимаешь, Го Ха Чжин, — это могло бы оказаться одной большой ложью, но всё это уже выходило за рамки сна. Мужчина (он выглядел моложе, почти таким же, каким она увидела его в статусе третьего принца). И даже глаза, подобные бездне, были полны живого огня. — Девушка из будущего, ты свалилась на наши головы как снег и стала проклятием всей династии. Не будь тебя, всё стало бы иначе… не было ни убийств, ни мести. Десятый брат прожил бы долгую и счастливую жизнь. А моя жена, её семья, которую вы казнили. Как ты спишь после этого, Хэ Су? — его голос был полон горечи. Но девушка знала наверняка… Чонджон лишён всякой жалости и при жизни убил множество людей. И, конечно, он пришёл к ней не затем, чтобы читать морали. Нет, ему было нужно что-то другое. — Зачем ты сюда пришёл? Кто ты? — Каждая душа, искупившая свой грех, может загадать одно желание. Моим было… возможность вернуться в этот мир. — И что же? Отомстить хочешь? Ну давай, мне, как видишь, недолго уже осталось, — госпоже становилось всё хуже и хуже. Лекари не давали гарантий. И даже Ван Со, и до того бывший недоверчивым, винил всех и каждого в попытке отравления любимой супруги. — Смерти хочешь? Хм… и правда хорошая месть, но… этого мало. Этого всегда будет мало, — он перешёл на шепот. — Тише, очень скоро всё закончится… — он опустился рядом и с силой обхватил её шею, такую тонкую, что казалось, сломать её не составляет особого труда. — Но всегда ведь есть иной выход. Слушай и запоминай: я не убью тебя, но всегда буду рядом. Ведь не смогу уйти обратно. Стану тенью на всяком луче твоей радости, буду по пятам следовать. Ты никогда не обретёшь покой. Кислорода катастрофически не хватало. От его рук исходили горячие волны, что обжигали кожу, не давая возможности вырваться. Свечи разом упали со стола, комната пылала в огне. *** — Нет… нет… — Су широко открыла глаза, полные ужаса и страха за будущее перед неизвестностью. — Су, что с тобой? — Со удивленно посмотрел на супругу. — Огонь… огонь был везде, — произнесла она в каком-то странном (для него!) приступе. — Я… меня… — Су осеклась. Ну в самом деле, не могла же сказать она, что бывший император Чонджон пришёл отомстить ей за свою смерть. Во-первых, это звучит бредово, а во-вторых, не дай Боги кто услышит и пойдёт тогда дурная молва в народе. Нет, лучше оставить всё как есть и обдумать хорошенько. — Просто дурной сон приснился… — Всё будет хорошо, Су, — уже много месяцев император не посещал никого, сделавшись настоящим затворником. Но сегодня определенно что-то изменилось. Мужчина почувствовал тревогу за жену и желал как можно больше времени проводить со своей семьёй. — Я послал за лекарем из Китая, скоро он прибудет в столицу. Верю, он поможет. *** Дети императорской четы весело играли в саду, пока их матушка прогуливалась под руку с королём. Лекарь из Китая и правда оказался истинным знатоком своего дела. Он прямо-таки совершил чудо: госпожа быстро пошла на поправку, на лице появился здоровый румянец, вес пришёл в норму, да и на общее самочувствие темноволосая более не жаловалась. — Как я счастлив. Ты здорова и теперь я могу не беспокоиться, ведь рядом с тобой любые невзгоды мне не страшны, — счастливая улыбка не сходила с лица императора. И хотя всё в жизни королевы, казалось бы, наконец наладилось, нечто странное гложило её. Из головы госпожи всё не выходила слова покойного Чонджона. (я не убью тебя, но всегда буду рядом) И даже теперь она не могла вдыхать воздух свободы полной грудью. Кто знает что прячется в темноте и как поведут себя души, которым закрыты врата в чертоги райских садов. — Хэ Су, ты ждала меня? — на короткое мгновение послышался шёпот. Она не могла спрятаться от его взгляда даже в тени деревьев.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.