ID работы: 9691373

Just to Keep Me Warm

Гет
Перевод
G
Завершён
16
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      — Ты не видела мою зарядку для телефона? — крикнул По из гостиной. — Я нигде не могу её найти.       — Не-а! — ответила Рей. Она валялась на диване и смотрела Нетфликс. По Дэмерон, который был её соседом уже шесть месяцев, должен ехать на недельную деловую конференцию этим вечером, и, как обычно, он собирался в последнюю минуту.       Рей пыталась уделять внимание сериалу, но на самом деле она смотрела, как По отчаянно мечется по квартире в поисках своих вещей. У него всегда всё было немного беспорядочно, взять хоть его неряшливые кудри и вечно теряющиеся ключи, но ведь она любила его за это.       То есть, он нравился ей за это. Да, По был привлекательным, в смысле, она не была слепой. Но это всё. В конце концов, это был парень, который оставлял свои грязные носки на полу и проводил больше времени со своим корги Биби, чем со своими друзьями. Вот и всё.       — Холодный фронт приближается, знаешь, — сказал По, роясь в ящике. — А у нас нет отопления.       Рей пожала плечами. — Это Майами. Разве может всё быть настолько плохо?       — Я просто хочу убедиться, что ты будешь в порядке, — сказал По, оторвавшись от спутанного комка зарядных шнуров. Его взгляд никогда не был таким мягким, как сейчас.       — Ты забываешь, что я из Бостона, — сказала Рей. — Я видела такие метели, что ты представить не можешь. Если упадёт до пяти градусов, я выживу, По.       — Я знаю, я просто…       — Со мной всё будет в порядке.       По оставил её с покорной улыбкой, и Рей повернулась назад к экрану. Это будет одинокая неделя без него. За шесть месяцев, что они прожили вместе, они стали друг другу самыми близкими друзьями. Оба были новенькими в городе, в который переехали по работе, и также оба были застенчивыми, так что в конце концов они держались друг за друга. Они ходили в бары и книжные магазины, а иногда проводили выходные, гуляя с Биби и устраивая киномарафоны. Это была комфортная жизнь. Только после того, как По упомянул, что ему нужно уехать из города на неделю, Рей поняла, что ей будет не хватать его рядом.       — Думаю, это всё, — сказал По, захлопывая чемодан. — Моё такси ждёт снаружи.       Рей встала с дивана подошла к нему, Биби последовала за ней. — Удачной поездки, — сказала Рей, и по какой-то причине этого казалось недостаточно.       — Непременно, — ответил По, смотря на неё с нежностью. — Я буду скучать по тебе между прочим. И по БиБи конечно же, — сказал он, наклонившись, чтобы почесать ей голову. — Но я знаю, что ты будешь часто гладить ей пузико, пока меня не будет.       — Очень часто, — сказала Рей, и они улыбнулись друг другу. По потянулся, чтобы обнять её, и только Рей собралась расслабиться, как поняла, что объятие вышло неприемлемо долгим.       — Ну, — сказал По, отступая назад и махая рукой, — увидимся через неделю.       — Увидимся, — сказала Рей, грустно улыбаясь, когда По закрыл дверь.       Она стояла так долгое время, слушая, как звук его шагов раздаётся по коридору.

***

      На следующий день Рей решила приготовить себе жареный рис. По обычно готовил им жареный рис из остатков их китайской еды (это стало чем-то вроде еженедельной традиции), и она решила, что может приготовить его сама.       Она не могла.       — Это ужасно, Биби, — сказала Рей, поморщившись, после того как она зачерпнула целую ложку из сковородки и попробовала перенасыщенный соевым соусом рис. — У твоего папы получается лучше, мне кажется.       Биби только улыбнулась в ответ, и она дала ей вкусняшку.       — Думаешь, я слишком много с тобой разговариваю? — спросила её Рей. — Пока По нет, мне нужно с кем-то поговорить, полагаю.       Биби тупо уставилась на неё.       — Считаешь, я сошла с ума, не так ли?       Биби гавкнула, и Рей смирилась.

***

      — Вечер пятницы! — объявила Рей Биби, когда она зашла в квартиру на следующий день. — Что думаешь? Может быть погуляем по городу?       Биби лежала на диване полусонная.       — Ой, да ладно, — сказала Рей, почёсывая ей голову. — Твой папа любит зависать со мной.       Биби не ответила.       — Ладно, — сказала Рей и плюхнулась перед телевизором. — Я посмотрю телек.       Рей свернулась калачиком на диване и едва обращала внимание на повторы старых комедийных сериалов, так как залипала в свой телефон. Начало выходных всегда было более захватывающим, когда По был рядом. Они принаряжались и шли в город, обычно без всякой цели, просто посмотреть, что бы можно поделать. Иногда они забредали на концерт под открытым небом или в музей, или иногда покупали Ланчблес* в небольшом магазинчике и сидели на краю тротуара, слушая музыку на телефоне По. Что бы ни происходило, это всегда было приключением.       — Он немножко идиот, но я скучаю по нему, понимаешь? — сказала она Биби, и та зевнула. — Без него эти выходные будут непременно скучными.

***

      Рей проснулась субботним утром от звона колокольчиков — её рингтона.       — Алло? — проворчала она, её голос всё ещё был вялым и отчаянно нуждался в кофе.       — Эй, ещё не проснулась?       Рей тяжело вздохнула. Это был Финн, один из её единственных новых друзей в Майами. — Что такое?       — Мы с Роуз идём на фермерский рынок этим утром. Вы с По хотите с нами?       — Сейчас семь утра. И суббота.       — Да, да, я знаю, но видимо так работает фермерский рынок. Я полагаю, это значит нет?       — Правильно полагаешь.       — А По не хочет пойти?       — Он в командировке, забыл?       — Аааа, — сказал Финн. — Это всё объясняет.       — Что объясняет? — спросила Рей.       — Почему ты такая ворчливая.       — Я не ворчливая. С чего мне быть ворчливой? Я ворчливая, потому что ты разбудил меня в семь утра.       — Ладно, — сказал явно не поверивший ей Финн, Рей положила трубку и продолжила спать.       Она проснулась спустя три часа в пугающе тихом доме и пожалела, что не приняла предложение.

***

      Когда Рей вышла из своего офиса в понедельник вечером, она была шокирована. Было где-то чуть выше нуля градусов. Это как обычный день в Бостоне, но для Майами? Это был практически апокалипсис.       Она дрожала, пока шла домой. Рей не привезла из Бостона ничего, что бы подходило для погоды холоднее, чем тропическая, а у них дома не было отопления.       У неё были большие неприятности.       Рей забежала в дверь и обнаружила, что в её квартире не намного теплее, чем на улице. Она немедленно принялась кипятить кружку чая и стала рыться в своём шкафу. Ей удалось найти одну пару джинсов и тонкую рубашку с длинными рукавами.       Но этого было недостаточно. Она дрожала.       Рей стала метаться по квартире в поисках того, что могло бы её согреть. Она собиралась легко и оптимистично, когда переезжала сюда из Бостона, думая, что никогда не столкнется с чем-то, холоднее двадцати градусов. Теперь она здесь, укрытая в тонкое покрывало с кровати и с чашкой чая в руках, бегающая по квартире, как сумасшедшая.       Она замерла и посмотрела на комнату По, а затем на Биби. — Думаешь, у него есть что-нибудь? — прошептала она, и Биби игриво пролаяла в ответ.       Рей проскользнула в комнату По и подошла к его шкафу, Биби следовала за ней по пятам. — Это вторжение в личную жизнь, разве нет? Я могу это делать?       Биби тупо уставилась на неё, и Рей чуть не уронила кружку чая, когда её пронзила довольно сильная дрожь. — Ой, да пошло оно, — сказала она.       Рей открыла шкаф По, найдя внутри полнейший беспорядок. На полу повсюду валялись кроссовки и сломанные модели самолётов. К сожалению, как и у Рей, большинство вещей По едва ли могли согреть её в квартире.       — Кажется, мне не везёт, — сказала она Биби, и затем повернулась и увидела что-то зелёное, шерстяное и вязаное на кресле По. — Ага, — сказала она, взяв этот предмет. Это был огромный зелёный свитер.       — Отлично, — сказала Рей и натянула его на себя. — Уверена, он не будет возражать.

***

      И снова Рей было нечем заняться вечером, помимо просмотра телевизора.       Она села на диван рядом с Биби и едой на вынос, которую она заказала (суп фо с огромным количеством соуса сирача, чтобы согреться), и лениво уставилась на экран. Она ненавидела то, как тихо было без По. Это сводило её с ума.       Когда её живот был полон супа, она легла на диван, положив голову на руки. Свитер был прямо перед её лицом, он был невероятно мягкий. Она заметила, что он пах, как По — что-то и древесное, и мягкое, и цитрусовое одновременно. Она уткнулась в него носом и улыбнулась.       Биби уставилась на неё.       — Просто у меня нос замёрз, — сказала она и переключила канал на телевизоре.

***

      Стало ещё холоднее ночью, когда Рей было пора ложиться спать. Она посмотрела на ящик для пижамы и поняла, что у неё есть только шорты и майки.       Это же… это же не странно — спать в свитере, да?       Она пожала плечами. Ей было слишком холодно, чтобы думать об этом.       Рей уютно устроилась в постели, снова уткнувшись лицом в свитер, и через некоторое время ей наконец стало тепло. Она счастливо вздохнула и позволила своему разуму блуждать.       Она задумалась о том, будет ли когда-нибудь у По девушка, и если да, позволит ли он ей также носить свои свитера и куртки? Рей представила, что его девушке это понравится, ведь укутаться в его свитер — это почти как оказаться в его объятиях. Это было приятное чувство.       По будет хорошим парнем, если он когда-нибудь найдёт подходящего человека. Он был таким милым, весёлым и добрым, он всегда знал, о чём Рей думала и когда ей было грустно. Когда у неё выдалась тяжелая ночь прошлым месяцем, он послал Биби в смешной шляпе в её комнату.       Может быть По пригласит эту девушку в их квартиру, и она будет спать в его кровати. Рей думала, что с По было бы приятно просыпаться — на его лице всегда улыбка, а кудряшки растрёпаны во всех направлениях. Он бы проводил с ней утро в постели, обнимая её, пока не настанет пора для утреннего выгула Биби.       «Счастливая девушка», — подумала Рей, уткнулась лицом в свитер и заснула.

***

      Когда Рей проснулась, погода поменялась.       В то время как прошлой ночью она замерзала, утром она проснулась, изнывая от жары. Должно быть, температура повысилась как минимум на пятнадцать градусов, и аномальный холодный фронт прошёл.       Она вылезла из постели, чтобы сделать кофе, Биби последовала за ней. Ей очень нужно было охладиться, и она потянулась, чтобы снять свитер.       Она остановила себя.       Рей нервно прикусила губу, подошла к кондиционеру и включила его на максимум.       Однажды ей придётся быть честной с собой.

***

      Рей сидела на диване, когда она услышала звук поворота ключа в двери.       Вошёл По, уставший, но счастливый, и затем его взгляд упал на Рей, сидящей на диване в его зелёном свитере. Он улыбнулся шире, чем, как он думал, был способен.       — По? — сказала Рей с широко раскрытыми глазами, дрожа и сжимая кружку чая в руках. — Кажется, я люблю тебя.       По уставился на неё, эту милую глупышку, с которой он прожил последние несколько месяцев, её волосы в лохматом пучке, такая прекрасная и уютная в его любимом свитере. Он глубоко вздохнул и улыбнулся ей, сияя, как солнце.       — Я знаю, — сказал По, его глаза наполнялись слезами, и он бросился к ней, чтобы заключить в объятия. — Поверь мне, я знаю.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.