ID работы: 13732116

Эйрин, дитя сидов

Джен
R
В процессе
50
Горячая работа! 21
Donyia бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 123 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 21 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
      Мистер Криган вместе со своей бандой разбойников примчался верхом на лошади к домику волшебника ближе к вечеру. Тот ожидал их перед входом в дом, держа наготове посох с магическим кристаллом в навершии. Гвидион был спокоен и уверен в своих силах. Он знал, что разбойники ничего не смогут ему сделать.       — Эй, старик, не видел четверых девчонок? — спросил Криган, спешившись и, подойдя к волшебнику вплотную. — Они наверняка могли здесь проходить.       — Нет, я их здесь не видел, — ответил Гвидион, давая девочкам время, чтобы они смогли найти самое незаметное место и спрятаться там. — Будь любезен, уважаемый, отойти от меня на два шага назад.       Главарь разбойников нехотя отошёл от волшебника.       — Парни, обыщите его дом, — приказал Криган своим людям. — Сейчас проверим, говоришь ты правду или лжёшь.       — Милости прошу, — преспокойно отвечал тот.       Разбойники вбежали в дом с грязными сапогами на ногах, топорами и дубинками наперевес. Оказавшись внутри, они обыскали всё и перевернули всё вверх дном. (Девушки в это время скрывались в кладовке и старались не шуметь). Но никого не смогли найти. К счастью трёх беглянок, они оказались тугодумами. Потому, не найдя девушек, Разбойники вернулись к их главарю с пустыми руками и, повесив свои пустые головы.       — Кажется, вы в моём доме всё разворотили, — предположил Гвидион, сердито сверкнув очами. Его густые брови встопорщились. Кому-то сейчас не поздоровится. — Итак, господа, — обратился волшебник к разбойникам, включая Кригана, — в кого же мне вас превратить? В наказание за устроенный в моём доме беспорядок, — и стукнул посохом по земле.       Когда Гвидион сделал это, земля слабо дрогнула, разбойники в страхе перед волшебником шумно отшатнулись. Один лишь Криган держал себя в руках. Гвидион расхохотался и, отсмеявшись, успокоился. Однако потом он стал серьёзным.       — Таких дураков не лучше ли превратить в ослов? — спросил волшебник у самого себя. — Нееет, — и, хитро улыбнувшись, сказал, — лучше всё-таки в мулов. Они полезнее, и настоящие трудяги. Да, превращу-ка я вас в мулов, а потом продам на рынке за дорого. Деньги волшебникам тоже нужны. Хо-хо-хо, хо-хо-хо-хо.       Гвидион взмахнул посохом, и Кригана с ног до головы обвила собой прочная верёвка. А его головорезов, попытавшихся спастись бегством от колдовства, поймали корни деревьев, что росли рядом. Ещё один взмах посохом, и мужчины быстро стали превращаться в тягловых животных.       Кисти рук и ступни стали копытами, головы увеличились в размере и удлинились, туловища обросли шерстью, сзади вырос длинный хвост. Таким образом разбойники превратились в мулов. Незавидная участь была у этих созданий.       Вокруг дома наступила тишина, слышались только редкие ишачьи голоса мулов. Гвидион зашёл в свой дом и с помощью волшебства навёл порядок. Всё, что было сломано, разбито и разорвано, восстановило свою целостность и встало на место. После, он позвал девушек, сказав, что всё хорошо и что они могут выходить из кладовки.       Первой, как старшая из четырёх, включая Эйрин, выглянула Этра. Огляделась она и, убедившись в безопасности, вышла полностью. После чего Этра позвала оставшихся двух девушек — Клодию и Камиллу.       — Девочки, выходите, всё хорошо.       — Она права, — сказал Гвидион, по доброму улыбаясь. — Разбойники вас больше не потревожат. Их сила послужит народу, когда я их продам на рынке, — и хохотнул.       Клодия и Камилла вышли из кладовки и недоумённо моргнули несколько раз. Тогда они вышли из дома вместе с Гвидионом и увидели перед домом пасущихся разношерстных мулов.       — Сэр, это… разбойники, да? — Этра повернулась к волшебнику, не веря своим глазам.       Тот в ответ лишь кивнул, Клодия с Камиллой ахнули. Потом, девушки хихикнули в кулаки, понимая, что над чужой бедой смеяться не стоит.       — Наконец-то, — выдохнув, промолвила Клодия. — Я так рада. Рада тому, что мы спаслись.       — Ну да, — согласилась Этра, Мила вслед за ней согласно закивала, — не без помощи мужчины нашей Эйрин.       — Что ж, юные леди, — обратился к ним Гвидион, — я предлагаю вам поужинать у меня и хорошенько выспаться. Завтра нам предстоит путь в город, будем продавать вот этих красавцев, — и навершием посоха указал на разбойников, превращённых в мулов.

***

      С тех пор, как мы сбежали от разбойников и покинули тёмный лес, солнце садилось и вставало два раза. Элазар и я доехали до границ города к вечеру вторых суток. Его лошадь к этому времени устала нести нас на её спине. Потому оставшуюся половину пути мы шли пешком, по тракту, где разбойники напали на повозку, убили извозчика, его коня, моего друга Жиля, а меня саму лишили сознания и унесли с собой.       Пока мы шли я решила всё-таки задать Элазару свой вопрос ещё раз.       — Как ты нашёл меня? — спросила, не повернув к нему голову.       Мне было неловко после того, как я обняла его.       Элазар хмыкнул, остановился, лошадь тоже остановилась.       — Сойдём с дороги, — коротко предложил мужчина.       Пришлось согласиться.       Мы сошли с тракта и зашли в лес, потом, пройдя несколько метров, остановились в месте, где было три пня от срубленных деревьев. Вокруг царила тишина и полумрак, освещаемый лунным светом. Повсюду летали светлячки, один даже сел на мой палец, выставленный перед собой.       Лошадь Элазара, пошевелив ушами и, прислушавшись к вечерним звукам, спокойно опустилась на колени и улеглась, чтобы отдохнуть. Волков в близких к городу лесах, к счастью, не водилось. Сам Элазар уселся на пень, что стоял позади него.       — Эйрин, сядь, — сказал он, — я расскажу.       — Угу, — я сдунула светлячка со своего пальца, он улетел, вспорхнув крылышками. Потом, я последовала примеру друга, сев на пень рядом со мной.       Спустя минуту Элазар начал рассказывать.       Так он рассказал о том, как к нему в военную академию пришёл старец с филином на плече и дал ему, Элазару, задание защищать меня, где бы я ни была. О том, как Элазар следил за мной с того дня, как мы впервые встретились в таверне. О том, как его что-то отвлекло от выполнения задания, данного ему друидом. Он рассказал также о том, как к нему в комнату в трактире влетел филин друида и голосом старца велел отправиться за мной, похищенной разбойниками.       Когда Элазар поведал о том, что он похоронил Жиля, я не смогла сдержать слёз от благодарности. Он также похоронил, оказывается, мистера Бирна.       «Бедняга Кормак. Хороший был человек. Что мне ответить его матушке, когда она спросит меня о нём?» И тут я вспомнила о моих бурёнках. Боги! Наверное бедная Марти́н страшно страдала в предродовых муках. Как, наверное, Донна переживала за неё.       Между тем Элазар продолжал свой рассказ.       Он поведал о том, как следовал за филином по имени Соломон, о встрече с оленем, заговорившим с ним на человечьем языке. И о том, что этот олень привёл Элазара к волшебнику Гвидиону, а филин вернулся к друиду. Волшебник сделал меч Элазара волшебным мечом, и с его помощью воин победил чудовищного саблезубого тигра, которого я видела в начале нашего бегства. А чудесная светящаяся бабочка, сотворённая Гвидионом, привела воина к владениям разбойников.       Рассказ Элазара, который, как оказалось, был капитаном второго развед отряда рыцарей, заставил меня надолго замолчать. И дал мне хорошую пищу для размышлений.       На самом деле я была дочерью молодого и талантливого друида по имени Варден Сильвершэдоу и эльфийки Сариэль. Мой отец, кроме того, что был друидом, был ещё солдатом на службе у прежнего короля. Сейчас его место занял новый король, наследник престола. А ещё волшебник сказал Элазару, что я являюсь той, в чьих силах помочь рыцарям и королевским магам очистить страну от миазмы, оставленной фоморами много лет назад, и монстров. Мне нужно лишь время, чтобы дремлющие во мне способности пробудились, и чтобы я смогла научиться управлять ими.       Я с трудом поверила словам Гвидиона из уст друга, который замолк когда рассказ закончился. После, всё равно уточнила:       — Элазар, это правда? То, что я наполовину эльфийка, и то, что во мне дремлят волшебные способности.       — Да, — прозвучал лаконичный ответ, который затем быстро дополнили. — Слова волшебника не могут быть ложью.       — Понятно, — я облегчённо вздохнула и успокоилась.       Ведь иначе как можно было объяснить то, что мне нравилось часто задерживаться в лесу, собирая ягоды, грибы и целебные травы. И то, что животные как будто бы понимали меня с полуслова.       Однако потом у меня появилась новая головная боль, новая проблема, которую следовало решить в ближайшее время.       После того как отдохнули, мы вернулись к тракту и продолжили путь. Идти оставалось недолго. Хотя, вечер клонился к ночи. В тёмном небе начинали один за другим зажигаться яркие недосягаемые звёзды. Тонкий серп луны стал похож на идеальную полукруглую дольку сыра, если посмотреть на него под прямым углом.       Через какое-то время мы, наконец, вышли из леса и оказались в поле, поросшем камнями с мшистыми верхушками. Местами росли пучки травы и белые дриады, подбелы, молодые берёзы, герани, жирянки. Одна сплошная красота. Всё было видно нам при лунном свете. Я шла позади Элазара и любовалась раскинувшейся вокруг нас красотой.       В скором времени мы подошли к широкому руслу реки, над которым был построен каменный мост с перилами. Под мостом отчётливо было слышно лягушачье кваканье и стрекот сверчков. Перейдя через реку по мосту на противоположный берег, мы пошли дальше.       Всю дорогу до городских ворот с неприступными высокими стенами я молчала, как и молчал Элазар, ведя свою лошадь под уздцы. Я не знала, что сказать ему и как поблагодарить мужчину за то, что он вызволил нас из плена и согласился взять с нами моих подруг.       Так мы шли в молчании до тех пор, пока не добрались до городских ворот.       Подъехав, мы втроём остановились перед привратниками. Узнав нас, они открыли ворота и пропустили вперёд. Когда мы прошли в город герса медленно опустилась и чуть не вонзилась в землю. Герса опустилась и ворота за нами затворились.       На полпути к городской площади меня остановил страх того, что я больше не увижу Элазара и не смогу поблагодарить его. Мой друг тоже остановился вместе с лошадью, заметив, что я отстала от них, и обернулся.       — Что случилось? — услышала я холодный вопрос.       — Нет, — соврала, обхватив себя за плечи, — ничего.       Но проницательный взгляд не дал Элазару обмануться. Он тяжело вздохнул, подошёл ко мне вместе с лошадью.       — Что-то всё равно случилось, — понял он и, сощурившись, схватил меня за плечи двумя руками. — Говори быстро, Эйрин, если не хочешь, чтобы я злился на тебя, — я промолчала, решая, что сказать. В голове всё ещё была каша, а глаза бегали в поисках ответа. — Эйрин Сильвершэдоу, — прошипел Элазар, начиная выходить из себя, — быстро говори в чём дело.       — Нет, не надо, не злись, — вымолвила и взяла его за рукав чёрной рубахи, поверх которой он носил этого же цвета жилет. — Я… Я скажу. Только, дай мне собраться с мыслями.       — Ладно, — Элазар выдохнул. И тут он услышал как заурчал от голода мой живот. Мы два дня не ели и не пили. — Пошли, — мужчина кивнул в сторону гостиницы, — посидим и поужинаем. Сам я тоже голоден, как волк. Сожрал бы целого поросёнка.       — Хорошо.       Миновав площадь, что пустовала в темноте при свете фонарей, мы нашли гостиницу. Элазар говорил, что в трактир заходить не лучший вариант. А за ночлег в гостинице он сам заплатит.       Ужинали мы в тишине, изредка нарушаемой другими постояльцами, и при свете свечей на подсвечниках. Пока мы ели я думала над тем, что сказать. А когда мой живот наполнился едой до отказа, ко мне, наконец, пришли нужные слова. И я их запомнила, чтобы произнести после того, как мы зайдём в нашу комнату.       Мы поужинали и поднялись на второй этаж.       С тем, что все комнаты были заняты мы ничего не могли поделать. И всё же для меня это был прекрасный шанс ещё немного побыть наедине с Элазаром, всю дорогу до сюда остававшимся мрачным и молчаливым.       Найдя комнату с циферным номером «девять», Элазар засунул ключ в замочную скважину и позвал меня, озиравшуюся по сторонам. Я разглядывала портреты и картины, развешанные на стены между каждым дверным проёмом. А услышав, что меня зовут, я подошла к Элазару, успевшему повернуть ключ и открыть дверь нашей комнаты.       Дверь открылась, и мужчина, как настоящий кавалер, пропустил меня вперёд. После, он зашёл в комнату следом за мной. Внутри стояла темнота. Из коридора шёл мягкий свет от настенных канделябров со свечами. Благодаря этому я смогла увидеть, где стоял стол, один стул, большой платяной шкаф и одна, к несчастью, кровать на двоих. Подумав об этом, я закатила глаза.       «Боги, что за кару вы мне ниспослали? Неужели смерти несчастного Жиля и бедного Кормака было мало?»       Элазар покопался в полке под столом, нашёл там одних единственных кресало с кремнием. С их помощью он высек искры и зажёг фитиль тоже одной единственной свечки на подсвечнике, стоявшего в центре стола. В комнате тотчас стало светлее. Я села на край кровати и тихо вздохнула. Элазар подвинул к себе стул, сел на него, облокотился на колени и вопросительно посмотрел на меня. Я поняла, что он ждал от меня объяснений моего недавнего поведения.       Глубоко вдохнув и, выдохнув, я честно призналась другу:       — Дело в том, что я не знаю как мне тебя отблагодарить за всё, что ты сделал для меня, — говорила медленно, подбирая каждое слово. — Должно быть, ах, — я обхватила себя за плечи, пожав ими, отвернулась, — простого «спасибо» будет мало, — и опустила взгляд.       — Гм, — друг задумался, — да, это мало. Денежной награды от тебя мне не дождаться… Итак, придумала, чем или как поблагодарить меня?       — Да, ты прав. Я не могу дать тебе деньги. Но, я могу дать тебе в благодарность кое-что бесценное.       — И что же это? — новый вопрос от друга, на которого я не осмеливалась смотреть в это время.       — Я могу дать тебе, капитан Элазар Найквист, лишь мою любовь, — смутившись, ответила.       «Как я могу не любить человека, рисковавшего своей жизнью ради спасения моей жизни? Я люблю его, сильно люблю. И ничего не могу поделать с этим».       — Любовь?! — брови солдата взлетели от удивления, но он сам не шелохнулся.       — Угу, — я повернулась к нему и решительно заявила, — и мне всё равно, есть ли у тебя уже кто-то или нет. Я сказала, что люблю тебя, пустоголовый ты солдат, и точка… Примешь ли мои искренние чувства к тебе?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.