ID работы: 9627115

О героическом бое с василиском

Джен
G
Завершён
10
Размер:
4 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 8 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Действующие лица:

Гарри Поттер — мальчик-который-выжил Том Реддл, он же Волдеморт — в виде глюка из дневника Василиск — редкая исчезающая рептилия Джинни Уизли — в виде полумертвой декорации Общество волшебников-террариумистов

Действие первое.

Место действия: Мрачное мокрое и холодное подземелье с обилием змеиной символики. Том Реддл: (воздевая руки в пафосном жесте) Призываю моего верного слугу — василиска, приди и уничтожь эту очкастую мелочь! Нет ответа. Том Реддл: (громче) Василиск, приказываю тебе ответить на мой зов! Нет ответа. Том Реддл: (раздраженно топая ногой) А ну быстро вытащил из норы свою чешуйчатую задницу!!! Проходит минута… другая… Том Реддл раздраженно сопит, Гарри еле сдерживает смех. Наконец из открывшегося рта статуи Салазара Слизерина медленно высовывается голова огромной змеи. Глаза лениво прикрыты, общий вид — сонный. Том Реддл: (грозно) Как ты посмел заставить меня, самого Великого Темного Лорда, так долго ждать?! Василиск: (ворчливо, с ленцой) Холодно тут у тебя. Так в сон и клонит. Ничего не могу поделать, физиология-с. Том Реддл: (совсем тихо, себе под нос) Вот блин, опять забыл. Мерлин побери подземелья без отопления… Гарри Поттер: (с вызовом) Ну что, нас сегодня убивать будут или мы пойдем? Том Реддл: (суетливо ища палочку в складках мантии) Сейчас-сейчас!.. о, нашел! Терраримус обогреватус! Воздух в помещении становится значительно теплее. Изо рта статуи пробивается свет, будто там зажгли маггловскую электрическую лампочку. Василиск блаженно щурится и втягивает огромную голову обратно. Том Реддл: (возмущенно) Эй! Ты это куда собрался?! А ну фас Поттера! Василиск: (таким тоном, будто разговаривает с идиотом) Не могу ничего активно делать, пока не прогреюсь, потрудись уже запомнить. Том тяжело вздыхает и садится на пол. С обреченным видом наблюдает, как Гарри хлопочет над Джинни и потихоньку оттаскивает ее в угол. Том Реддл: (нацеливая палочку на Поттера) Слушай, ты же понимаешь, что я тебя отсюда не выпущу? Гарри Поттер: (также устало, как василиск недавно) Да понял, я понял. Я хочу ее в сторону оттащить, чтобы твоя зверюга, когда все-таки выползет, не раздавила. Слушай, а может уже так подеремся, а? А то честно, задолбался уже тут с тобой ждать. Том Реддл: (капризно) Нет! Я хочу, чтобы тебя убил мой василиск. Гарри Поттер: (с усталой обреченностью) Ну как скажешь…

Действие второе

Некоторое время спустя. Василиск высовывает голову, вытягивает язык и трепещет им в воздухе, изучая пространство. Затем начинает активно выползать из статуи. Но тут что-то идет не так и он, с громким матерным шипением, падает на пол бесформенной кучей из чешуйчатых колец тела и барахтается на месте. Действующие лица озадаченно наблюдают за ним. Том — с раздражением, Гарри — устало. Том Реддл: (тихим злым шепотом) Ну и что у тебя опять не так? Василиск: (жалобно) хозяин, не могу сдвинуться с места вне воды. У меня чешуя, как у морского змея, сам вот не понимаю, с какого хрена. Я же не водный! Сделай что-нибудь! Том Реддл: (вздыхает) Вот блин, и правда, проще было самому убить. (направляет палочку на василиска) Сцеплениум появлятус! Василиск благодарно кивает, плотоядно облизывается и ползет в сторону Гарри. Гарри в панике отворачивается от него. В этот момент, откуда ни возьмись, прилетает феникс, бросает распределяющую шляпу на пол и выклевывает глаза василиску. Но ему хоть бы что, чувствительность низкая, а зрение — не главный орган чувств. Единственная проблема, теперь он не сможет убивать просто взглядом, придется гоняться за человеком по всему подземелью. Гарри тоже это понимает и начинает убегать. Они бегают по каким-то скользким трубам до тех пор, пока Гарри не оказывается в тупике, упершись спиной в решетку. Страшная морда василиска совсем близко, уже вползает в проход, ведущий к Гарри. Тот подбирает с пола камешек и кидает в сторону в надежде, что это отвлечет василиска. Василиск: (Злорадно) МУХАХАХААХАХАХ! Глупый необразованный маг, не учивший зоологию, у нас, змей, слух ни к Мерлину, мы на запах ориентируемся. Василиск вытягивает свой раздвоенный язык и практически ощупывает им Гарри. Гарри в панике отступает назад и наваливается на решетку. Старый, проржавевший металл вываливается из пазов и Гарри, вместе с остатками решетки падает вниз. Быстро сориентировавшись, Гарри, не обращая внимания на боль, бежит в сторону шляпы. Хватает высовывающийся меч и лезет на статую Слизерена. И вот он уже готов нанести решающий удар в голову василиска…

Действие третье

В зале неожиданно появляется делегация от общества волшебников-террариумистов. Все в мантиях с изображениями змеек и ящериц. И в серой каменной пыли, потому что пробивались через завал. Волшебник-террариумист №1: (как можно громче) СТОЙТЕ!!! Два волшебника, невесть как оказавшиеся на статуе в мгновение ока, загораживают от Гарри морду василиска. Еще несколько удерживают василиска на месте заклинаниями. Волшебник-террариумист №2: (закрывая своим телом страшную морду) Ты что, с ума сошел?! Это же такой редкий вид! Да как ты вообще посмел поднять на него руку?! Гарри Поттер: (смущенно шаркая ногой и пряча меч за спину) А я что, я ничего… Это он первый начал! (показывает на Тома) Он использует василиска, чтобы убивать людей. Волшебница-террариумистка: (зло и с крайней степенью возмущения) Да как вы можете так обращаться с экзотическими животными, молодой человек!!! Ну ничего (поворачивается к василиску. Голос сразу становится милым, сюсюкающим) Ничего, ничего, мой милый, мой красавец, мы не дадим тебя в обиду, заберем с собой. Поселим в теплом просторном террариуме, будем тебя вкусно кормить…лапочка ты наша! Кстати, коллеги, а как вы думаете, какого размера террариум ему нужен? Василиск: (назидательно) Вот! Вот так надо обращаться с, как вы там сказали? Экзотическими животными? В общем, со мной. Не трудитесь меня держать, господа, я сам с удовольствием с вами поползу. Делегация волшебников-террариумистов отвлекается на споры об условиях содержания василисков. Гарри, в это время, под шумок сполз со статуи и, с выпавшим в процессе драки клыком василиска в руках, подкрадывается к лежащему на полу дневнику. Заносит руку с клыком… и тут его за запястье хватает один из террариумистов. Волшебник-террариумист №1: Подождите, пожалуйста, молодой человек! Гарри Поттер: (возмущенно) Дайте мне его убить! Он же вселенское зло, я должен! Волшебник-террариумист №1: (примирительно) Да кто бы спорил, конечно вселенское зло, так с животными обращаться! Убьете, не волнуйтесь, мы б и сами его убили с удовольствием, но у нас есть пара вопросов. (Поворачивается к Тому) Молодой человек, а чем вы его кормите? Том Реддл: (до сих пор не пришедший в себя) как чем?.. волшебниками! Волшебник-террариумист №1: (печально) Жаль, жаль, это нам никак не походит… Да и для животного не очень полезно, калорийно слишком, волшебники они не спортивные… Ну, ничего, попробуем перевести на что-то еще. Молодой человек, еще вопрос, как он у вас насчет заморозки? Приучен? Том Реддл: (уже ничего не понимая в происходящем): Н-не знаю, не пробовал… Волшебник-террариумист №1: (задумчиво) Понятно-понятно. Ну что же, не смею вас больше отвлекать от ваших дел. Пойдемте, коллеги. Делегация волшебников-террариумистов удаляется, левитируя василиска. Гарри заносит руку с клыком во второй раз и вонзает в дневник. Последнее, что слышит Том Реддл — это женский голос: «Коллеги, а как вы думаете, мы сможем где-нибудь найти ему пару? Хотелось бы заняться разведением этих лапочек!»

Конец.

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.