Для летней ФБ я перевела два текста, которых тут, на фикбуке, не будет, потому что авторы просили никуда не уносить их с АО3. Я, вообще, предпочла бы больше заниматься собственной писаниной, а не переводами (тем более Good Omens - это не особо популярный фандом, такая уж у меня карма - непопулярные фандомы), - но вот что делать, если натыкаешься на классную вещь? Надо перевести и принести, я считаю. А по Good Omens таких вот классных вещей как-то очень много. Первый, "Разбилось зеркало, звеня": маленький текстик от очень любимого мною автора, сюжетно довольно простой и банальный, но там красивый язык и мне показалось интересной задачей адекватно его перевести. Плюс там такой мощный ЧКА-вайб - боже, где мои 15 лет?! https://archiveofourown.org/works/48848506 Второй: "Как теплый дождь". И это - главное, ради чего я участвовала: один из лучших текстов, что я читала в последние годы, фандомных или нет. Помимо очумительной красоты языка и совершенно моего юмора, там миллион классных исторических деталей. И-и-и... под этой симпатичной оболочкой основная тема фика - депрессия и психотерапия. Боюсь, это отпугнет всех, кого не отпугнул объем текста, XVIII век и миллион книжных цитат. Но если найдется хоть один человек, которому этот текст покажется таким же важным, искренним и личным, как мне, значит, все это было не зря). https://archiveofourown.org/works/49351981