I hate you

R
Завершён
329
автор
Фэндом:
Размер:
139 страниц, 40 068 слов, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
329 Нравится 112 Отзывы 111 В сборник

16 глава

Настройки
      Внезапный визит Дамблдора совсем не обрадовал Эверлену, ведь он приходит только с просьбами. Из зелёного пламени сегодня одетый в фиолетовую мантию, как всегда добродушно улыбаясь, вышел Альбус. — Мисс Бентхайм, добрый день! Как хорошо, что я тебя встретил! — Здравствуйте, директор. Как же я рада вас видеть! Вы что то хотели? — каждое ее слово сочилось сарказмом. Старик огляделся по сторонам и, не заметив посторонних, сказал: — Эверли, ты же знаешь о Чемпионате мира по квиддичу? — получив в ответ уверенный кивок, он продолжил, — Я узнал, что туда собираются пойти семейство Уизли с Гарри Поттером и Грейнджер. Я бы хотел чтобы ты присмотрела за детьми, особенно за Гарри. — Я? Разве старших Уизли недостаточно? Да и я не люблю квиддич. — Лора, — так он обращается к ней только тогда, когда происходит что-то серьезное, — Понимаешь, у меня предчувствие, что что-то случится. И прошу тебя просто опровергнуть или в крайнем случае подтвердить мои догадки. — У меня как всегда нет выбора… Куда и во сколько? Дамблдор сразу засветился. — Ты могла бы забрать Гарри от Дурслей и отправиться вместе с ним к Уизли и провести там день. Завтра в двенадцать. — Прекрасно, придется ещё и прожить с ними день? — Тебе хватит собраться. — закрыл тему Дамблдор. — Прибудешь в Хогвартс на экспрессе. Удачной поездки. Через секунду директор Хогвартса исчез в зелёном пламени. — Чувствую себя собачкой, исполняющей его команды.

***

      Идеально прямые волосы, белоснежная рубашка, приталенный светло-зеленый жилет, такого же цвета прямые брюки и дорогая нефритовая мантия. И конечно же ее любимая трость, без которой она никуда не ходит. Все в стиле высшей аристократии, хотя любовь к яркому она подхватила от Альбуса.       Упаковав все свои вещи, она положила уменьшенный чемодан в карман. Накинув на себя маску лёгкого высокомерия, она аппарировала.

***

      Гарри лежал на спине, прижав руки к лицу и тяжело дыша, словно после долгого бега. Ему только что снился яркий сон. Старый шрам в форме молнии на его лбу горел. Гарри попытался вспомнить, что же именно ему сни­лось перед тем, как он проснулся. Все было настолько реально… Он отнял ладони от лица и, широко открыв глаза, оглядел спальню и поднялся. Чтобы сказала Гермиона? Пойти написать Дамблдору. Но как сообщить ди­ректору у Гарри не было ни малейшего представле­ния, где Дамблдор проводит летние каникулы. Но вдруг к нему явилось решение. Такое очевидное — Сириус. Написав письмо, да, подумал Гарри, это то, что надо. Никаких намеков на его сон, он не хочет показаться уж слишком напуган­ным. Гарри свернул пергамент и положил на край стола — все готово, надо лишь дождаться возвращения Хедвиг. Он поднялся на ноги, потянулся, снова открыл шкаф и, даже не взглянув на отражение, стал одеваться к завтраку. Когда Гарри спустился на кухню все кроме дяди сидели за столом, а мимо него пролетел разъяренный Вернон. — Ты! В гостиную, живо! — Это только что принесли, — сказал дядя Вернон. Он угрожающе помахал перед Гарри двумя листками. Один из бирюзовой бумаги, наверняка стоящей как три зарплаты Дурсля, а другой сиреневый с кучей марок. — Письма. Насчет тебя. Вернон свирепо взглянул на Гарри и стал читать вслух: — » Дорогие мистер и миссис Дурсли! Мы с Вами незнакомы, но я не сомневаюсь, что Вы немало слышали от Гарри о моем сыне Роне. Как Гарри Вам, возможно, рассказывал, финал Кубка мира по квиддичу состоится в следующий понедельник вечером, и мой муж Артур сумел достать очень хорошие билеты благодаря своим связям в Департаменте магиче­ских игр и спорта. Я надеюсь, что Вы позволите нам взять с собой Гарри на матч, тем более что такая возможность выпадает раз в жизни — Британия не принимала у себя финал вот уже тридцать лет и добыть билеты крайне трудно. Мы, разу­меется, будем рады, если Гарри проведет у нас остаток летних каникул, и проследим, чтобы он благополучно сел на поезд в школу. Сегодня вам зайдет профессор и заберёт Гарри к нам. В надежде вскоре увидеть Гарри искренне Ваша Молли Уизли, P.S. Надеюсь, мы наклеили достаточно марок».— И второе! — » Гарри,       Полагаю, что Молли тебе все рассказала. Поэтому сообщу, что я доставлю тебя к Уизли завтра в двенадцать, так что будь готов к этому времени. И надеюсь я не испорчу ваше времяпрепровождения находясь в вашей компании. Эверлена Меллория Бентхайм. P.S. Разрешение маглов не требуется, так что об этом не беспокойся. » — Ты никуда не поедешь, наглый мальчишка! — яростно взревел дядя Вернон. Гарри сделал глубокий успокаивающий вдох, если профессор написала не беспокоиться, значит он не будет. Но он решил напугать их и сказал: — Ладно, хорошо, я не увижу Кубка мира. Теперь я могу идти? У меня там не закончено письмо к Сириусу. Вы зна­ете — мой крестный отец… Слова подействовали так, что вся краска сошла от лица присутствующих здесь Дурслей. — Ты… пишешь ему, да? — Пишу, — ответил Гарри небрежно. — Я уже давно ему не писал, и вы понимаете, боюсь, он может подумать что-нибудь не то… И остановился, наслаждаясь действием этих слов. — Ну ладно. Можешь ехать на этот чертов… эту глу­пость.       Хотя ему и не требовалось их разрешения, он только сейчас понял, что он поедет! Он по­едет к Уизли, он поедет на Чемпионат мира по квиддичу! Гарри помчался к себе в комнату перемахивая через три ступеньки сразу. Там его ждала недовольная Хедвиг, но быстро обнаружив причину ее недовольства, он написал ответ Рону и оповестил Сириуса о своем будущем нахождении в Норе.       К назначенному времени следующего дня все школьные при­надлежности Гарри уже были уложены в чемодан, в том числе и наиболее ценное имущество — мантия невидимка, карта мародеров, метла «Молния».       Тем временем атмосфера в доме номер четыре по Тисовой улице накалилась до предела. Ровно в двенадцать звонок в дверь расколол это напряжение. Вернон открыл дверь. — Маглы, — вместо приветствия сказала она и, отодвинув мужчину тростью, вошла в комнату. Побагровевший от злости Вернон тут же побледнел под холодным, превосходящим взглядом. — Гарри? — Профессор! — парень вскочил с дивана с чемоданом. — Попрощаешься с родственниками? — ухмыльнулась девушка. — Ну…до свидания. — без вежливости произнес он.

***

      Гарри кружило все быстрее и быстрее, руки прижало к бокам — его стало мутить, и он зажмурился. По­чувствовав, что движение наконец замедляется, Гарри вы­бросил вперед руки и остановился как раз вовремя, что­бы не упасть перед порогом Уизли. Дверь открылась и из нее вышла Молли. — Гарри, милый! Как я рада тебя видеть! Как прошло твое лето? Ах, а может ты голоден? — женщина взяла Гарри в оборот. Эверлена последовала за ними в дом.       За выскоблен­ным деревянным столом рядом с Роном и Джорджем си­дели еще двое рыжих и Эверлене они были не знакомы. Все только сейчас заметили стоящую позади всех профессора. — Мисс Бентхайм. — прохладно произнес Артур. — Добро пожаловать в Нору. Видимо Артур ещё помнит про довольно теплое приветствие Малфоя два года назад. Первым решил поздороваться с ней один из старших братьев. — Чарли. — протянул руку парень с добродушным веснушчатым лицом и короткими рыжими волосами. Пожимая ее, Эвер ощутила под пальцами мозоли и вол­дыри. Чарли был пониже чем Перси и Рон. Он был ростом с нее, а она была очень высокая. Посмотрев на его предплечье она увидела большой свежий след ожога. — Эверлена. Вы драконолог? — удивлённо спросила она, а ее глаза увлеченно зажглись. — Да, работаю с драконами в заповеднике Румынии. А вы разбираетесь в этом? — парень тоже заинтересовался темой. — Да, я магозоолог.       Стоящая позади всех с Гарри и Роном Гермиона сдерживала смех. Профессор Бентхайм иногда на уроках могла уходить к темам про историю разных существ и ее было сложно остановить. Поэтому если она нашла такого же человека, то можно забыть про них на пару часов.       Спустя несколько часов все четверо подростков вышли из комнаты и вновь спустились на кухню, где застали миссис Уизли одну и в самом скверном расположении духа. — Ужинать будем в саду, — обратилась она к вошед­шим. — У нас просто нет комнаты для двенадцати чело­век. Девочки, не могли бы вы захватить тарелки? Билл уже носит столы. — А Чарли? — спросила Джинни. — Чарли? Он до сих пор общается с вашим профессором. — Пойдем поможем Биллу, — позвал Рон Гар­ри, взяв побольше столовых приборов.       В семь часов оба стола ломились под тяжестью кули­нарных шедевров миссис Уизли, и все девять членов семьи, Гарри и Гермиона уселись есть под ясным, густо-си­ним небом. А где-то рядом сидели Чарли с Бентхайм. Эверлена вела крайне занимательную беседу с Чарли, не прислушиваясь к общему разговору. Сто́яло ей случайно упомянуть о своей анимагической форме, как парень встрепенулся и спросил: — Я никогда не видел человека с формой дракона. Так ты перекидываешься в существо огромнейших размеров.... Ты сохраняешь разум? Хотя, конечно... это же ты, но только в другой форме… Мне нужно это изучить... Покажешь? Они давно перешли на ты, ведь свой настоящий возраст раскрывать не хочется, а выглядит она очень уж молодо. Поэтому Чарли посчитал ее своей ровесницей. — Думаю, что да.. Тут много пространства. Чуть позже.. На дальнем конце стола Перси рассказывал отцу про свой доклад о котловых днищах. Случайно услышав их разговор, она решила послушать. — Я обещал мистеру Краучу приготовить его ко втор­нику, — горделиво вещал он. — Мистер Крауч не ожидал так быстро, но я люблю быть в первых рядах. Думаю, он будет мне признателен за то, что я уложился в столь короткий срок. Сейчас в отделе очень напряженная обстановка в свя­зи со всеми приготовлениями к Чемпионату мира. Мы со­вершенно не получаем никакой помощи от Департамента магических игр и спорта. Людо Бэгмен… — Мне нравится Людо, — мягко заметил мистер Уиз­ли. — Это он достал нам такие прекрасные билеты на Чем­пионат. Я оказал ему небольшую любезность. У его брата, Отто, были неприятности — он снабдил газонокосилку ма­гическим устройством. Мне удалось замять эту историю. — Бэгмен, конечно, обаятелен, — снисходительно согласился Перси, — но как он умудрился стать началь­ником департамента… его сравнить нельзя с мистером Краучем! У Бэгмена пропал сотрудник отдела, а он даже не пытался выяснить, что с ним стряслось. У мистера Крауча такого просто быть не может. Представляешь, Берты Джоркинс нет уже целый месяц! Уехала в отпуск в Алба­нию и не вернулась! —Да, я спрашивал о ней Людо, — нахмурился мистер Уизли. — Он говорит, с Бертой и раньше такое случалось. Хотя, должен сказать, будь это сотрудник моего отдела, я бы забеспокоился… " Нет целый месяц… В Албанию… Вот черт!.. "
Примечания:
329 Нравится 112 Отзывы 111 В сборник
Отзывы (2)