1. Венок из цветов (мифические существа - кентавры)
19 августа 2020 г. в 12:00
Лето выдалось прохладным — жаркие дни были редкостью, возможно это было к лучшему; не все могли выдержать непривычный темп погоды. Подходящее время для передышки перед новым столкновением.
Минуты мира.
Джордж спал, грузно прислонившись к дереву — тень от кроны расползалась по попоне, осветляя выглядывающую из-под краев шерсть. Крупные бока под плотной тканью тяжело поднимались и опускались; хвост редко хлопал по бедру.
Дыхание было громким чуть хриплым.
Уставший генерал наслаждался отдыхом.
Жильбер не хотел его будить, но подобное проблематично, когда твои ноги тонки, а земля неровна. Шагнув, он оступился — неловко переставив ноги увяз в ловушке из травы — цепкий узел крепко схватился за копыто. Маркиз потянул; сначала мягко, после сильнее, постепенно отходя.
Тишина обернулась шумом.
Трава с треском поддалась, разорвавшись выпустила. Вздрогнув Лафайет нескладно отпрыгнул — с фырканьем отшатнулся.
— Жильбер? — маленькая вольность.
— Ваше превосходительство, — маркиз обернулся, на его губах играла виноватая улыбка.
Вашингтон выдохнул в ответ и вновь закрыл глаза.
Лафайет моргнул, по-детски склонил голову набок. Подождав он осторожно приблизился — присматриваясь к лицу Джорджа.
— Маркиз, прошу, — генерал очертил линию.
— Вас, — на мгновение ему удалось сбить Жильбера с толку, — Тебя что-то тревожит? — его щеки вспыхнули — он ещё не привык к такому обращению, должно пройти время.
— Всё в порядке, — короткий обрывистый ответ.
— Я так не думаю, — искры веселья сменило беспокойное любопытство.
Вашингтон не ответил.
Подойдя ещё ближе Лафайет остановился — торопливо примяв траву он опустился рядом, чуть позади.
Тишина давила — диалог не начинался.
Отвернувшись маркиз заметил пучок цветов, уцелевших под его копытами. Протянув ладонь Жильбер сорвал один; проведя тонкими пальцами по стволу, он задумался, поднявшись к макушке цветка улыбнулся.
Слабо развернувшись маркиз поднял руку, выжидая — он набирался смелости. Вдохнув маркиз поймал ленту в растрепанных ветром волосах генерала — одно движение, и они упали на плечи.
— Нет, — протест.
— Тише, — Лафайет был аккуратен; перебирая пряди, он собрал их на ладони, примиряясь, — Я никогда не делал этого раньше, — Жильбер чувствовал напряжение.
— Тогда? — вопрос, сомнение.
— Доверься мне, хорошо? — ответ, прикосновение тёплого дыхания.
Вашингтон повёл плечом, но не отказал.
Он не двигался, позволяя вплетать цветок в волосы, чуть отклонялся, когда маркиз тянул слишком сильно.
— Мне не нравится, — Джордж поворачивает голову, пытаясь уследить за ладонями маркиза.
— Цветы и ленты можно вплести в хвост, — замечает Лафайет.
— Подобное подходит девушкам, — хмыкнул генерал.
— Влюбленные пары тоже заплетают друг другу, — Жильбер непреклонен.
Вашингтон опустил взгляд.
Призрачный румянец вспыхнул на его щеках — маленький укол эгоизма для маркиза, заставить человека такого калибра смутиться.
— Из цветов можно составить венок, — маркиз ловко поднялся на копыта — крепкий французский сель был легче, чем громоздкий клейдесдаль. Он исчез из поля зрения генерала, но по звукам, бормотанию и шороху примятой травы, и треску прочных стеблей можно было понять, что у него на уме.
Уловив движение перед собой Джордж поднял голову, встречаясь взглядом с блестящими глазами Лафайета. В руках он держал пучок полевых цветов.
— Это, — Вашингтон хмурится.
— Цветы для венка, — Жильбер улыбается — свет солнца играл на его форме.
— В этом нет смысла, — что бы не беспокоило генерала, оно отошло на второй план, оставив след раздражения.
— У каждого цветка есть своё значение, — маркиз не сдается.
— Марта говорила об этом, — генерал мрачнеет.
— Вербена — цветок напитка любви, он защищает от злых духов и плохих видений, — стараясь не уронить букет Лафайет опустился на траву — в этот раз напротив Вашингтона. Положив цветы на землю Жильбер выбрал два, взвесив их в пальцах, положил на ладонь.
— От вампиров, — добавляет Вашингтон.
— Закройте глаза, — маркиз серьезен, его тон тверд.
Джордж подчиняется; сон возвращается, спешно принимая его в свои объятия — не полноценный отдых, но в окружении доверия это прогоняло зловещую тень.
Сон не был глубоким — прикосновения к лицу спугнули его.
Прикусив язык Лафайет поправлял венок; заметив, что генерал проснулся он тихо попросил его не двигаться.
— Он не крепкий, — отстранившись Жильбер скрестил руки на груди.
— Маркиз, — Джордж растерян; ему требуется чуть меньше минуты — согнув руку он коснулся цветов. Лепестки холодно лизнули пальцы.
— Кажется, мне нужно больше практики, — маркиз смеется, поддается вперед — трется щекой о щеку склонившегося Вашингтона, показывая привязанность.
— Благодарю, — фыркнув от пудры Джордж подхватил зубами парик, стаскивая его.
— Тебе стало лучше? — Лафайет по-детски прям.
— Полагаю, да, — генерал ласкается сам; почти невесомо — пара прикосновений; для обычного человека недостаточно, но чрезмерно для Вашингтона.
— Это значит, — щурясь начинает Жильбер — он не просит больше.
— Нам пора возвращаться, — Джордж встает на копыта.
— Уже? — подобрав парик, маркиз следует за ним.
— К сожалению, я не могу прийти в лагерь с венком из цветов, — Вашингтон снимает венок — он распадается в его руках.
— Жаль, — глухо повторяет Лафайет.
— Но тебе он подойдет больше, — руки генерала дрожат — он опускает разделённый венок на плечи Жильбера.
— Я могу оставить его? — маркиз моргнул.
— Верно, — согласился генерал.
— Спасибо, — довольное фырканье. Лафайет выпрямился, шагнув вперед провел щекой по подбородку Джорджа.
Вашингтон отступает.
Жильбер тянется к его руке, но тут же отдергивает, вспомнив.
Его благодарят взглядом.
В лагерь они возвращались вместе, но приближаясь пришлось отдалиться. О произошедшем под тенью дерева напоминали только: пятно пудры на коже генерала; рассыпающийся венок и лента — лента, вплетённая в хвост.
Ленту Джордж заметил благодаря шепоту офицеров за его спиной — слишком поздно.
Цветы из венка скрыла подушка.