Звезды в ее глазах

Гет
PG-13
Завершён
68
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
37 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
68 Нравится 12 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 1. Врата Лета

Настройки текста
      Прямо над ухом щемяще-нежно пела малиновка. Ее трели взмывали ввысь, к предрассветному небу, смутно виднеющемуся в прорехи тихонько шелестящей над головой листвы, и стороннему наблюдателю могло показаться, будто красногрудая певунья усердно славит готовый подняться над горизонтом Анар. А может быть, так оно и было на самом деле? Кто знает.       Маглор, уже пребывая на самой границе сна и яви, чуть заметно улыбнулся, широко, от всей души, зевнул и открыл глаза.       Между вековых дубов и стройных, высоких сосен стелился легкий прозрачный туман, поднимавшийся от реки. Точнее, неширокого ручейка, в полулиге от которого их отряд остановился по пути в Химринг. Вдоль всего периметра поляны виднелись молчаливые, сосредоточенные фигуры часовых, неотрывно вглядывающихся в темный подлесок, и их лорд, хмыкнув удовлетворенно, резким движением поднялся и, зябко поежившись от стылой утренней сырости, плотнее запахнулся в дорожный плащ.       Лагерь постепенно наполнялся ежедневной суетой. Некоторые из верных занимались лошадьми, другие готовили завтрак.       — Мой лорд, — подошел к нему Куилон, командир отряда, — ночью было все спокойно. Никто, кроме хищников, ввиду стоянки не показывался — ни враги, ни эльдар.       До Химринга оставалось всего полдня пути. Дозорные брата появлялись в этих местах регулярно, однако и твари Моринготто навещали нередко, поэтому расслабляться было никак нельзя.       — Хорошо, — ответил Кано. — Тогда собирайтесь, сворачивайте лагерь, и сразу после завтрака отправляемся.       — Слушаюсь, лорд.       Верный ушел, а Маглор, подкинув в прогорающий костер веток, подумал, что неплохо было бы пойти освежиться и, кивнув одному из дозорных, направился к ручью. Травы мягко пружинили под ногами, оставляя на сапогах капельки росы, и было сильное искушение прямо сейчас разуться и пройтись босиком, как когда-то частенько поступал в Амане.       «Как давно это было», — подумал он и улыбнулся светло и немного печально.       Чуть больше семидесяти лет назад взошли светила. Всего один миг — и одновременно целая эпоха. Теперь уже отстроены крепости нолдор, молчаливыми стражами возвышающиеся у северных и восточных границ Белерианда, а все, что в далеком Амане составляло самую суть их жизни, безвозвратно ушло. И кто мог сказать, что ожидает их всех впереди?       Макалаурэ чуть заметно вздохнул и поспешил откинуть прочь печальные мысли. К чему оглядываться назад и скорбеть? Надо смотреть вперед.       Вдруг прямо перед ним на тропинку выскочил заяц, остановился и, нервно оглянувшись, стриганул ушами. Мысль поохотиться закралась в голову менестреля, но практически сразу ушла. Позже, в Химринге, вместе с братьями! Сейчас же не стоило задерживаться и отвлекаться на пустяки. Не считая того, что подобная затея могла стать опасной для их маленького отряда, хотелось еще успеть отдохнуть с дороги. Уже завтра наступал праздник Врат Лета, ради которого он, собственно говоря, и ехал теперь в гости к Майтимо.       Зверек сорвался с места и убежал, а Кано, вновь мирно, мечтательно улыбнувшись, продолжил свой путь.       Вскоре между деревьями засеребрилась узкая лента ручья, весело скачущего по камням. На разные голоса щебетали птицы, протяжно пел камыш, колеблемый ласковым, теплым ветром.       Маглор остановился и некоторое время просто стоял, всем существом впитывая мирную, почти что идиллическую картину, а затем присел на корточки и с удовольствием поплескал на лицо. Вода приятно освежила его, разогнав туман в голове. Он наскоро привел себя в порядок и уже собирался было направиться назад к лагерю, как вдруг заметил вдалеке слева стремительно приближающуюся светлую тень. Всадник?       Вскочив проворно на ноги, Кано резким движением непроизвольно схватился за рукоять меча, однако уже через мгновение, приглядевшись внимательнее, позволил себе расслабиться. Наездник оказался женщиной. Эллет, нолдиэ, если говорить точнее. Даже со столь значительного расстояния он не смог бы ошибиться, перепутав сородича с кем-то еще. Дева была одета в серебристое платье, казалось впитавшее в себя свет самого Исиля. Оно струилось длинным полупрозрачным шлейфом, осыпанным мерцающими капельками то ли живой росы, то ли горного хрусталя, и яркие искорки в темных волосах вторили их блеску.       Это туманное видение казалось столь неуместным здесь, в лесу, что Кано даже головой тряхнул. Но дева никуда не пропала.       «Откуда она здесь? — подумал он, нахмурившись. — И не чары ли это, насланные Врагом?»       Однако ноток искажения в мирной музыке природы он в этот раз совершенно не ощущал.       Дева остановилась поодаль, почти у самой воды, и, обернувшись, посмотрела прямо ему в лицо. Потом она звонко рассмеялась и, взяв с места в карьер, легко перемахнула тонкую водную преграду, словно перелетела на крыльях.       Только тут лорд Маглоровых Врат заметил на крупе ее лошади тушку лани, небрежно прикрытую длинной юбкой. Охотница? Что ж, такое вполне возможно. Он сперва было подумал, что дева чем-то напоминает ему кузину Аредэль, но практически сразу отбросил мысль. Нет, между девами не наблюдалось ничего общего.       А незнакомка тем временем обернулась на полном скаку и, вновь рассмеявшись, проворно скрылась в густом подлеске.       Несколько долгих минут Маглор стоял, не в силах пошевелиться, и судорожно раздумывал, не стоит ли ее догнать, но по зрелом размышлении отказался от подобной затеи. Кто знает, куда его может увести погоня? И потом, у него просто-напросто ничего не получится, ведь его собственный конь остался в лагере.       Кано провел ладонями по лицу, приходя в себя, и, оглянувшись, заметил за спиной невозмутимого Куилона.       — Должно быть, она из окрестностей Химринга, — предположил тот.       — Возможно, что так, — кивнул Маглор, соглашаясь.       «И в этом случае у меня есть все шансы ее найти, — подумал он и тут же, осознав мысль, задал себе вопрос: — А ты что, уже готов это сделать?»       Ответа у него не было, во всяком случае пока.       Верный все еще терпеливо ждал, и лорд вновь уселся на корточки и, зачерпнув воды, ожесточенно потер лицо.       — Завтрак готов? — спросил он наконец.       — Да, господин, — последовал ответ.       — В таком случае поторопимся, времени у нас не так много.

***

      — Мой лорд, — позвал Куилон, останавливая коня, — посмотрите сюда.       Макалаурэ наклонился и пригляделся к отпечаткам ног, отчетливо видным на подсохшей после недавнего дождя земле. Нахмурившись, он спешился и, присев на корочки, всмотрелся в рисунок следов, нестройной цепочкой убегавших вдаль, за поросшие вереском холмы.       — Орки, — сказал он наконец. — Голов семь-десять. Для боевого отряд чересчур маленький, для разведки слишком большой.       — Может, они отбились от основной группы? — предположил верный.       Маглор задумался на секунду, а затем кивнул:       — Вполне возможно. Давай проверим, куда они ведут. Не хотелось бы потом обнаружить этих тварей в Химринге.       Он вновь вскочил на коня, и отряд тронулся, придерживаясь обнаруженных знаков. Некоторое время их пути совпадали, и Кано начал всерьез опасаться, не случилось ли у брата очередной стычки. Однако спустя пару лиг след той группы орков, которую они вели, слился с другой, в которой особей было явно на порядок больше, и все вместе они, судя по всему, начали удаляться в сторону Ангамандо.       — Зачем они приходили, хотел бы я знать, — пробормотал себе под нос Макалаурэ, обеспокоенно глядя на север. — И знает ли об этом визите брат? Хотя… Наверняка уже все известно — его дозорные не спят.       Далекие пики грозно молчали, и Фэанарион, стиснув зубы, безотчетным движением сжал руку в кулак. Зачем Моринготто присылал сюда своих приспешников? Просто разведать, вызнать? Или какие-то из окрестных поселений уже пострадали от набегов черных отрядов?       — В Химринг! — скомандовал он и решительно развернул коня.       А травы шептались, склоняя пушистые серебристые метелки под дуновением ласкового, теплого ветра. Далеко окрест разливался упоительный, дразнящий запах меда, и пение птиц манило остановиться и отдаться умиротворенному созерцанию, скинув тяжесть с сердца и фэа. Врата Лета!       Отряд бодрой рысью приближался к холму, на котором возвышалась, упираясь башнями в бескрайние небеса, крепость Майтимо. Она росла, и скоро стали заметны фигуры дозорных, а так же нескольких эльдар, неспешным шагом направляющихся от ворот к небольшому селению у подножия.       Макалаурэ вздохнул с облегчением.       «Беды тут явно никакой не случилось», — понял он.       Кони начали взбираться по тропинке, и скоро стало очевидно, что их заметили. Едва они приблизились на расстояние полета стрелы, как подъемный механизм заскрипел, и ворота распахнулись, пропуская отряд.       Подбежали воины, чтобы принять лошадей.       — С приездом, лорд Макалаурэ, — приветствовал их начальник караула.       — Благодарю вас, — откликнулся тот.       И в ту же минуту послышался знакомый топот ног. Одна из дверей, ведущих в центральную башню, резко распахнулась, и на мощеный каменный двор выбежал тот, кого менестрель больше всего мечтал сейчас увидеть.       — Айя, брат! — воскликнул Майтимо и, в несколько шагов преодолев разделявшее их расстояние, стиснул младшего в крепких объятиях. — С приездом!       — Рад видеть тебя! — в тон ответил Кано.       Верные вполголоса переговаривались, спрашивая друг у друга об общих знакомых; кони тихонько ржали, предчувствуя отдых. Глаза старшего брата сияли, почти как когда-то давно, в Амане, и младший, разомкнув объятия, спросил:       — Ну как, многие приехали?       Маэдрос рассмеялся тихонько и предложил:       — Пойдем внутрь, выпьем сперва по бокалу вина, а потом и поговорим. Здесь они, не волнуйся. И Курво с Турко, и Карнистир, и рыжики. Правда, все они сейчас на охоте. А я остался ждать тебя. Чувствовал, что вы вот-вот прибудете.       Вдруг за их спинами раздался взрыв смеха, послышался голос какой-то девы, и Кано, заинтересованный, обернулся. На миг ему показалось, что он заметил взгляд той самой нис, утром повстречавшейся ему в лесу. Он было остановился, чтобы поинтересоваться, кто она, но видение исчезло так же быстро, как и появилось.       «Может, почудилось? — подумал он и незаметно пожал плечами. — Мало ли в Химринге женщин?»       Майтимо тем временем попросил проходившего мимо верного принести им в библиотеку закуски, и Кано, улыбнувшись широко, позволил себе, наконец, расслабиться и некоторое время не думать ни о чем, кроме того, что он вновь вместе с братом, впервые за долгое время. А все остальное подождет.

***

      На низком, круглом столике из темного дерева, украшенном резным орнаментом в виде виноградной лозы, стояло блюдо с несколькими сортами козьего сыра, холодное мясо, ваза с фруктами, немного даров моря и пироги.       — Есть с сыром и с мясом, — пояснил Майтимо, заметив интерес, вспыхнувший в глазах брата. — А вот эти, в виде лодочек, с твоей любимой вишней.       Макалаурэ улыбнулся и, взяв один, пахнувший, с его точки зрения, наиболее аппетитно, с удовольствием вдохнул его аромат и откусил.       — М-м-м-м, — промычал он с набитым ртом, выразительно закатив глаза, — до чего же вкусные.       Старший посмотрел на него с нескрываемым умилением и, взяв терпеливо дожидавшуюся своего часа бутыль из темного стекла, откупорил ее.       — Сидр, — пояснил он. — Ты помнишь, какой был в прошлом году замечательный урожай яблок?       Маглор коротким кивком подтвердил:       — Верно, было дело. Мы тоже запаслись.       Майтимо разлил по бокалам янтарную жидкость и протянул один из них брату.       — Благодарю, — ответил тот и, прищурившись, поднес его к глазам и посмотрел на свет.       Яблочное вино играло нежными золотыми бликами, запутавшимися в самой глубине, и можно было подумать, что это не хмельной напиток, а живые лучи Анара.       — За твой приезд, — объявил старший брат, и младший в свою очередь шутливо отсалютовал, поддерживая тост. — Рад, что все прошло благополучно. Почему ты задержался?       Менестрель вздохнул и, подцепив кусочек сыра, отправил его в рот.       — Разведчики доложили о крупном отряде орков, встреченном недалеко от Врат. Пришлось отправляться в погоню, чтобы не оставлять за спиной потенциальные неприятности.       — Жертв много? — уточнил брат.       — Десяток раненых, два из них тяжело. Однако целители обещали, что смогут вытащить их.       — Устал?       Кано поднял глаза и встретил серьезный взгляд Майтимо.       — Немного, — признался младший.       Конечно, оба понимали, что речь идет не о физическом изнеможении, но о том, что тяжким грузом ложится на фэа каждого, кто несет ответственность за других и не забывает о собственном долге. Охрана земель, постоянные бои, призванные защитить доверившийся тебе народ, разведка, вылазки в стан врага, борьба за жизнь раненых и неизбежные погибшие. Глядя в лицо каждого из них, прежде чем в последний раз закрыть им глаза, ты думаешь, что мог сделать, дабы защитить, спасти, но не сумел? Что упустил? Из-за чего он, еще недавно живой и веселый, лежит теперь, словно немой укор, а фэа его направляется в этот самый момент в Чертоги Намо?       Маглор вздохнул и упрямо тряхнул головой.       — Пустое, — проговорил он тихо. — Долг есть долг.       Он встал и, заложив руки за спину, прошелся по комнате и подошел к окну. Тишина библиотеки обволакивала, а неповторимый аромат дерева и пергаментов обещал покой и умиротворение, стоит только расслабиться и отдаться тихому, уединенному времяпрепровождению.       — Наверное, Курво с Турко и близнецам немного проще, — заговорил спустя несколько минут старший. — А за вас с Карнистиром я, признаться, волнуюсь сильнее. Вы там совершенно одни. Верные не в счет, это другое.       — Ты про близких? — уточнил младший.       — Да. О тех, с кем можно было бы поговорить по душам, доверить тревоги и горести. Нас всегда было много, но теперь все оказались рассеяны, и каждый сам по себе.       Вновь повисла тишина, нарушаемая лишь отдаленными звуками голосов верных, доносящихся со двора. Макалаурэ обернулся и, понимающе посмотрев на брата, ответил:       — А ты несешь ответственность не только за себя и собственных верных, но и за всех нас. Не казнись, Нельо, мы не в силах пока что-либо изменить. Разве что после, когда дело, ради которого мы прибыли в Белерианд, будет сделано. А пока…       Он вновь посмотрел в окно на тренировочную площадку, что хорошо была видна из окна библиотеки. Туда как раз выходила дева. Кано присмотрелся и понял, что это та самая нис, что он повстречал перед рассветом в лесу. Только на этот раз она была не в платье, а в штанах и с заплетенными в одну толстую косу волосами. В груди как-то странно, непривычно трепыхнулось, сердце от волнения пропустило удар, и менестрель немного хриплым голосом спросил:       — Кто это?       Майтимо подошел и выглянул через его плечо.       — Это Силмерин Рандиэль, — пояснил он, — дочь Вериона.       — Твоего коменданта?       — Верно.       Макалаурэ неопределенно хмыкнул и принялся с удвоенным интересом за ней наблюдать. Она подошла к мишени и стала метать ножи. И выходило у нее, стоило отметить, весьма неплохо. Случись нежной деве оказаться в опасной ситуации, она не была бы уж совсем беззащитна.       — Странно, — пробормотал он тихо, словно беседуя сам с собой, — почему я прежде ее не замечал?       Ведь он приехал в Химринг не в первый раз, и даже не во второй. Майтимо смерил его выразительным взглядом, по-доброму усмехнулся и прокомментировал:       — А я, признаться, не удивлен. Учитывая, сколько дев, очарованных твоим талантом, всегда смотрело в твою сторону.       Кано обернулся и с нескрываемым удивлением посмотрел на брата, словно никак не мог осознать смысл слов. Потом рассмеялся, выныривая из собственных грез в реальный мир, и одним глотком осушил остатки сидра, до сих пор плескавшегося в бокале.       — Праздник начнется перед закатом? — уточнил он.       — Да, как всегда, — подтвердил Майтимо.       Он хотел было еще что-то добавить, но тут послышались громкие, возбужденные голоса, лай собак, и оба брата поняли, что вернулись охотники.       — Выйдем им навстречу? — предложил Кано.       — Давай.       Но осуществить свое намерение они не успели. Не прошло и двух минут, как в коридоре послышался топот ног, и самый юный член семьи, сын Курво Тьелперинквар, налетел на второго дядю, сжав в уже поистине медвежьих объятиях. Макалаурэ преувеличенно сдавленно захрипел и ответил тем же.       Спустя четверть часа к ним присоединились и братья. Скоро дружеские посиделки переросли в веселый пир, и разошлись Феанариони по своим покоям только под утро.

***

      Где-то вдалеке тоненько, нежно пела флейта. Макалаурэ замер, услышав звуки, затем мечтательно улыбнулся и, застегнув поверх котты широкий пояс с тяжелой пряжкой, подошел к распахнутому окну и прислонился плечом к раме.       Длинный, наполненный встречами и задушевными беседами день подходил к концу. Ладья огненной Ариэн уже готовилась опуститься за горизонт, и у подножия холма заканчивались последние приготовления. Врата Лета.       Темнело небо, и яркие россыпи серебристых звезд постепенно проступали на его бархатистом пологе. Музыканты-верные готовились услаждать слух, а между столами горели, то и дело выбрасывая к небу огненные снопы искр, костры, сложенные из дубовых дров.       В дверь постучали, и Кано, обернувшись, крикнул:       — Входите!       — Ну что, ты готов? — спросил показавшийся Майтимо.       — Да, вполне, — подтвердил менестрель.       — Тогда идем?       Они спустились по витой каменной лестнице и, пересеча гостиную, вышли во двор. В распахнутые ворота как раз въезжал отряд воинов, и Макалаурэ, обернувшись, посмотрел на старшего вопросительно.       — Дозорные, — пояснил он. — Иди вперед, а я приму доклад и догоню тебя.       — Хорошо, — согласился Кано и отправился туда, где должен был состояться праздник.       Вдоль тропки, ведущей от ворот к подножию холма, горели светильники: оранжевые, красные, нежно-зеленые огоньки. Они мерцали таинственно, и крохотные мотыльки кружились вокруг них в причудливом танце, невольно вызывая на устах улыбку.       Дразняще пахло омелой, зверобоем, шиповником и папоротником. Эльдар по одному и группами спускались по холму вниз, и тихие голоса их дарили умиротворение и нежданный покой. Казалось, что бед не существует, или они далеко-далеко. Что есть вот только эта ночь, эти травы и то ощущение волшебства, которое пришло как будто прямиком из детства, столь далекого, что казалось почти невозможным поверить в его существование.       На многочисленных, украшенных яркими лентами и цветами столах, стояли бутыли с яблочным вином, лежали свежие овощи и фрукты, зелень и пышные, румяные хлебы, а так же свежий сыр. Макалаурэ подошел к одному из них, утопая почти по колено в траве, и с удовольствием подцепил один кусочек.       Чуть в стороне Курво о чем-то переговаривался с Питьо, Хуан с укоризной поглядывал на столы, где не было заметно ни кусочка мяса. Девы из верных ходили между столами, поглядывая время от времени на нэри. Похоже, они присматривали себе партнеров для будущих танцев.       Вот одна из них, проходя мимо, остановилась и вопросительно приподняла брови. Кано мягко улыбнулся в ответ и покачал головой:       — Извини, но нет.       Вольно или невольно, но он выискивал взглядом в толпе народа одну-единственную. Ту, что встретилась ему накануне в лесу и что он видел из окошка библиотеки. Силмерин. Пока ее не наблюдалось, и лорд Маглоровых Врат не решался признаться самому себе, что сердце взволнованно бьется, а фэа томится. Подобного не случалось с ним никогда. Ни тут, в Белерианде, ни в некогда благословенном Амане.       Укрытые цветущими деревьями и кустами, музыканты тронули струны арф и лютней, и над полями поплыла чарующая тихая мелодия. Все голоса вдруг разом смолкли, и Кано, присмотревшись внимательней, заметил, что приближается Майтимо. Он подошел к одному из столов и, взяв кубок ароматного яблочного вина, прикрыл глаза, глубоко вздохнул и запел. Запел о лете и радости, о золотом Анаре, что каждый день встает над горизонтом, дабы принести тепло и свет. А все эльдар, собравшиеся в этот теплый летний вечер на праздничной поляне у подножия Химринга, подхватили песнь. Она зазвенела с утроенной мощью на разные голоса, взмывая ввысь. И Кано, сам с удовольствием подхватив мотив, различил в нем в том числе и голоса младших братьев.       Громче, веселее заиграла музыка, и гости подошли к столам, чтобы воздать наконец должное угощению. Некоторые, должно быть самые нетерпеливые, отправились танцевать, а менестрель, взяв самое крупное и ароматное яблоко из тех, что лежали перед ним на столе, прислонился спиной к толстому, мощному дубу и принялся лениво разглядывать празднующих. Сердце билось в предвкушении. Казалось, еще чуть-чуть, и что-то непременно произойдет. Нечто радостное и… Странное дело, он никак не мог подобрать нужных слов, однако, когда спустя четверть часа заметил в толпе знакомый силуэт, облаченный в то самое струящееся серебристое платье, он понял, что ожидаемое случилось.       — Силмерин! — окликнул он, и дева обернулась, а на лице ее расцвела светлая, наполненная неподдельным счастьем улыбка.       — Лорд Макалаурэ! — воскликнула она, и тот пошел ей поспешно навстречу, словно испугавшись вдруг, что она вновь растает или исчезнет куда-то.       Но она не пропала. Дева стояла, ожидая его, окутанная серебристым светом взошедшего Исиля, словно прозрачным легким покрывалом, и в волосах ее, уложенных аккуратной витой волной, сверкал венец с нанизанными на цепочки каплями бриллиантов. Он подошел, заглянул в глаза, очарованный, не в состоянии, казалось, произнести ни слова. Вот уж чего ни разу не случалось со вторым сыном Фэанаро за всю его жизнь! А Силмерин посмотрела на него понимающе и вдруг, улыбнувшись нежно и чуть смущенно, запела — об озере, о свете звезд. О жизни, способной победить решительно все. Ее голос окутывал, проникал в самое сердце, в фэа, и Макалаурэ, все так же заворожено стоя перед ней, не видел больше и не замечал ничего. Только лицо, обращенное к нему, и звезды, отражающиеся в темных глазах.       — Потанцуешь со мной? — спросил он тихо, когда смолкли последние звуки песни.       — С радостью, мой лорд.       Тот улыбнулся:       — Зови меня просто Кано.       — Хорошо, — ответила она охотно.       И тогда он, протянув руки, обнял тонкий девичий стан, с легким волнением прижав к себе.       — Силмерин, — прошептал он снова.       И дева ответила, вторя ему:       — Макалаурэ…       Слова все никак не шли с языка. Когда ее руки коснулись ласково и бережно его плеч, дотронулись до волос, свободно спадающих из-под венца, его фэа рванулась вдруг к ней навстречу, и Кано, чтобы не потеряться в этом вихре необычных, непривычных ему эмоций, вдохнул глубоко и повел прекрасную партнершу в танце.       — Откуда ты взялась? — спросил он тихо, едва ли сам хорошо понимая, какой именно смысл вкладывает в собственные слова.       — Пришла в этот мир, чтобы увидеть его красоту, — ответила дева.       — Он изменился почти до неузнаваемости, — с едва уловимым оттенком грусти заметил Кано.       Но Силмерин уверенно покачала головой:       — Нам хватит света, чтобы найти свой путь и пройти по нему до конца.       Музыка обнимала их, вела за собой, и они следовали за ней, повинуясь зову, все дальше и дальше. Мелодии сменялись, но Макалаурэ едва ли смог бы с уверенностью сказать, сколько минуло времени. Минуты? Год? Эпоха?       — У тебя интересное имя, — заметил он, беря Силмерин за руку и уводя подальше от круга танцующих, под сень деревьев.       Сняв плащ, он расстелил его на траве, и оба уселись, задумчиво глядя на обильно усыпанное звездами небо.       — Я родилась у берегов Митрима, — начала она.       — Вот как? — удивился Макалаурэ.       — Да. То были последние часы старого мира. Потом взошли светила, но я еще видела то, прежнее небо, и воды озера, и далекие горы. Поэтому атто дал мне то имя, которое я теперь ношу.       — А материнское?       — Аммэ прозрела мою судьбу. Она сказала, что жизнь моя будет тесно связано с судьбой Белерианда. Именно поэтому она дала мне имя Рандиэль.       Тихий голос вдалеке пел песню во славу цветов и трав, Силмерин между делом плела венок, а Кано смотрел на нее и никак не мог налюбоваться.       Разговор тек неспешно и плавно. Он вспоминал праздники в Амане, в которых принимал участие, а так же собственные веселые проделки:       — Однажды я прыгнул с отвесного, довольно высокого обрыва в бурлящий горный поток, просто для того, чтоб доказать сомневающимся — такое возможно. Дно было каменистым, а вода ледяной, и я серьезно рисковал свернуть себе шею.       — Но все же справился? — понимающе посмотрела на него Силмерин.       Менестрель усмехнулся над самим собой прежним:       — Да, к всеобщему счастью.       — Сколько же лет тебе было? — спросила она.       С минуту Макалаурэ молчал.       — Двадцать, — наконец признался он.       Дева покачала головой, посмотрела одновременно с восхищением и упреком, и, протянув уже полностью готовый венок, проговорила:       — Тогда вот, награда победителю.       — Благодарю, — откликнулся Макалаурэ.       Склонив голову, он позволил надеть на себя подарок. Небо с востока постепенно начинало светлеть. Короткая летняя ночь подходила к концу. Легко вскочив на ноги, Кано протянул руку и помог Силмерин встать. Голоса эльдар стихли, но все так же неумолчно и жизнеутверждающе звучали песни природы. Майтимо вышел вперед, и братья вместе с Тьелпэ приблизились к нему.       — Пойдешь со мной? — спросил Кано у Силмерин тихо.       — С радостью, — ответила та, глядя ему в глаза.       Лицо менестреля просветлело, и он вновь взял свою спутницу за руку. Вдвоем подошли они к семье, и тогда старший, обведя собравшихся взглядом, запел. Запел гимн во славу Анара, света и жизни. И Кано, выждав благоприятный момент, подхватил. Его чистый, полнозвучный голос взлетел к небесам, и прочие эльдар сперва благоговейно стихли, заслушавшись, а после начали подпевать.       Анар все выше поднимался над горизонтом, золотил поля и верхушки деревьев. Птицы проснулись и принялись соревноваться в умении с квенди. Праздник подошел к концу.       Голоса смолкли, а Майтимо, обернувшись, посмотрел на Кано и заметил с улыбкой:       — Первый раз с самого Амана слышу, как ты поешь, брат.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.