ID работы: 9697110

Звезды в ее глазах

Гет
PG-13
Завершён
68
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
37 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 12 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 3. Маглоровы Врата

Настройки текста
      Ференэль решила отправиться вместе с дочерью, чтобы пробыть с ней до самой свадьбы. Вериона же не отпустили дела, однако Майтимо заверил, что к торжеству отец нареченной непременно прибудет.       — Надеюсь, вместе с тобой? — смеясь, уточнил Макалаурэ и ласково погладил своего коня по шее.       — Разумеется, — ответил старший. — Об этом даже и речи нет.       Отряд менестреля собирался в путь. Хотя лето еще дышало зноем, однако в воздухе, если хорошенько прислушаться, уже можно было различить голоса неумолимо подступающей осени. Тревожно кричали птицы, и ветер чуть посвежел, напоминая о неизбежных зимних вьюгах.       — Пора, — задумчиво проговорил Кано, провожая взглядом довольно крупный косяк уток, летящий высоко в поднебесье.       — Во Вратах, должно быть, уже заждались лорда? — спросил Майтимо, и младший кивнул в ответ.       — Да, — подтвердил он. — Хотя Сарнион справляется, однако я и сам не хотел бы задерживаться дольше необходимого.       — Разумеется, — согласился брат.       Подошла Силмерин, и жених, подведя ей серого в яблоках коня, подставил руки, помогая вскочить в седло.       — Готова? — спросил он, глядя возлюбленной прямо в глаза.       Она в ответ улыбнулась и, подняв лицо к небу, вдохнула полной грудью густой, тягучий, словно мед, запах.       — Да, мой лорд, — проговорила, наконец, она. — И жду с нетерпением.       Она протянула руку, и Макалаурэ с удовольствием сжал ее тонкие длинные пальцы.       — Тогда не будем задерживаться, — подвел он итог беседе.       Вскочив на коня, он снял с пояса рог и дважды протрубил. Разговоры сразу прекратились, верные подобрались, повскакали на коней и замерли, ожидая отправления. Стражи по сигналу лорда распахнули ворота, и Макалаурэ тронул коня, взмахнув рукой на прощание.       — Хорошей дороги! — пожелал Майтимо.       — Спасибо тебе!       И начался путь домой. Высокие травы стелились им под ноги, ласкали копыта и крупы коней. Отряд ехал то рысью, то резвым галопом, а после снова переходил на шаг.       Уже совсем скоро скрылся из вида холм с крепостью, где Кано неожиданно для самого себя обрел любовь, а та, что стала причиной столь разительных перемен, теперь скакала с ним бок о бок, подставив лицо ветру и солнцу.       Госпожа Маглоровых Врат. Сердце лорда от этих слов начинало восторженно, неровно биться. Вдали от Амана, практически побратавшись с бедой и войной — совсем недавно он даже вообразить не мог, что еще будет счастлив.       Силмерин улыбалась, и Кано, подъехав ближе, взял ее за руку.       «Ты рад, что мы встретились?» — спросил ее взгляд.       И так же безмолвно он ответил:       «Да».       Не желая тревожить лорда лишний раз пустяками, заботы о безопасности пути и устройстве лагеря Куилон полностью взял на себя. Разведчики докладывали, что дорога свободна, однако верные все равно не расслаблялись ни на миг. По ночам вокруг стоянок они выставляли охрану, сменявшуюся каждые три часа, а поутру, едва ладья Ариэн поднималась над горизонтом, эльдар сворачивали лагерь и продолжали путь. Совсем скоро покинули они Предел Маэдроса и, миновав ущелье, ступили во владения второго Фэанариона.       Силмерин окинула взглядом распахнувшиеся перед ней луга, затем остановила коня и восхищенно выдохнула, прижав ладони к груди.       — Так красиво! — воскликнула она.       Голубые, алые, желтые цветы склонили головы, словно приветствуя госпожу. Далеко у горизонта катил тяжелые серебристо-голубые воды Малый Гелион, и желание спешиться и пройтись босиком стало почти непреодолимым.       — Однако задерживаться пока не стоит, — прокомментировал высказанную ею вслух мысль Макалаурэ. — Уже сегодня к вечеру мы прибудем в крепость, а там не менее красивые и привлекательные пейзажи. Еще нагуляемся вволю.       Невеста посмотрела на него, чуть сощурив глаза, потом лукаво улыбнулась и ответила:       — Как скажешь, мой лорд.       И от этой, казалось бы, самой простой и невинной фразы сердце его вновь забилось быстрее. Быть может, дело было в интонациях, в самом наклоне головы? Он сам не мог понять. Да и не хотел, в общем-то, разбираться.       Усилием воли Макалаурэ привел смятенные мысли в порядок и, склонившись, попросил коня поторапливаться. Тот громко заржал, поддерживая идею, и отряд вновь перешел с шага на рысь, а затем в галоп.       Плыла по небосводу ладья Ариэн. Лучи Анара слепили, заставляя щуриться. Журчали ручьи, но кони легко их преодолевали. И вот вдали, наконец, стала расти крепость. Высокая, с устремленными ввысь белоснежными башнями и цветными витражами в стрельчатых окнах, она казалась элегантной и праздничной, будто специально нарядившейся к приезду дорогих гостей.       — Конечно, это не похоже на Тирион? — уточнила на всякий случай Силмерин, оглянувшись на жениха.       — О нет, ни в малейшей степени, — подтвердил тот. — И все же я вспоминал родной город, когда составлял планы для мастеров.       Они проехали по легкому ажурному мостику, перекинутому через очередной ручей, и Макалаурэ вновь, на этот раз трижды, протрубил в рог.       Но верные и сами заметили их. Ворота спешно распахнулись, пропуская лорда, и высокий эльда с серьезным, решительным лицом вышел к ним навстречу.       — С приездом, мой господин! — приветствовал он.       На устланном белоснежными мраморными плитами дворе толпились воины, с живым любопытством всматриваясь в лица прибывших.       — Здравствуй, Сарнион, — ответил Кано и, широким жестом указав на спутницу, объявил встречающим: — Знакомьтесь, друзья, это леди Силмерин Рандиэль, моя невеста.       Лицо серьезного нолдо дрогнуло, и уже через мгновение на нем расцвела широкая, самая искренняя и доброжелательная улыбка, которую деве приходилось видеть за всю ее короткую жизнь.       — Так значит, в этих землях все же появится госпожа! — воскликнул он. — Я счастлив приветствовать вас, моя леди!       Верные, вторя его словам, приветственно и явно одобрительно загудели, а Макалаурэ, легко спешившись, подошел к возлюбленной и подставил руки, помогая той сойти на землю.       — С прибытием домой, моя дорогая, — прошептал Кано и, взяв ее за руку, повел в дом.

***

      — Скажи, а ты совсем не помнишь нашу первую встречу? — поинтересовалась как-то раз Силмерин, когда они гуляли по яблоневому саду, раскинувшемуся за стенами крепости.       Она остановилась у одного из деревьев и, оглянувшись через плечо, посмотрела на жениха чуть-чуть лукаво.       «Кажется, ответ насчет встречи в лесу будет неправильным», — понял неожиданно растерявшийся менестрель.       Но какое событие из прошлого он по досадной случайности так и не связал со звездными глазами своей возлюбленной?       — Не вспомню никак, — признался Кано и, чуть заметно пожав плечами, с виноватой улыбкой покачал головой.       Яблони цвели в этом году особенно бурно. Должно быть, впервые с тех самых пор, когда нолдор пришли в долину между двумя рукавами Гелиона и принялись облагораживать запустелый край. Годы сменялись, пролетая мимо, подобно быстрокрылым птицам, на смену зимам приходили весны, бурливые и шумные, и тогда природа оживала, спеша порадовать сердца эрухини буйством красок.       — Я не удивлена, — ответила Силмерин и, встав на цыпочки, подтянула поближе одну из веток и с видимым удовольствием вдохнула густой медовый аромат. — Я была еще ребенком.       Макалаурэ подал любимой руку, и та взяла его под локоть. Беседуя на ходу, они отправились неспешным шагом к тому ручью, через который Силмерин впервые переехала по мостку почти год назад.       — Мне было тогда восемнадцать лет, — рассказывала она. — Еще совсем ребенок. Отец, конечно же, не был комендантом Химринга, ведь и саму крепость тогда успели не достроить.       — Разумеется, — согласился Кано. Уж он-то прекрасно знал, когда именно на далеком северном холме выросла твердыня его старшего брата.       Силмерин остановилась и посмотрела вдаль. Уже заметно подросшие травы налились сочной зеленью. Рыжий в белую полоску кот, обитавший на кухне и помогавший верным бороться с мышами и крысами, теперь лежал и грелся на припеке, с удовольствием щуря глаза.       — Мы жили тогда в одном из поселений, раскинувшихся в стороне холма, — продолжала тем временем дева. — Отец не хотел, чтобы его дитя существовало в атмосфере военного лагеря.       — И я могу его понять, — вставил Кано.       Его возлюбленная улыбнулась, но после вновь посерьезнела:       — Была весна. Я вместе с другими детьми, постарше меня, играла на улице, когда на нас напали орки. Отец и остальные нэри сопротивлялись, но их было мало. Нас окружили, и мы с друзьями быстро оказались отрезаны от своих. Я помню свит бичей и яростные крики на черном наречии. Нас сбили в кучу и повели, чтобы угнать в плен, когда неожиданно пришло спасение.       Макалаурэ вздрогнул, и на лице его отразилось потрясение:       — Я помню этот день! Майтимо тогда был в короткой отлучке, а я как раз гостил в его Пределе, когда пришло известие.       — Да, — подтвердила Силмерин. — Ты приехал тогда с отрядом и спас нас всех. Я едва успела испугаться. А ты потом подъехал и, наклонившись, поднял меня и усадил перед собой.       На сердце менестреля потеплело. Теперь он ясно вспомнил малышку-нолдиэ с перепуганным глазенками, которая, впрочем, достаточно быстро вновь начала улыбаться. Он отдал тогда ее отцу, но в памяти отпечаталось, как она потом долго стояла, провожая взглядом его удаляющийся отряд.       — Так значит, после этого ты решила стать воительницей? — спросил он.       Силмерин рассмеялась:       — Нет же, просто владеть оружием. Война — не моя стихия. Смотри!       Она указала взглядом на север. Туда, где лентой вилась меж деревьев дорога. Макалаурэ пригляделся и увидел приближающийся отряд.       — Майтимо! — воскликнул радостно он.       Старший брат первым приехал на его свадьбу.       — Рад видеть вас обоих! — приветствовал тот, подъезжая. — Ясного утра.       — Alasse! — ответил Кано. — Мы ждали тебя лишь к обеду.       — А я решил не мешкать, чтобы поскорее прибыть и поздравить.       До торжества оставались считанные дни. Как быстро и незаметно пролетел год! Его едва хватило, чтобы познакомить невесту с ее будущими владениями и хоть немного побыть вместе, выкраивая время для приятных бесед и счастливых прогулок между бесконечных дел. Конечно, Силмерин, уже начавшая хозяйствовать, ему серьезно помогала, и теперь Кано с трудом мог представить, как обходился без нее все эти годы.       Увидев в отряде приехавших Вериона, Макалаурэ склонил голову, приветствуя будущего тестя. Гости спешились, и все вместе, беседуя на ходу о трудностях пути, направились в крепость.

***

      — Что же ты решил насчет церемонии? — спросил Майтимо.       Торжественный ужин по случаю прибытия гостей остался позади. Жарко горел в гостиной натопленный камин. Силмерин ушла вместе с отцом, чтобы показать ему дом и сад, а братья сидели, неспешно попивая горячий, ароматный травяной напиток, и беседовали.       Услышав вопрос, Макалаурэ нахмурился и, тяжело вздохнув, потер переносицу.       — Сказать по правде, — заговорил он, — я бы хотел полноценную свадьбу, а не просто принесение клятв. Но есть одна проблема…       Он замолчал, но старший понял его и продолжил мысль:       — И весьма существенная при этом — отец погиб.       На несколько невыносимо долгих мгновений повисло молчание. Прошло, по большому счету, не так уж много лет. За это время успели вырасти крепости нолдор, а сами они привыкли жить в состоянии непрекращающейся войны. Но вот с мыслью о гибели атто никто из них смириться так и не смог.       Майтимо отпил очередной глоток и первый нарушил тишину:       — Я думаю, что в состоянии в некоторой степени его заменить.       — Что ты имеешь в виду? — удивился Кано.       — Например, я мог бы сам вручить свадебный дар твоей невесте и соединить ваши руки, как старший в семье.       Всего одно мгновение обдумывал менестрель предложение брата, а после лицо его озарила счастливая улыбка:       — Мне кажется, это очень удачная идея.       — Значит, так и поступим. Однако призывать благословение на вас было бы слегка самонадеянно с моей стороны, мне кажется.       — И что ты предлагаешь?       Макалаурэ чувствовал, что у старшего уже есть готовый вариант решения вопроса. А тот подался вперед и, поворошив кочергой в камине поленья, вновь откинулся на спинку кресла:       — Быть может, стоит поручить этот момент Нолофинвэ?       — Что? — не поверил своим ушам Кано.       — Он наш дядя и в данный момент старший в роду.       — Однако…       Не договорив, Макалаурэ вскочил и принялся мерить шагами комнату. Отблески пламени плясали на оббитых деревом стенах, на гобеленах, вышитых искусными руками мастериц-нолдиэр. Конечно, их нельзя было сравнить с работами бабушки, и все же комната казалась уютной и даже нарядной. А большего от нее и не требовалось.       — Наверное, если отбросить прошлые разногласия, то ты прав, — наконец ответил Кано и, подойдя к окну, заложил руки за спину и уставился в окно.       Светильники во дворе разгоняли уже подступившую ночную тьму. Слышались тихие голоса часовых, их тяжелые шаги. Ни ночью, ни днем, ни даже в минуты безмятежного, безбрежного, словно небо над головой, счастья не мог он забыть, что его жизнь — война. И все же свадьба должна была стать настоящей. Этого он хотел всем сердцем. Отчего-то казалось, что в противном случае его семейная жизнь будет недолгой. Это не было предчувствие в полном смысле слова, но нечто более глубокое. То, что не однажды заставляло его свернуть с опасной тропы за несколько мгновений до выпущенной вражеской стрелы. То, что позволяло предвидеть, в какое место нанесет удар противник. Свадьба должна быть настоящей, и благословение должно быть получено.       — Разделить обязанности отца между вами двоими? — наконец вполголоса повторил он.       — Именно так, — уверенно подтвердил свою мысль Майтимо.       — Что ж, — тяжело вздохнул Макалаурэ, — должно быть, ты прав. И я согласен с тобой.       Старший явно обрадовался его решению и заметно оживился:       — Тогда я сам поговорю с ним по прибытии.       — Должно быть, он приедет через день-два. Дозорные докладывают, что он еще не пересекал Малый Гелион.       — Отлично.       — Курво и Турко будут завтра к обеду, близнецы к вечеру, как и Карнистир.       — Кто еще согласился приехать?       В голосе Майтимо ощущалось волнение. Как будто от ответа зависело нечто важное. И речь, похоже, шла не только о семейном счастье второго Фэанариона. Макалаурэ начал перечислять:       — Точно будут дядя и Финдекано. Возможно, Аэгнор и Ангрод. А вот насчет Финдарато не знаю.       Старший кивнул своим мыслям и вслух сказал:       — Не так уж и мало. Все будет хорошо, не грусти, брат. У тебя замечательная невеста, и ты наверняка будешь счастлив, если только это возможно в наших обстоятельствах. Но я лично в том нисколько не сомневаюсь — у тебя самый легкий и благополучный характер из всех нас.       — Спасибо тебе, — поблагодарил Кано и прислушался к голосу собственной фэа.       Где-то глубоко внутри его существа вдруг родилась мелодия. Сначала тихая и печальная, она становилась все громче, сменяясь торжественной. Она взвивалась, стремясь улететь ввысь, в небеса, и менестрель даже набрал в грудь побольше воздуха, однако звук так и не смог родиться. Плечи Макалаурэ сникли, и радостная надежда в глазах Майтимо погасла.       — Не могу, — прошептал певец и склонил голову. — Прости.       Он с силой, до побелевших костяшек вцепился в подоконник. Майтимо поднялся с кресла и, приблизившись, положил руку ему на плечо.       И в этот момент перед глазами жениха встало лицо его возлюбленной во время прогулки. Ее смеющиеся, лучащиеся счастьем глаза, и ему показалось, будто тугой узел в груди развязался. Он с благодарностью пожал руку брата и, оглянувшись, подошел к стоящей на полке маленькой ручной арфе.       — Все-таки попробую записать, — сказал он. — Может, на свадьбе удастся спеть.

***

      Нолофинвэ согласился на просьбу Фэанариони. Майтимо сообщил об этом младшему брату вечером накануне свадьбы.       — Так что можешь спать спокойно, — подытожил он.       Однако как раз сон к Макалаурэ никак не шел. Бесцельно проворочавшись какое-то время, он встал и, снова одевшись, вышел в сад. Дозорные провожали лорда понимающими взглядами, но тот, погруженный в собственные приятные мысли, не замечал их.       Свадьба! Мог ли он поверить всего год назад, покидая владения накануне праздника, что так будет? Что найдется та, что полюбит его и примет вместе с Клятвой? Что он сам откроет кому-то собственное сердце? Нет, ему и в голову такое не могло прийти. Здесь, почти у самого северного края Белерианда, вдали от Амана его фэа вдруг познала прекраснейшее из чувств, доступных эрухино.       Кано остановился и, задрав голову, посмотрел в небо. Меняется мир, проходят чередой эпохи, однако творения Варды все так же сияют, как и прежде, у берегов Куивиэнен, и будут гореть, вероятно, до конца мира.       «Что делает теперь Силмерирн? — подумал он. — Должно быть, спит».       В груди при мысли о мелиссе разлилось тепло. Он улыбнулся и, развернувшись, поспешил вернуться в крепость и поднялся в башню. Покои невесты располагались чуть в стороне от его собственных. Но это пока. Уже завтра возлюбленная перейдет к нему, и тогда жизни их и судьбы воистину станут едины.       Он подошел, стараясь ступать как можно тише, и приоткрыл дверь. Луч Исиля, врываясь в окно, освещал комнату слабым мерцающим светом. Силмерин спала, ее волосы разметались по подушке, а на губах играла чуть заметная улыбка.       Но вот дева, должно быть почувствовав нечто во сне, заворочалась, и Кано поспешил покинуть ее спальню, чтобы ненароком не потревожить.       Однако, как бы то ни было, ему все же следовало отдохнуть, потому что завтра уж точно будет не до того. Вернувшись в собственные покои, он снова разделся и лег в кровать. Усилием воли приказав себе заснуть и пробудиться вскоре после рассвета, Макалаурэ погрузился в глубокий и крепкий сон.       Утро же началось для него сразу, едва на небосводе показалась ладья Ариэн. Приведя себя в порядок и одевшись в специально пошитый невестой к торжеству наряд, он постоял несколько минут, пытаясь хоть как-то успокоить смятенные чувства и мысли, однако понял, что получается слабо, и поспешил вниз, в общую гостиную, где его уже ожидали братья.       — Ясного утра, — широко улыбнулся Курво, вставая навстречу.       Остальные поспешили присоединиться к приветствию.       В окно щедро лились лучи Анара. Оглушительно трещали на разные голоса птицы, славя тепло, так что Кано начал всерьез опасаться, будут ли слышны музыканты за этим разноголосьем.       — Ну, как отдыхал? — весело спросил Атаринкэ, когда будущий новобрачный опустился в свободное кресло возле орехового стола и в волнении сцепил под подбородком пальцы.       Нарядно убранного зала, а тем более сада за окном он совсем не заметил. А между тем, верные от души постарались, убирая крепость к свадьбе своего лорда. Цветы и ленты, светильники самых разных форм и расцветок, что зажгутся вечером, и изящные арки — решительно все вокруг дышало гармонией, красотой, светом и праздником.       — Что? — переспросил, вздрогнув, не расслышавший вопроса Макалаурэ.       — Уже ничего, — ухмыльнулся Курво. — И так все ясно. Сильно волнуешься?       — Да, — признался Кано. — То есть, нет. Я знаю, что буду счастлив, и жду с нетерпением, и все же руки почему-то слегка дрожат.       Взгляд младшего брата стал понимающим:       — Так и должно быть.       Тем временем верные принесли легкий завтрак — хлебцы, фрукты, сыр и ароматный сок — и все собравшиеся с аппетитом поели.       — Силмерин встала? — спросил Макалаурэ у всех сразу.       — Да, — ответил Майтимо. — Леди Ференэль говорит, что твоя невеста уже готова. Пора начинать.       Менестрель и сам это чувствовал. Из сада сквозь распахнутое окно доносились громкие оживленные голоса, среди которых он узнал Нолофинвэ и Финдекано.       «Должно быть, Финдарато так и не смог приехать», — предположил Кано. Или же его не смогли известить даже самые ближайшие родичи.       Послышались тихие звуки арфы и нежный, волнующий напев флейты. Макалаурэ глубоко вздохнул и решительно встал. Время пришло.       Все вместе братья направились в сад. Там, посреди поляны, отведенной под церемонию, окруженный улыбающимися, нарядными гостями, он встал, ожидая момента, когда любимая спустится и присоединится к нему.       И Силмерин не заставила себя ждать. Не прошло и четверти часа, как он услышал легкий, торопливый звук ее шагов, и дева выбежала, сияющая от счастья и столь прекрасная, что Кано даже захотел зажмуриться, всерьез опасаясь ослепнуть.       Он улыбнулся широко и, безотчетным движением одернув расшитую серебром нарядную котту, в несколько шагов пересек разделявшее их расстояние и взял невесту за руки.       Чуть в стороне стояли Верион с Ференэль и родичи жениха, что смогли прибыть на торжество, а так же верные, не занятые дозором. Все с нетерпением и легко читаемым волнением ожидали начала.       Вот вышла вперед мать невесты, а так же брат жениха и его дядя. То, что должно было по традиции состояться в конце пира, было решено провести в начале. Ибо кто знает, чем может окончиться столь мирно начавшийся день? Времена теперь неспокойные.       Майтимо вместе с Ференэль соединили руки жениха и невесты, и тогда, как и было запланировано заранее, место лорда Химринга занял Нолофинвэ.       Благословение. То, что может услышать ухо любого эльда лишь однажды. Оно произносилось на каждой свадьбе в Амане и прозвучало теперь. Немного необычно, но от того не менее торжественно. Мать невесты призвала в свидетели Варду, а дядя жениха Манвэ. Так же прозвучало из уст обоих и имя Эру.       Гости внимали, затаив дыхание, и можно было подумать, будто слышится даже взволнованный стук сердец.       А Макалурэ тем временем, достав из кармана два тонких золотых кольца, снял собственное серебряное и протянул Силмерин. Она приняла его и сжала в ладонях, прижав их к сердцу. Затем в свою очередь вернула собственное обручальное колечко Кано.       — Вот, возьми, — прошептала она, глядя ему прямо в глаза.       А тот, спрятав его бережно в карман, взял одно из золотых, поменьше размером, и осторожно надел невесте на указательный палец. Точнее, уже почти жене. Мгновением позже она чуть подрагивающей рукой надела кольцо побольше на руку жениха.       — Счастья молодым! — крикнул кто-то из верных, должно быть самый нетерпеливый.       В ответ раздался дружный смех, и Майтимо, вновь приблизившись, вручил Силмерин искусно ограненный бриллиант на цепочке с вырезанной на нем звездой. Ференэль подарила Макалаурэ огненный опал с таинственно мерцающими в глубине искрами.       — Счастья вам, — пожелала она.       И Верион, а за ним и все остальные поспешили присоединиться к радостным поздравлениям.       Над садом плыла плавная, нежная, почти волшебная музыка. С веток яблонь падали белоснежные лепестки, и Макалаурэ стоял, глядя молодой супруге в глаза, и не в силах был разомкнуть рук.       — Я люблю тебя, — прошептал он.       И Силмерин, подавшись вперед, горячо прошептала:       — Я тоже люблю тебя, мельдо!       Тогда он наклонился и, заключив ту, что стала отныне его женой, в объятия, поцеловал ее. Сначала осторожно, словно пробуя ее теплые, мягкие губы на вкус, затем все более горячо. Он ощущал прикосновения ее рук, ее тела, и кровь гулкими ударами билась в ушах, а дыхание грозило разорвать грудь.       — Силмерин, — прошептал он срывающимся голосом и утонул в ее широко распахнутых глазах, с нескрываемым восторгом и восхищением глядящих на него.       Музыка становилась все громче и громче. Гости, поздравив молодых, направились к расставленным прямо в саду столам, чтобы от души угоститься. Иные уже начали танцевать, отойдя в сторонку, а Макалаурэ, глядя в лицо возлюбленной, думал, что время до вечера будет для него сегодня, пожалуй, самым длинным, чем когда-либо бывало прежде.       И вдруг мелодия родилась у него в груди. Не та, что он слышал несколько дней назад и которую записал в надежде спеть сегодня, но иная, куда более возвышенная и радостная. В ней слышались голоса птиц в рассветном лесу и шепот ручья, пение ветра, запутавшегося в кронах деревьев, и легкие шаги юной девы.       И тогда он запел. Сперва гости замерли он неожиданности, потом восхищенно выдохнули и начали рассаживаться как попало, дабы ничто не мешало внимать.       А Макалаурэ пел. Он пел о счастье и торжестве любви, и молодая жена смотрела на него влюбленными глазами, и ее лицо, а так же сомкнутые в безмолвном восторге руки придавали ему сил. Он прикрыл глаза, подняв лицо к небу, и полной грудью вдохнул острый запах цветов и трав. Он пел, и здесь и сейчас, посреди сада в самом сердце Маглоровых Врат был счастлив. Так счастлив, как никогда не бывал прежде, в благом Амане. Как никогда и нигде еще не случалось.       А праздник меж тем затянулся до глубокой ночи. За долгим пиром последовали танцы, а после игры и песни. Но ни Макалаурэ, ни Силмерин уже не участвовали в общем веселье.       Едва ладья Ариэн коснулась западного края неба, а в вышине проступили первые самые крупные и яркие звезды, новобрачные, наконец, попрощались с гостями, и Кано, взяв молодую жену за руку, повел ее в дом.       Все так же плыла над садом нежная, чарующая, легкая музыка. От запахов весны, а может быть, от счастья слегка кружилась голова. Он остановился на пороге донжона и, обернувшись, посмотрел в лицо Силмерин. В нем легко читалось восхищение, любовь, а еще вопрос. Маглор смотрел и отчего-то никак не мог понять его значение.       — Ты счастлив? — наконец спросила она вслух.       Он кивнул и, полюбовавшись еще секунду ее глазами, ответил вслух:       — Да, мелиссе. Я счастлив.       И с этими словами он подхватил любимую на руки и понес в дом. Она прижалась к нему, обняв за шею, и от прикосновения ее груди и плеча, ее ласковых нежных пальцев внутри у него все переворачивалось и сладко сжималось, заставляя грудь вздыматься неровно и часто.       — Мелиндо, — прошептала она, и теплое дыхание Силмерин согрело шею Кано.       Он пересек гостиную, поднялся по винтовой лестнице центральной башни в собственные покои и, перешагнув порог спальни, на мгновение замер.       Звездный свет весьма скудно освещал отделанные деревом стены с резьбой в виде раскидистых крон и листьев. Широкая кровать, стоявшая в центре на небольшом возвышении, камин, рядом два кресла, рабочий стол у окна и полка с примостившейся на ней ручной арфой — все тонуло в темноте. Но им и не зачем было теперь оглядываться по сторонам. Макалаурэ глубоко вздохнул и пересек спальню, бережным движением уложив молодую жену на ложе. Затем он подошел к окну и резким движением распахнул его, впустив запахи весны и бурные, словно горный ручей, звуки музыки. Прикрыв глаза, он прислушался к тихому голосу собственной фэа. Она тихонько напевала ему, мурлыкала, словно котенок, греющийся у огня в суровую зимнюю ночь. Вздохнув судорожно и рвано, Макалаурэ резко оглянулся и вернулся в кровати.       — Кто послал мне тебя? — спросил он ласково и немного задумчиво, присаживаясь на край кровати.       Силмерин привстала, подобрав ноги под себя, и, чуть склонив голову на бок, улыбнулась светло и немного проказливо. Сердце Кано пропустило удар, он подался вперед и, обняв жену, с чувством поцеловал. Рука его скользнула вниз, забралась под платье, и он ощутил, едва коснувшись теплой атласной кожи, как в сердце постепенно разгорается пожар. Подобно буре в степи, сметает он все на своем пути и охватывает даже самые отдаленные уголки существа.       Силмерин тем временем уже помогала ему избавиться от собственной одежды, а он, немного помучившись с застежками на платье, в конце концов сумел их расстегнуть, и наряд, белой птицей мелькнув в воздухе, упал на устланный шкурами пол.       Собственную шнуровку на штанах он просто порвал. Устроившись на постели рядом с женой, он заключил ее, наконец, в объятия, и тогда огонь, пылавший у него внутри и отражавшийся в широких зрачках возлюбленной, накрыл их обоих. Он целовал ее со всей накопленной и сдерживаемой до сих пор страстью — лицо, плечи, грудь, живот, бедра. Все, до чего в состоянии был дотянуться. Она стонала в голос, выгибаясь ему навстречу, и легкие прикосновения ее меленьких ладоней оставляли на коже его пылающие следы. Ждать дольше, продлевая обоюдные муки, не было никаких сил, и едва Силмерин его позвала, безмолвно, но совершенно недвусмысленно приглашая, он, не медля более, откликнулся, и тогда плоть их, а с ними фэар и сами жизни стали едины.       «Любовь моя», — хотел прошептать он, но не смог. Дыхания не хватало. Лишь стоны вперемешку с хрипами срывались с губ менестреля, сливаясь с жаркими стонами жены. Напряжение росло. Больше не было для них ни ночи, ни дня, ни верха, ни низа. Казалось, что обоих уносит куда-то ввысь. А может, в далекие, неведомые края. Туда, где нет ничего, кроме их любви и сияющих глаз на родном, бесконечно любимом лице.       «Силмерин, — витала в воздухе рожденная его сознанием, его фэа мысль. — Как я жил до сих пор без тебя?»       Манящее тепло роа жены, ее страсть кружили голову. Ему казалось, будто собственные легкие его сейчас разорвет. И вдруг за миг до конца внутри ярко вспыхнуло что-то, рассыпавшись мириадом огненных искр, и громкий, счастливый крик Силмерин не смог заглушить даже поцелуй ее супруга.       А он далеко не сразу смог прийти в себя. Наконец, когда звезды перед глазами перестали кружиться, а мир вновь обрел свои привычные очертания, он еще раз ласково и нежно поцеловал любимую и откинулся на спину. Силмерин устроила голову на его плече, и он обнял ее, бережно укрыв их разгоряченные тела покрывалом.       — Люблю тебя, — прошептал он, целуя ее в висок.       — Я тоже, мельдо, — ответила она и обняла его так крепко, как только смогла. — Никто не сможет нас теперь разлучить.

***

      А время летело, подобно стае быстрокрылых птиц. На смену весне приходило лето, за ним наступала осень, ну, а после зима. Макалаурэ и Силмерин теперь старались разлучаться как можно реже, проводя вместе все свободное время. Хотя забот у обоих всегда хватало, однако на прогулки по саду, на купание в озере или реке, на тихое сидение у камина у них всегда находился час-другой. Приезжали время от времени в гости братья Кано, да и сами супруги охотно навещали родичей. Годы облетали, подобные листьям яблонь в саду. Лорд-менестрель все чаще смотрел на далекий и такой близкий север, тревожно хмуря брови. Что несет им будущее? Кто может сказать? И самое главное, когда он выполнит наконец свою Клятву?       От последнего теперь зависело многое, если не сказать — все. День за днем обдумывал он создавшееся положение и по вечерам, оставшись один, до рези в глазах всматривался в прогорающий закат. На небе полыхали багровые отсветы, и фэа менестреля, его сердце тревожно переворачивались, а внутри все сжималось и болело, порой совершенно непереносимо.       Он судорожно вздыхал и, обхватив себя самого за плечи, поднимался на одну из смотровых башен.       «Я не могу, — билась в его сознании тревожная, полная боли мысль. — Я просто не могу. Не сейчас, когда надо мной Клятва…»       С пожелтевших деревьев облетала листва, и ветер доносил первые запахи грядущей зимы: тяжелой влаги, готовой вот-вот пролиться дождем, морозной свежести, а еще огня, уютно потрескивающего в камине.       Где-то далеко внизу тренировались воины, и звон мечей преследовал Макалаурэ теперь денно и нощно, даже тогда, когда отведенная для подобных целей площадка была совершенно пуста. Его путь — война, по крайней мере, пока. Но рождение дитя несовместимо с таким положением дел. Если его сын или дочь появятся, то им будет нужен мир, любовь, забота и полное, безоговорочное внимание со стороны отца.       Заметив, что жена прошла в донжон, явно покончив на сегодня с делами, он глубоко вздохнул, собираясь с мыслями, и спустился вниз.       Силмерин не обнаружилось ни в покоях, ни в гостиной. Толкнув дверь библиотеки, Кано увидел, что она стоит около одного из стеллажей и выбирает книгу.       — Мельдо, — воскликнула она, просияв, однако тут же, заметив тревожное выражение на его лице, уже совсем другим тоном спросила: — Что-то случилось?       Оставив свое занятие, она быстро пересекла комнату и, взяв супруга за руки, заглянула в глаза.       — Я хочу с тобой поговорить, — наконец сказал Макалаурэ.       Несколько секунд она безмолвно смотрела, должно быть все еще пытаясь угадать, о чем пойдет беседа, и наконец кивнула:       — Хорошо, я тебя внимательно слушаю.       Они уселись на один из диванчиков, и он обнял ее за плечи, ласково прижав к себе.       — Понимаешь, — заговорил он тихо, избегая смотреть любимой в глаза, — наверное, я должен был сказать обо всем сразу, еще до свадьбы. Но я надеялся, что еще смогу себя пересилить…       Силмерин вздрогнула и с силой сжала его ладонь. Менестрель уверенно покачал головой.       — Я очень хочу детей, — признался он. — Ты даже не представляешь, насколько сильно. Но я не могу привести их в этот мир, пока надо мной довлеет Клятва. Я сам себе и собственной жизни теперь не хозяин.       — Но Кано!..       — Это правда, — нахмурился тот. — Пока я тут, во Вратах, с тобой рядом. Но однажды непременно наступит час, и я сделаю то, что велит мне она. Не знаю, когда это произойдет. Может быть, через сто лет, или же спустя два часа. Я знаю одно — случись непредвиденное, у тебя найдутся защитники помимо меня. Например, твой отец, или же его брат. Но кто позаботится о моем дитя? Ему нужны будут мир, забота, внимание родителей и ласка. Могу ли я быть уверенным, что в состоянии все это дать?       Он снова резко, почти отчаянно покачал головой, а после с силой сжал челюсти и вскочил.       — Мельдо! — воскликнула любимая, и Макалаурэ замер, надеясь услышать то, что разрешит сейчас его сомнения и метания.       А Силмерин подошла и, ласково обняв супруга, посмотрела ему в лицо:       — Все будет хорошо, любимый, — проговорила она. — Пусть не сейчас, но когда-нибудь обязательно. Время детей должно быть радостью для обоих родителей. Да и куда нам спешить? У нас впереди вечность. Настанет день, я уверена в этом, когда Клятва твоя не будет иметь над тобой никакой власти. Тогда мы и приведем в мир наше дитя…       Несколько мгновений он вглядывался в отблески пламени в зрачках Силмерин, а после с силой обнял ее, прижав к груди, и поцеловал.       — Родная моя, — прошептал он.       И в этих словах, в самом жесте и вкусе губ его ощущалось отчаяние. А кроме него еще любовь и нежность, что переполняли его сердце, и вера в то, что с помощью возлюбленной он сможет пройти свой путь до конца. Теперь он в этом практически не сомневался.

***

      Но не только мир и любовь занимали думы Макалаурэ. Тренировать жену он так же не прекращал ни на день. И самым сложным оказались для них отнюдь не техника нападения или защиты — эти приемы Силмерин, оказавшаяся достаточно способной, освоила весьма быстро. Нет, самой сложной задачей стало ранить Кано.       Она с успехом демонстрировала искусство битвы на муляжах, однако, едва дело доходило до реального боя, и лезвие ножа останавливалось на расстоянии волоса от роа мужа. Тот сердился, однако продолжал раз за разом объяснять и без того очевидные вещи:       — Ты должна, мелиссе, понимаешь? Просто должна! Реального противника ты одним взглядом не убьешь.       — Но я не могу!       — Постарайся!       Силмерин хмурилась, кусала в досаде губу и вновь принималась за тренировку. И вот настал день, когда на руке Макалаурэ проступила кровь. Он встал посреди площадки, тяжело дыша, и, посмотрев внимательно на жену, закатал рукав. На предплечье красовалась первая, достаточно глубокая рана.       — Поздравляю! — улыбнулся он, довольный столь ощутимым успехом любимой.       Та подошла и принялась внимательно осматривать дело рук своих.       — Подожди, я сейчас обработаю, — серьезно сказала она. Макалаурэ кивнул:       — Хорошо. А после перейдем к бою на мечах.       — Что? — заметно удивилась Силмерин.       Она явно считала, что владения ножом ей вполне достаточно.       — Нет, — ответил ей муж в ответ на прозвучавший вопрос. — Нож всего лишь вспомогательное оружие, а не средство защиты. Чтобы постоять при случае за свою жизнь, тебе потребуется именно меч, а не что-либо иное.       Нолдиэ выпрямилась и долго, не отрываясь, смотрела супругу в глаза. Что видела в них она? Серьезную решимость? Желание защитить? Макалаурэ не знал, однако через несколько минут любимая кивнула и проговорила:       — Хорошо, мельдо, как скажешь. Тебе лучше знать.       Затем она обработала его руку и наложила повязку. Вздохнув, провела ласково по бинтам и поглядела виновато.       — Все хорошо, мелиссе, — успокоил ее муж. — Ты правильно сделала. А рана моя заживет. Теперь смотри сюда…       Он подобрал ей меч и, убедившись, что тот не слишком тяжел для нее, но и отнюдь не легок, принялся объяснять:       — Для нас с тобой сейчас главное — выработать реакцию на неожиданные удары противника. Следи за ногами — в них важно не путаться и вовремя уметь занять более выгодную позицию относительно противника. Для того чтобы нанести мечом действительно сильный удар, нужно занять исходное положение с упором на одну ногу — тогда вес тела и перемещение всего корпуса помогут совершить более сильный замах. Ты понимаешь меня?       — Да, мельдо, — серьезно подтвердила она.       — Хорошо. Старайся не отрывать ступни от земли, чтобы не потерять равновесие. Делай обманные движения. Следи за глазами врага, а не за его руками — именно взгляд выдает настоящие намерения, роа же может обманывать. Теперь смотри, как правильно держать меч…       Дни шли за днями, сливаясь в месяцы, в годы, в столетия… Силмерин овладела, в конце концов, той наукой, что стремился преподать ей муж, но это отнюдь не значило, что сердце его оставалось спокойно, когда он вынужден бывал покидать ее, чтобы отбить очередное нападение. А подобное случалось теперь все чаще. С севера то и дело нападали твари Моринготто, и тогда лорд Врат покидал цитадель, чтобы дать ирчам решительный отпор. Мелиссе неизменно ждала его. И сколь же радостно билось сердце, когда он возвращался после тяжелого, изматывающего боя к родному очагу. Жена выбегала навстречу, едва завидев приближающийся отряд, и, едва муж спешивался, бросалась ему на шею.       — Все хорошо, — говорил ей Кано и, с удовольствием поцеловав, обнимал и вел в дом.       Но однажды все с самого начала пошло не так, как бывало прежде. Из недр далекого Тангородрима выплеснулись широкие реки огня и потекли, сжигая дотла цветущий некогда Ард Гален. Майтимо рассказывал по палантиру о падении Дортониона, о тяжелом положении Курво и Турко, и Макалаурэ с воинами, дежуривший у северных границ, спешно строил укрепления, надеясь таким образом удержать собственные земли. Или хотя бы попытаться.       Воины трудились, сменяя друг друга, день и ночь. Многие падали от усталости прямо там, где стояли, но время неизменно обгоняло их, не давая и секунды передышки. Командиры работали вместе с простыми воинами, а сам лорд тревожно вглядывался в пылающую багровыми отсветами даль, стараясь понять, какую еще напасть готовит им Моринготто.       Но все оказалось куда страшнее, чем можно было предположить. Возглавляемые вошедшим в полную силу Глаурунгом, через Врата хлынули орды орков. Земля задрожала под их ногами, и день обратился в ночь.       Фигура дракона, возвышающегося на фоне предрассветного неба, напоминала один из гигантских горных пиков. Пламя вырывалось из его уродливой, смердящей пасти, и там, где мгновением раньше сражались эльдар, оставались лишь обугленные головешки и кучи жирного пепла.       А позади Глаурунга шли несметные армии ирчей.       Нолдор доблестно бились, не щадя себя, и слишком многие пали, однако вскоре лорду стало очевидно, что удержать земли между Малым и Большим Гелионом они не смогут.       — Отходим к крепости! — крикнул Макалаурэ Куилону, сражавшемуся в первых рядах. — Спасем тех, кого еще возможно спасти!       И верный товарищ услышал его. Собрав вместе с Сарнионом остатки воинства, они вместе с лордом спешно поскакали на юг, к крепости. Там им предстояло забрать тех, кто оставался охранять их родной дом, а так же леди Силмерин, и отправиться во владения Маэдроса, в Химринг.       Именно туда принял решение отходить Макалаурэ. Надежда, что еще не все подступы к холму перекрыты, давала ощутимый шанс на спасение, а там они вместе с братом смогут продержаться и выстоять.       То и дело попадались им на пути отряды тварей, пока небольшие, однако тревога в груди Кано с каждым мгновением все росла. Что происходит в крепости? Как там жена и его воины? Отряд, оставшийся охранять цитадель, был не слишком многочисленным — большинство нолдор ушло защищать северный рубеж, и там же погибло.       От последней мысли сердце лорда болезненно сжалось, но он поспешил отбросить неуместную в данный момент скорбь. Еще будет время оплакать павших, пока же нужно спешить.       Когда впереди показались белые башни, стало ясно, что беда добралась и туда. По-видимому, один из отрядов обошел их во время боя и ударил в тыл. Главные ворота крепости были начисто сметены, и в открывшемся проеме завязалась жестокая битва.       А с севера уже подступали реки огня.       — Скорее, — шепнул Макалаурэ на ухо коню. — Поспешим, друг. Времени мало!       И тот понял. Ускорив бег, он перешел в галоп, и тут его наездник увидел, что на стене кипит еще один жестокий бой.       — Не-е-ет! — крикнул он, понимая, что может не успеть на подмогу жене.       Не дожидаясь команды, воины развернулись и начали обходить крепость справа. Там располагались еще одни ворота, пройдя через которые, они могли бы выиграть время и успеть.       Но с той стороны тоже шел бой. Защитники стояли, защищая проход собственными телами, но несколько тварей все же сумели прорваться внутрь крепости, и теперь Силмерин, стоя на наружной винтовой лестнице, ведущей на одну из башен, отчаянно отбивалась. Проход был узок, и ее усилий пока хватало, но Макалаурэ ясно видел, как тяжело вздымается рука жены.       «Сколько идет уже этот бой?» — встревожился он.       На перилах лежали в неловких позах тела защитников, и Макалаурэ понял, что еще немного — и он потеряет любимую. Ту, что была ему дороже всех на этом свете. Тогда и самому ему останется только шагнуть следом за ней во тьму. Ибо зачем ему продолжать жить без нее?       Силмерин явно не видела подъехавшего отряда, да у нее и не было возможности оглядываться по сторонам. Прибывшие вместе с ним воины присоединились к бою, мгновенно оттеснив противника, а Кано вместе с Куилоном рванулись вперед.       «Мелиссе!» — хотел крикнуть он, но в последний момент удержал возглас, чтобы не отвлекать любимую.       Он пересек широкий двор и, спешившись, побежал вверх по лестнице. Один взмах, за ним второй. Пинком отшвырнуть тело ирча и ударить следующего.       — Родная! — воскликнул он, с силой прижимая супругу к себе. — Цела, невредима…       — Ты успел, — шептала она сквозь слезы и все целовала и целовала его лицо.       — Нам надо спешить, — решительно сказал он, по-прежнему крепко сжимая Силмерин в объятиях. — Бежим на север, в Химринг.       — А твои земли? — с тревогой спросила она, глядя прямо в лицо.       Макалаурэ горестно вздохнул и покачал головой:       — Врата удержать не удастся. С севера прорвался ужас. Но я потом расскажу, когда мы будем в безопасности.       Только тут он заметил на площадке чуть выше пару седельных сумок. Оказалось, что жена, видя отблески пожара на севере, предположила, что они, возможно, будут уходить, и собрала некоторые вещи.       — Только самые необходимые, — пояснила она. — И еще твои подарки.       — Ты умница, — ответил муж и крепко поцеловал ее.       Подхватив вещи, он вместе с женой спустился вниз. Там верные уже выводили коней, что еще смогли уцелеть. Подсадив Силмерин на самого быстрого скакуна, он приторочил сумки и протрубил в рог, командуя отход.       Защитники крепости повскакали на коней, и уцелевший отряд нолдор спешно двинулся на север. Туда, где у них еще была надежда спастись и однажды отомстить врагу за все. Потоки огня приблизились уже на расстояние полета стрелы, и стало ясно, что цитадель скорее всего не устоит. Ирчи спешно покидали ее, и их пронзительные, мерзкие крики долетали до ушей эльдар, заставляя брезгливо морщиться.       Бока коней тяжело вздымались от усталости, однако на отдых ни у кого из них не было времени. Впереди блестели воды Малого Гелиона, дарившие надежду на спасение.       — Сейчас перейдем, — сказал воинам Кано, — и на той стороне немного переведем дух.       — Хорошо, мой лорд, — откликнулся Сарнион.       Доехав до переправы, Макалаурэ спешился и подхватил жену на руки. Вместе с ней он перешел на другой берег, а воины перевели коней. Нолдор сели прямо в траву, где стояли, а их лорд начал с болью в сердце считать. Сколь же мало выжило!       «И был ли у нас шанс уцелеть? — горестно размышлял он. — Кто теперь скажет?»       Уже потом, добравшись до владений Майтимо, они сядут над картами и тогда, возможно поймут, в чем закачалась их ошибка. А пока…       — Вперед, — вновь скомандовал он. — Поспешим.       И отряд продолжил путь. Обходя засады, вступая время от времени в бой с противником, неизменно и уверенно приближались они. Когда перед глазами вырос Химринг, воины Майтимо приветствовали прибывших пением рогов и поспешили выехать навстречу.       — Вы живы! — воскликнул он, едва отряд оказался в крепости.       Макалаурэ спешился и мгновенно оказался в крепких объятиях старшего брата. Измотанных лошадей увели конюхи, Силмерин супруг проводил в покои, чтобы та могла отдохнуть, а сам он, утерев пот с лица и поцеловав любимую, направился в библиотеку, где и засиделся с братом до глубокой ночи.       Самые тяжелые испытания их ждали впереди.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.