ID работы: 9582540

Синие кексы

Джен
Перевод
G
Завершён
33
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 1 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Перси резко проснулся, пытаясь отдышаться. Холодный пот струился по его лицу. Снова этот кошмар. Это было так странно, из всего Тартара, из всех неприятных ситуаций, в которых он побывал, единственным кошмаром, вечно повторяющимся в его голове, был мужчина, в Тартаре, кричащий одно и то же имя, снова и снова. Сэмми! И потом он просыпался.       — Перси, ты в порядке? — сонно пробормотала Аннабет.       — Да, всё хорошо, — Перси сел и осмотрел место, которое они выбрали для пикника.       Он стал рыться в корзине с едой, голодный после ночного кошмара. Аннабет села рядом.       — Опять кошмары? — спросила она.       — Да, но всё в порядке.       Девушка кивнула. Ночным кошмары — обычное явление для полубогов. Поэтому Аннабет не задавала лишних вопросов. Вместо этого она достала из корзины два синих кекса, чтобы они смогли ими насладиться.       Перси усмехнулся.       — Ты слишком хорошо меня знаешь. Затем он откусил кусочек кекса. И на мгновение он забыл о мужчине из Тартара.       Именно тогда он увидел двух мужчин, сидящих на капоте гладкой, блестящей, красивой машины, пьющих пиво и смотрящих вдаль. Как будто этот момент был самым прекрасным, и если они уедут, то снова понесут на своих плечах всю тяжесть этого мира. Перси узнал этот взгляд. В основном потому, что сам его носил.       Один из мужчин был высоким, как лось, с длинными волосами, второй же был похож на того человека, которого Перси видел в Тартаре. Он подумал, что это всего лишь совпадение, пока не услышал, что тот сказал своему другу, более высокому человеку. Это было всего одно слово, хотя нет, даже не слово, он произнёс имя. Обычное имя, ничего особенного или необычного, просто имя. Сэм.       Перси понял, что это именно тот мужчина из Тартара, и почувствовал, как огромная ноша свалилась с его плеч. Он больше не чувствовал вины за то, что бросил его там, он испытал облегчение оттого, что тот смог сбежать из того страшного места со своим другом, или братом, или кем бы там ни был этот Сэм. Перси был счастлив за них.       Он снова посмотрел на Аннабет и улыбнулся, убирая пушистое семечко одуванчика из её волос. Теперь Перси знал, что этот кошмар больше никогда не повторится. И был прав, он больше его не увидел.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.