ID работы: 13727766

Rise up

Джен
Перевод
R
Завершён
478
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
160 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
478 Нравится 151 Отзывы 191 В сборник Скачать

Часть 6. Свобода | Freedom

Настройки текста
Примечания:
Изуку знал, что в какой-то момент ему придется поговорить с матерью. Это не значит, что он хотел… Было бы странно увидеть, как его мать говорила о нем с другими. Он честно не понимал. Его мать всегда уезжала, редко возвращаясь домой. Ни разу не смотрела на него, даже краем глаза. Конечно, когда-то это огорчило Изуку, но теперь ему все равно. Одно было ясно: он не вернется в этот дом. Он вернется домой туда, где семья, это и есть его дом. Изуку понимал, что Инко не член семьи. Семья заботилась о тебе и поддерживала тебя. Дядя Масару и тетя Мицуки были семьей, Кейго был семьей. Изуку многому научился за последние полторы недели. Он узнал, что люди бывают добрыми, заботливыми. Изуку следовал за Кейго, и они возвращались в полицейский участок. Он не мог не улыбнуться, Таками собирается запросить опеку над ним. Он уведет меня от нее, от них. По правде говоря, Изуку должен был быть в школе прямо сейчас, но он думал, что не вернется в течение достаточно долгого времени. По прибытии в полицейский участок регистраторша подняла глаза и улыбнулась им. «Детектив Цукаучи находится дальше по коридору в комнате для допросов 2 с Мидорией Инко». Кейго поблагодарил даму, и Изуку затаил дыхание. Я не готов к этому. Я не готов говорить с мамой. Изуку остановился, когда жирная цифра 2 привлекла его внимание. Они прибыли в комнату для допросов.

***

Цукаучи Наомаса допрашивал Мидорию Инко последние полчаса. Он не получал хороших ответов. Ничего, что можно было бы использовать против нее в суде. Он вздохнул. "Хорошо, миссис Мидория, вы много раз говорили, что Мидория Изуку никогда не сбежит из дома. Однако нам позвонила Мицуки Бакуго и сказала, что он не появлялся в школе уже неделю. Как будто он просто исчез однажды. Не хотите объяснить, где он был тогда? Одна вещь, которую Наомаса узнал о Мидории Инко, заключалась в том, что, в отличие от своего сына, она могла безупречно лгать. Это был поистине ошеломляющий талант, поскольку его причуда познавала ложь во всем, во что он так отчаянно хотел верить. Она продолжала эти маленькие разглагольствования о том, как он хорош во всем. "О, вы бы видели его оценки в школе. Лучший в своем классе." Леди, никого не волнуют его оценки, не тогда, когда против тебя заводят дело. К счастью для него, Таками решил, что сейчас самое подходящее время постучать в дверь. Наомаса приветствовал Ястреба в комнате, и миссис Мидория выглядела сбитой с толку, но все еще широко улыбалась. "Теперь, миссис Мидория, возвращаясь к вопросу, на который вы не ответили, Бакуго Мицуки сообщила, что Мидория Изуку пропал после того, как он неделю не появлялся в школе." Миссис Мидория ахнула. "О, ну, я уверена, что это просто подростковый бунт, понимаете? Мальчики останутся мальчиками." она усмехнулась. Наомаса вздохнул. Нет, на самом деле он не понимал, прогуливали школу целую неделю подряд, потому что мальчики были мальчиками? Сам он был бы гораздо больше обеспокоен, чем то, что показывала миссис Мидория. Женщина казалась такой яркой личностью, он понимал, почему люди видят в ней хорошую мать, но какая мать забывает своего ребенка? Наомаса нахмурился и посмотрел в блокнот. "Миссис Мидория, вы знаете о жестоком обращении, которому подвергался ваш сын в школьные часы?" спросил он, вызвав бурную реакцию женщины. "Ч-что? Этого не может быть, Изуку всегда говорит обо всех своих школьных друзьях!" она улыбнулась. Ложь Наомаса хотел перевернуть стол на эту даму. Очевидно, так же поступил и Ястреб, терпеливо сидевший в углу комнаты. После этого он молча молился о свежей порции кофе. Господь знает, как сильно он будет нуждаться в этом. "Миссис Мидория, моя причуда — «Детектор лжи», и, похоже, вы солгали." он нахмурился.

***

Кейго вообще не считал себя зрелым, но прямо сейчас в этой комнате он был самым чертовски зрелым взрослым, которого можно найти на этой стороне планеты. Он слушал, как Мидория и Цукаучи переговаривались между собой. Он прекрасно понимал, что миссис Мидория должна иметь хоть какое-то представление о насилии в школе. Изуку сам сказал об этом, заявив, что она сказала ему перестать быть как ребенок. Требовалось столько силы воли, чтобы тут же не вскинуть руки. Какая дерзость была у этой женщины, чтобы сесть перед детективом с причудой на обнаружение лжи и сказать ему, что она не знала. Что Изуку ни разу не рассказал ей об ужасных вещах, через которые он прошел. Это действительно оскорбило Кейго. Подумать только, последние полторы недели он провел с Изуку и ничего о нем не знал. Женщина даже не отреагировала, когда детектив рассказал ей о своей причуде. Кейго вздохнул, возможно, ему стоит вмешаться. "Мидория, я нашел вашего сына бродящим по улицам в 11 часов ночи. С тех пор он остается со мной. За это время я также обнаружил, что у него есть шрамы от одноклассников. Поэтому, пожалуйста, объясните, как вы не имели ни малейшего представления о том, через что он прошел." Кейго зарычал, вцепившись в подлокотники кресла. "Кто ты такой и какое ты имеешь право даже начать говорить со мной так…" Таками схватил свой бумажник, "мне нравится эта часть," он усмехнулся. "Герой номер 9, Ястреб, миссис Мидория." Инко быстро захлопнула рот, явно видя себя в плохой ситуации. "Еще вопросы?" на этот раз спросила она более кротко. Кейго удовлетворенно ухмыльнулся. Он знал, что довольно непрофессионально улыбаться, когда перед тобой допрашивают людей, но позвольте ему немного повеселиться. Цукаучи быстро вернулся к расследованию, также, кажется, заметив, что Мидория поняла, что у нее здесь нет власти. "А теперь, миссис Мидория, правда ли, что за последние восемь лет вы не смогли обеспечить своего сына надлежащей поддержкой?" спросил он, когда его глаза встретились с ее. Мидория запнулась и немного побледнела. "Я дала ему все, что ему нужно, чтобы выжить, я едва ли вижу, как я потерпела неудачу в качестве родителя" ядовито выплюнула она. "Выжить — ключевое слово здесь, миссис Мидория. Ребенку нужна любовь и поддержка со стороны родителя в его жизни, а не только предметы первой необходимости." Цукаучи вздохнул. Кейго смотрел, по-настоящему сбитый с толку этой женщиной. Какого хрена люди так думают? Он зарычал про себя. Цукаучи продолжил: "Мидория, я считаю, что то, что вы не видите, то, что вы здесь делаете, классифицируется как пренебрежение своим ребенком. Знаете, такие вещи имеют серьезные последствия." "Я не виновата, что он оказался без причуды." она вдруг выплюнула. Кейго немного поморщился. Он не ожидал, что эта женщина прямо признает, что считает, что с ее сыном что-то не так. Что было ложью, Изуку - благословение на этой Земле, дьяволица. Однако оказалось, что это не все, что Мидория хотела сказать. "Он ничего не дал, из-за него мой муж ушел от меня, и он был избалован с того дня, как ему поставили диагноз. Думаете, быть матерью-одиночкой легко? Мать-одиночка с причудой…" "Я собираюсь остановить вас прямо на этом моменте, Мидория." Таками перебил ее. "Изуку доказал, что способен на невероятные вещи, он умен и добр. Вы также не должны обвинять ребенка в том, что ваш муж бросил вас." он насмехался над ней. Кейго пришлось собраться. Он стиснул зубы и увидел, как глаза Мидории сузились. "Вы делаете это для рекламы, не так ли? Вы спасаете беспричудного ребенка. Всю славу, которую вы только могли пожелать, верно?" огрызнулась она.

***

Изуку не должен был слушать, что происходит, но никто не запрещал ему этого делать. Эх, все будет хорошо, он уже знал большую часть дерьма, которое она извергнет. В основном так и было. Он застыл, когда она назвала его жалким чемоданчиком Кейго. Он не был, Ястреб не был таким. Кейго не был похож на них…. Верно? Изуку пришлось перечислить все хорошее, что Кейго сделал за последние полторы недели. Это был действительно длинный список. Он снова настроился на звук: "Зуку определенно нет и никогда не будет жалким случаем. Я думаю, вам не хватает мозгов, чтобы понять, что у него сейчас больше потенциала, чем у большинства студентов-героев!" крикнул Кейго. Изуку был тронут, Таками не считал его жалким случаем. Слава Богу, я не думаю, что вынесу еще одно предательство. Он вздохнул, откинувшись на стуле. Перепалка продолжалась, казалось, целую вечность, и в конце концов он услышал слова, которых ждал всю свою жизнь. "Мидория Инко, в соответствии с законами о безопасности детей комиссии героев, если профессиональный герой считает дом непригодным для проживания ребенка, он имеет полное право забрать этого ребенка из указанного дома. Мидория Изуку больше не будет под вашей опекой, как заявил герой номер 9, Ястреб." Цукаучи завершен. Изуку никогда в жизни не чувствовал себя более свободным.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.