Перстень
4 октября 2020 г., 19:27
Над мокрой крышей старинного дома сгущались тучи, столетний дуб негодующе скрежетал могучими ветвями, а дорожки, выстеленные когда-то давно тёмным камнем, стали руслами ручьёв. В высоких окнах горел свет, но совершенно не придавал уюта строению, даже наоборот, тусклый свет, проходящий через узкие стёкла, казался недобрым предзнаменованием.
В одном из окон второго этажа промелькнула тень, скрывшаяся так быстро, что совершенно невозможно было разглядеть мужчина это или женщина, взрослый или ребёнок. И, стоило этому произойти, блеснула молния, разрезавшая небосвод и высвободившая жутчайший грохот, словно где-то огромные великаны ломали лес.
До ступенек оставалось всего несколько шагов, когда дверь распахнулась, издав скрип, похожий больше на потусторонний вой, чем на звук подлунного мира. В проёме виднелся человек, однако рассмотреть его было совсем невозможно, виной чему был свет за его спиной и крупные капли, бьющие по лицу и застилающие глаза.
— Мы вас ждали, мисс, — незнакомец любезно подал руку, помогая подняться, и пропустил в дом. — Я провожу вас в комнату, где вы сможете переодеться.
Он безмолвно показал дорогу к деревянной двери, выкрашенной зелёной краской, и, отперев её, попросил войти. В богато обставленной комнате, стояло пять женщин в тёмно-серых платьях и белоснежных кружевных фартуках. Тихий шорох двери был единственным знаком того, что мужчина, впустивший меня, ушёл. Стоило двери захлопнуться, как женщины засуетились. Две из них подбежали и за несколько секунд оставили меня в одном белье, после чего унесли куда-то одежду. Ещё две взяли полотенца и стали сушить мне волосы, мягко промакивая их, чтобы собрать воду, а пятая принесла платье малахитового цвета с серебристой отделкой, такое пышное, что сначала показалось, словно это целый ворох одежды. Это платье было точной копией наряда принцессы из книжки, которую мама читала мне в детстве. Такие уже давно никто не носит, но моя одежда промокла и выбора не было.
Те две, которые унесли мои вещи, вернулись и принесли туфли и украшения. Оставив всё на столике, они помогли той, что принесла платье, одеть меня, после чего они помогли мне обуться и стали надевать на меня украшения. Серебро и изумруды неприятно холодили и без того холодную кожу. Мне, замёрзшей под проливным дождём, хотелось оказаться у камина, который в одной из открытых комнат, а не надевать неудобное платье с тугим корсетом и ледяные украшения. Однако в этом было и хорошее — женщины, сушившие волосы, убрали их в высокую причёску, так что мокрые пряди не касались оголённой шеи, а крупные капли больше не били по уставшему телу.
Когда женщины закончили, вернулся тот мужчина.
— Хозяин ждёт встречи с вами, — он окинул меня оценивающим взглядом и кивнул своим мыслям. — Идите за мной.
Ходить в этом платье было трудно, а туфли на каблуке ещё усложняли задачу, но, если с ходьбой по коридору справиться получилось, подняться на второй этаж без помощи странного мужчины казалось невозможным, однако попросить его что-то мешало, поэтому пришлось подниматься медленно, опираясь на перила и придерживая подол. На втором этаже мне пришлось догонять этого человека, который к моменту, когда я осилила лестницу, уже был в середине коридора.
Он остановился только в самом конце перед открытой дверью и, дождавшись меня, зашёл внутрь. В комнате был ещё один мужчина, высокий и крепкий с красивым лицом, он был похож на персонажа глупой истории, чем на реального человека, а его наряд, такой же устаревший как платье, надетое на меня, не помогал избавиться от этого ощущения.
— Ты свободен, можешь идти, — когда мужчина, впустивший меня, ушёл, новый незнакомец приблизился и, поцеловав тыльную сторону моей ладони, вновь заговорил. — Вы прекрасны, моя леди. Я так долго вас ждал, моя прелестная Эмеральд.
«Простите, но моё имя» — слова прозвучали только в моей голове, но произнести их не вышло.
— О, моя дорогая, простите, я сейчас помогу, — мужчина взмахнул рукой и серебристое свечение от его пальцев устремилось к моей шее. — Я ведь не представился, что за невежество. Моё имя Джаспер.
— Я рада встрече, сэр, — мой голос звучал не так, как раньше, но при этом трудно было сказать, что именно изменилось. — Но вы, должно быть, с кем-то меня спутали. Моё имя не Эмеральд.
— Моя милая Эмеральд, вы и не должны помнить меня, прошло так много времени, — Джаспер выглядел так, словно вспомнил что-то важное, но простое. — У меня ушли века, чтобы вернуть вас домой. Но теперь… Взгляните.
Он показал в сторону окна. Гроза кончилась, небо очистилось и яркая луна осветила мир. Подойдя ближе, я заметила, что не было ни ручьёв, ни луж, словно дождя и не было.
— Это всё ваша работа, без вас этот мир погибал, — он смотрел на меня таким взглядом, от которого корсет словно стал туже, а по спине пробежал холодок дурного предчувствия. — Но теперь вы можете исполнить свой долг, моя прекрасная леди.
Его глаза полыхнули недобрым огнём, а моё тело сковало страхом. Не имея возможности пошевелиться, я стояла и смотрела, как этот мужчина надевает перстень с изумрудом мне на палец.
— Моя дорогая жена, вы больше никогда не покинете этот дом, — он вышел, заперев дверь, и я осталась одна.
Когда щёлкнул замок, способность шевелиться вновь вернулась ко мне. Я со страхом взглянула на перстень и с ужасом осознала, что именно это кольцо я купила недавно в комиссионном магазинчике Ребекки, подруги моей бабушки. Она сказала, что этот перстень ждал меня не одну сотню лет, кто бы мог подумать, что это не было попыткой побыстрее его продать. Я попыталась снять его, но металлический ободок сидел так плотно, что у меня ничего не вышло.
За дверью стали слышны шаги, кто-то приближался, я вжалась спиной в стекло и на секунду мне захотелось выпрыгнуть. Окно распахнулось наружу и я упала.
Не долетев до земли, я проснулась в своей кровати, солнце светило мне прямо в глаза, а на тумбе лежал перстень и стояла фотография мужчины из сна. Его лицо было перекошено гримасой ярости.