Я всё понимаю, но...

29 октября 2023 г. в 18:10
Я всё понимаю, но не могу иначе. Слово "секта", которое используется в иностранных текстах в русском языке, скорее несёт в себе негативный оттенок, а Орден воспринимается, как нечто гордое, достойное. Теперь про "дискуссионную конференцию". В текстах и без того постоянно встречается Советы: старейшин, военные. Я понимаю, почему авторы стремятся от этого хоть как-то отойти. И я с ними согласна. До полной стилизации всем этим текстам далеко, в любом случае, а мне хочется, чтобы читались они легко и приятно, и были ясными и понятными. PS. Ходила я в подростковом возрасте в на один азиатский фильм. Названия не помню. О чём фильм - тоже. А вот один эпизод очень запомнился. Главную героиню там звали (вот не знаю, как правильно написать) Ху И Ня. И вот бежит она к главному раненому герою герою и кричит: "Как ты, дорогой?" А он ей: "Ху И Ня!" И бедный закадровый мужской голос это повторяет. Лежали все. PS 1. Это я к тому, что "шиди", "диди и, особенно "гэгэ" - звучит местами очень стрёмно для русскоязычного уха. Так что, не бейте тапками, а лучше угостите шоколадкой. ))) Я очень хочу, чтобы вы все эти переводы прочитали.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.