Часть 1
1 июля 2020 г., 22:40
Изоляция Лондона продолжалась всего три дня, а Шерлок уже был не в себе. Джон, его парень, делал все возможное, чтобы справиться с настроением детектива, несмотря на то, что иногда мужчина вел себя как трехлетний ребенок. К слову о трехлетних, Рози, дочь Джона, была заперта с ними, и Ватсон пытался держать ее как можно более занятой, не имея возможности вытащить ее на прогулку или провести день в парке, как обычно.
Прямо сейчас, он присматривает за ней, как она складывает кубики на полу, рядом с его креслом. Шерлок дуется на диване, в одном нижнем белье под халатом. Детектив внезапно вскакивает на ноги, удивляя Джона, который поворачивается к нему.
— Мне нужно покурить, — это означает то, что детектив уже готов выбежать за дверь.
— Даже не думай об этом! — предупреждает доктор, зная своего парня наизусть.— Открой окно, если ты действительно хочешь покурить, но ты не выйдешь из этой квартиры.
— Но…
— Никаких «но», Шерлок.
Шерлок высунул язык Джону и открыл окно. Он схватил пачку сигарет, которую оставил на столе накануне вечером, и зажег одну. Рози наблюдала за происходящим, не говоря ни слова, но она не может больше молчать.
— Папа, почему Шерлок не может выйти покурить на улице?
— Я уже говорил тебе, Рози, дорогая… — говорит Джон, беря свою дочь под подмышки и сажая ее себе на колени. — Снаружи очень опасный вирус. И чем больше людей ты встречаешь, тем опаснее он становится… Вот почему мы должны оставаться внутри…
— Насколько долго?
— Пока все не успокоится.
— Но насколько долго?
— Я не знаю, милая, недели, может, месяцы…
— ОООХ…
Она громко вздыхает, а Ватсон кладет ее обратно на пол, чтобы она могла продолжать играть. Шерлок напряжен и нервничает, Джон видит, как его мышцы подергиваются под халатом. Он хотел бы помочь ему, но мужчина отказывается от помощи на данный момент.
— Шерлок? — зовет его блогер, пытаясь еще раз.
— Оставь меня в покое, Джон, — ворчит Шерлок.
Джон пожимает плечами. На самом деле Шерлок не это имел в виду, он это знает. Он просто злится, что не может работать, выходить на улицу, быть самим собой. Быть запертым в их квартире сводит его с ума, и Джон должен быть терпеливым. Все равно больше нечего делать.
Шерлок заканчивает курить свою сигарету, ломает окурок на подоконнике и кладет его в пепельницу перед тем, как закрыть окно. Он идет на кухню, проходя мимо, он оставляет поцелуй на голове своего блоггера, а через минуту возвращается с сэндвичем.
— ШЕРЛОК! — нахмурился Джон. — Сейчас только девять утра!
— И? — спросил детектив с чистой искренностью.
Шерлок сел в свое кресло, драматично перекидываясь через кресло, как будто его зарезали.
— Что за королева драмы, — пробормотал Джон сам себе.
Ватсон берет свой ноутбук и открывает его на коленях, чтобы проверить свой блог. Он мало что написал после смерти своей жены, но он любит время от времени его проверять. Рози по-прежнему спокойно играет, но это не продлится долго, и ему придется придумать чем еще ее занять.
— Что ты делаешь? — спросил Шерлок.
— Проверяю блог, — ответил Джон. — А что?
— Просто любопытно. Ты пишешь что-то новое?
— Мне нечего писать, Шерлок.
Детектив пожимает плечами и заканчивает есть свой сэндвич. Он сел как положено в своем кресле и открыл газету, которую Джон оставил ранее на столе рядом с ним. После перелистывания страниц с невероятной скоростью он восклицает:
— Новости бессмысленны, Джон!
Он захлопнул газету и положил ее обратно на стол, заметно расстроенный из-за этого.
— Шерлок, это новости, они не должны иметь смысла, — хихикает Джон, удивленный его позицией.
— Папа, мы можем поиграть вместе? — спросила Рози, когда внезапно надоело играть в конструктор.
— А как насчет того, чтобы вместо этого я прочитал тебе сказку? Ты можешь выбрать книгу в своей комнате, и мы прочитаем ее вместе…
— ДА! Ты будешь делать разные голоса?
— Да, милая, я буду.
Она с воодушевлением прыгает и бежит в свою спальню, чтобы выбрать книгу. Это задание должно занять у нее около пяти минут. Джон выключает ноутбук и прячет его.
— Могу я сыграть на скрипке? — спрашивает его парень.
— Если хочешь, я не против.
— Уверен? Тебе не будет это мешать, пока ты читаешь малышке?
— Я сказал, что все в порядке…
Джон мог бы добавить, что Шерлок все равно слишком взволнован, чтобы играть на скрипке, и что он все равно переключится на другую деятельность в ближайшие десять минут.
Рози наконец-то вернулась вниз с книгой, о льве и слоне, объединившись в джунглях, чтобы спасти семью обезьян. Она любит эту книгу. И Джону она тоже очень нравится. Джон садится на диван, а Рози встает на колени, и они начинают читать вместе, вслух.
Как и предсказывалось, менее чем через десять минут Шерлок отказывается от идеи играть на скрипке и начинает шагать по комнате. Джон следит за ним, на всякий случай, пока читает с дочерью.
— Джон?
— Да, дорогой? — говорит Ватсон, на секунду отвлекаясь от книги.
— Помнишь тот случай, с обезглавливанием?
— Хмм, — кивает Джон, не зная, куда он ведет.
— Я уверен, что мы что-то упустили и…
— Шерлок! Ты уже раскрыл это дело три дня назад! Человек признался и сидит в тюрьме, не думай об этом, пожалуйста…
Шерлок возобновляет движение, в тишине. Джон в ярости. Как он может оставаться таким спокойным и сдержанным, когда они явно застряли в этой тюрьме? Их дом теплый и гостеприимный, но ему нужен свежий воздух, он должен бродить по улицам Лондона и раскрывать преступления. Его мозг отключается от недостатка работы…
— Знаешь, может, я мог бы спуститься вниз, посмотреть, все ли в порядке с миссис Хадсон и…
— Нет, Шерлок, — вздыхает Джон. — Я уже говорил тебе бесчисленное количество раз. Нам необходимо социальная дистанция от других людей. Если хочешь ее проверить, возьми мой телефон и позвони ей.
— Ты очень угрюмый человек, Джон.
— Спасибо, Шерлок.
Детектив театрально захлопывает халат и опускается в кресло. Рози хихикает от его поведения, а затем заканчивает читать книгу с отцом. Потом они оба быстро обнимаются, а Джон шепчет маленькой девочке:
— Я горжусь тем, что ты была хорошей маленькой девочкой в эти трудные времена, милая.
— Спасибо, папа. А почему Шерлок дуется?
— Мне СКУЧНО! — кричит детектив со своего места.
— Видишь, ему скучно, — хихикает Джон.— И ты знаешь, что скучающий детектив — это…
— Ворчливый детектив! — кивает она.
— Превосходно.
Он целует ее в лоб и кладет обратно на пол, чтобы она могла продолжать играть. Рози взяла книгу с собой, и теперь рассказывает истории своим куклам в углу комнаты.
— Знаешь, мы могли бы как минимум раз в день выходить из дома, если бы у нас была собака… — невинно предлагает Шерлок.
— СОВЕРШЕННО БЛЯДЬ НЕТ, — вспылил Джон. — Не предлагай больше, мы уже обсуждали это!
— А рыба? Мы могли бы завести рыбу?
— Чтобы выходить с ней на прогулки? — саркастично отвечает Ватсон. — Ответ все равно нет.
Шерлок дуется и хмурится. Джон возвращается в свое кресло, перед Шерлоком, и кладет руку на колено детектива.
— Я знаю, что это долго и утомительно застрять дома, но почему бы не попробовать сделать что-нибудь продуктивное за это время вместе.
— Что-нибудь продуктивное?
— Я не знаю, — признается Джон. — Разве у тебя нет экспериментов?
— У меня кончились химикаты, и я не могу выйти, чтобы купить еще.
— Мне жаль, Шерлок. Надеюсь, ты понимаешь, как важно остаться дома.
— Я знаю…
Тем не менее детектив, кажется, не убежден. Но Джон знает, что в глубине души он все понимает. Ватсон собирался взять книгу, когда детектив вскакивает на ноги и снова начинает ходить по комнате. Джон наблюдает за ним некоторое время, а потом пожимает плечами. Он берет книгу, открывает ее и начинает читать. Последние пару месяцев он очень увлекся британской литературой, и в данный момент он находится в центре шекспировской пьесы.
Шерлок шагает назад и вперед, проходя мимо Рози, которая смотрит на него, но не получает ни одного взгляда в ответ. Он теряется в мыслях, и в его голове внезапно появляется безумная идея.
Он бросается обратно к Джону и опускается на одно колено перед креслом.
— Джон, ты выйдешь за меня замуж?
Джон моргает, закрывает книгу, поднимает свою голову, чтобы оценить, серьезен ли он или играет с ним в очень плохой розыгрыш. Но Шерлок, похоже, настроен серьезно.
— Ты… Хмм… — Джон прочищает горло и нервно пропускает руку сквозь волосы. — О Господи. Ты действительно делаешь предложение, Шерлок?
— Неверное? — сомневается детектив, готовый забрать свои слова обратно, если Джон скажет «нет».
— О Господи. О Господи.
Джон встает и закрывает лицо руками. Шерлок все еще на одном колене, в глубоком замешательстве, и ему явно неловко. Щёки у него ярко-красные, и как раз в тот момент, когда он собирается встать бросить эту затею, Джон слегка раздвинул пальцы, чтобы посмотреть между ними на него.
— О Господи, Шерлок! Я ненавижу тебя за то, что ты это делаешь таким образом…
— Кольцо? — он спрашивает мужчину — Хочешь кольцо? Конечно, ты хочешь кольцо! Подожди секунду!
Шерлок бежит на кухню и через секунду возвращается с маркером.
— Я могу его тебе нарисовать, пока не куплю, — он уточняет.
— Дело не в кольце, дурачок! — смеется Джон, падая на колени перед Шерлоком.— Дело в том, что ты спрашиваешь это внезапно, в разгар мировой пандемии, и лишь в одном нижнем белье.
— Извини, — усмехается детектив.
— Но… Раз уж ты спросил… Да, Шерлок. Конечно, я выйду за тебя замуж!
— Серьезно?
— Да, идиот!
Они смеются и целуются, вскоре к ним присоединяется Рози, которая всерьез задается вопросом, что происходит в их глупых умах. Шерлок берет Джона за руку и рисует на пальце кольцо в знак их помолвки. Его настроение сильно улучшилось, и он чувствует себя намного лучше. Джон незаметно вытирает несколько слёз радости, и счастливая маленькая семья отправляется на кухню для приготовления обеда.