ID работы: 13732971

Столкновение двух звезд

Слэш
Перевод
R
В процессе
614
переводчик
Angel_T. бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 677 страниц, 110 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
614 Нравится 465 Отзывы 326 В сборник Скачать

Глава 18

Настройки текста
Примечания:
      Стражники и рыцари у ворот замечают, что к ним направляется их молодой господин. Они сразу же начинают гадать, не направляется ли он снова в город. Тревога и любопытство наполняют их мысли, ведь они не знают, собирается ли он наделать бед или помочь кому-то. Все они слышали слухи. Более того, они сами видели черноволосого человека, которого он привел домой. Они не могли не поинтересоваться, какие у него планы на день. Огненноволосый просто кивнул им, проходя мимо них и направляясь по улице в сторону рынка.       "Я уезжаю через три дня. Мне нужно закончить подготовку. Мне также необходимо получить стабильный доход."       Он не собирался жить только за счет своей семьи. Он хотел иметь собственные независимые средства.       "Стоит ли открыть свое дело? Нанять персонал?"       Он оглядел улицы, рассматривая торговцев и магазины. Если он собирался заняться какой-либо формой торговли, ему нужно было сначала определиться с местом и сферой деятельности. В этом городе уже было несколько трактиров, множество пекарен и магазинов. Однако он знал, что сюда приезжает много людей из-за роскоши их вина, мрамора и искусства. Прогуливаясь, он подошел к булочной, которую посетил накануне.       Когда он вошел, раздался звон колокольчика, и его радостно приветствовал пекарь средних лет.       — С возвращением, молодой господин-ним!       Кэйл кивает, оглядывая ее магазин. Он вспомнил о женщине, которой отдал мешок с хлебом в трущобах. Он сказал ей, что постарается вернуться туда в будущем, но ему не хотелось проделывать этот путь самому.       — Как вас зовут?       — Простите?       — Вы знаете, что я Кэйл Хэнитьюза, но я не знаю вашего имени.       — А! Я Марта, молодой господин.       — Приятно официально познакомиться с тобой, Марта.       Женщина средних лет улыбнулась, ее горящие янтарные глаза заблестели в жадном ожидании. Она заметила, что сегодня он пришел без маскировки, и решила, что он не собирается идти в трущобы. Это вызвало у нее любопытство.       — Я могу вам чем-то помочь сегодня?       — Да. Я думаю, открыть свое дело и хотел бы узнать, не могли бы вы рассказать мне о потребностях и желаниях горожан. Я не хочу слышать об этом от администрации при моем отце, поскольку планирую держать это в секрете от своей семьи.       — Вы хотите открыть свое дело? И вы пришли ко мне?       — Это странно? Судя по нашему общению, вы хорошо разбираетесь в торговле. К тому же вы не относитесь ко мне так, как другие.       Выслушав объяснения юноши, женщина почувствовала нотку вины. Она знала, что в прошлом тоже относилась к нему свысока и боялась его. Наверное, он увидел это еще при первой их встрече, но все равно пришел к ней за чем-то подобным. Почему? Более того, почему он хотел скрыть свои планы от семьи?       — Я понимаю. Не хотите ли вы чего-нибудь поесть или выпить, пока мы будем беседовать?       — Это было бы замечательно. Спасибо.       Женщина тихо захихикала и скрылась в подсобке. Быстро приготовив чай и клубничные пирожные, она принесла их и поставила на самый дальний от двери стол. Юноша сел напротив нее. Она увидела, как его рыжевато-карие глаза сосредоточились на пирожном, а затем перевели взгляд на нее. Сдерживая улыбку, она решила поинтересоваться его целями.       — Итак, у вас есть определенный тип предприятия?       — Пока нет. Я надеялся решить это, когда лучше узнаю потребности города. Я мог бы открыть трактир, но их здесь уже несколько. Могу также купить уже существующее предприятие или магазин, но не знаю, будет ли это выгодно или полезно.       — Понятно. Похоже, вы всерьез задумались об этом.       — Конечно. Я не собираюсь полагаться на свою семью до конца жизни.       Женщина смотрит на юношу с серьезным выражением лица.       — Вы действительно не такой, как я ожидала, молодой господин.       — Я знаю, что я совсем не похож на благородного. В конце концов, я мусор.       Она хмурится, когда слышит, как он принижает себя. Как может такой молодой человек так о себе отзываться? Судя по тому, что она видела воочию, он был совсем не таким. Сам факт того, что он не хотел жить за счет отца, хотя и был первенцем, удивлял. Обычно дети знати стремились как можно больше жить за счет имени своей семьи.       — Молодой господин...       — Зови меня просто Кэйл, Марта. Я здесь не как дворянин, а как будущий торговец.       Женщина кивает с мягкой улыбкой на лице.       — Я понимаю, Кэйл.       Рыжий, кажется, расслабился, как только она начала вести себя неформально, и она не могла не почувствовать недоумения по этому поводу. Неужели ему не нравится быть благородным?       — Я хотел бы узнать, не...       Звон колокольчика прервал молодых людей и возвестил о чьем-то появлении в магазине. Женщина извиняющееся улыбнулась и встала, чтобы поприветствовать их.       — Люрел, добро пожаловать!       — Марта, как дела...       Мужчина лет двадцати пяти остановился, увидев юношу с красными волосами, сидящего за столом, из-за которого она только что вышла. Он сразу же смотрит на женщину с обеспокоенным выражением лица. Он изучает ее лицо, пытаясь понять, не доставляет ли мусор этому доброму пекарю проблем. Если понадобится, он даже готов был выгнать его от ее имени. Женщина заметила его настороженный взгляд и покачала головой, давая понять, что не стоит этого делать. На ее лице появилось мягкое выражение.       — Я могу вам чем-нибудь помочь, Люрел?       — Я надеялсь купить немного хлеба для семьи. Пожалуйста, добавьте еще порцию, так как у меня сейчас гости.       — Друг или родственник пришел навестить вас?       Мужчина не сводил с юноши карих глаз, отвечая.       — Нет, вчера вечером я нашел на улице женщину в обмороке. Шейла сейчас присматривает за ней, но мы не знаем, что будет дальше.       — Ох?       — Да, женщина была ранена ножом. Однако у нас нет денег, чтобы оплатить ее лечение. Это прискорбно, но мне нужно кормить детей и жену.       — Это правда. А в магазине дела идут не очень хорошо?       — К сожалению, если в ближайшее время ситуация не улучшится, боюсь, нам придется закрыться.       Пекарь протягивает мужчине пакет с хлебом, поглядывая на красноволосого. Краем глаза она заметила, что он наблюдает за ними. Казалось, его заинтересовало то, о чем они говорили. О раненой женщине? Или, может быть, о нелегком бизнесе?       — Люрел, если бы тебе помогли, ты бы согласился?       Молодой человек вздрогнул от ее слов и перевел взгляд на пол. Она видела, что он не хотел отвечать, но тут на его лице промелькнуло понимание. Он быстро повернул голову к тому месту, где сидел мусор. Его глаза были широко раскрыты. Она знала, что он понял, что она имела в виду. Мужчина прикусил губу, но затем вернул свое внимание к ней.       — Я бы хотел. Мы с женой ждем еще одного ребенка. Я не могу потерять единственный источник дохода.       Женщина кивает, на ее губах появляется улыбка. Затем она подходит к юноше, который делал вид, что не замечает их разговора. Положив руку на стол, она обращается к нему.       — Что скажешь, Кэйл? Тебе интересно?       Юноша встречает ее взгляд с притворной скукой на лице. Однако его красно-карие глаза блестели. Она поняла, что он заинтересован, даже если он пытался сделать вид, что это не так. Она усмехнулась, жестом приглашая каштанового мужчину присоединиться к ним. Мужчина заколебался, но подчинился. Он не мог поверить, что только что услышал ее неофициальный разговор с мусором. Более того, молодой дворянин даже не выглядел расстроенным. Знакомы ли они друг с другом? Если да, то насколько они были близки?       — Кэйл, это Люрел. Он держит небольшую закусочную неподалеку отсюда. Как ты слышал, сейчас она переживает не лучшие времена. Не думаешь ли ты, что это было бы выгодным вложением?       Красноволосый юноша обратил внимание на мужчину, которому, казалось, было неловко стоять рядом с ним. Однако в его глазах читалась твердая решимость. Этот человек сделает все необходимое, чтобы защитить и поддержать свою семью. Даже если ему придется просить помощи у мусора.       — Какие блюда вы подаете?       Мужчина удивился его вопросу. Казалось, юноша действительно интересуется его делом. Неужели ему послышалось?       — Разнообразные блюда, включая салаты, пасту и мясо. Правда, качество не такое, как у таких благородных людей, как вы.       — Понятно.       Юноша встал и протянул пекарю серебряную монету. Затем он повесил куртку на плечо.       — Я постараюсь навестить вас перед отъездом, но если нет, то обязательно сделаю это по возвращении.       — Конечно. Пожалуйста, приходите поскорее, Кэйл.       Рыжий кивает и поворачивается к другому мужчине.       — Веди.       Мужчина удивлен таким приказом, но все же соглашается. Он поспешно выходит за дверь, а юноша следует за ним. Через несколько минут они сворачивают на другую улицу, и вот уже видна вывеска его магазина. Вскоре они оказались у входа в здание. Красно-карий взгляд юноши был устремлен на вывеску.       — Закусочная «Лунный свет».       — Да, молодой господин-ним...       — Кэйл.       Мужчина недоверчиво смотрит на него, когда юноша невозмутимо поправляет его.       — Зовите меня Кэйл. Я здесь не как дворянин, а как потенциальный инвестор.       — Д-да! Конечно!       Молодой человек видит, что этот человек взволнован его заявлением. Он слегка хмурится.       — Разве мы не собираемся войти?       Темноволосый мужчина быстро кивает, открывает дверь и проводит юношу внутрь. Их встретила пустая комната, уставленная столами и стульями. Декор был минимальным, а бежевые стены - голыми. Ощущение было очень подавляющим.       "Насколько плохое это место? Они могли хотя бы поставить цветы на стол."       — Сколько человек у вас здесь работает?       — Только я, моя жена, мой младший брат и мои дети. Иногда заглядывает сестра, но сейчас она занята тем, что помогает нашим родителям.       — Понятно. Сколько лет вашим детям?       — Старшей недавно исполнилось 9. Она сейчас помогает маме с младшими братьями. Им двоим 5 и 7 лет.       Рыжий кивнул, проходя мимо столиков. Он увидел, что здание имеет несколько этажей.       — Вы живете на втором этаже?       — А! Нет. Сейчас мы используем эти комнаты только как склад. Изначально я хотел использовать их для закусочной, но затраты были слишком велики. Если нужно, я готов жить здесь.       — В этом нет необходимости. Не могли бы вы проводить меня на вашу кухню?       В карих глазах собеседника появилось явное замешательство. Он был удивлен, что мусор проявляет такое внимание и интерес.       — Конечно.       Он быстро направился мимо стойки в глубь главного этажа. Младший мужчина следовал за ним по пятам. Кухня была такой же простой, как и гостиная. На стене возле плиты висели кастрюли и сковородки. У самой дальней стены стояла большая каменная печь. В центре помещения находился островной стол. Справа от двери находилась раковина и рабочее место. Слева на стене находилась дверь в кладовую, окруженная полками для хранения. Может быть, все и просто, но все было устроено соответствующим образом.       "Если я использую свои воспоминания как Ким Рок Су, то смогу ему помочь."       — Не могли бы вы приготовить что-нибудь на пробу?       — Конечно! Сейчас!       Мужчина приступил к действиям и начал готовить для юноши блюдо из макарон. Оно было очень похоже на земные итальянские спагетти, но соус был белый.       — Это лапша из пшеничной муки?       — Да. А что-то не так?       — Мне просто любопытно. У вас здесь есть рис или рисовая мука?       Шеф-повар посмотрел на юношу, внимательно изучающего оборудование и поверхности. Он был удивлен, что молодой дворянин знает разницу между этими двумя видами продуктов. Мало того, он еще и различал их. Неужели он действительно разбирается в кулинарии?       — В кладовке есть рис, но мы редко его используем. Я получил его для экспериментов от одного иностранного торговца, но его довольно трудно есть.       — А скорлупа была удалена?       Рука темноволосого мужчины остановилась. Карие глаза в замешательстве смотрят на красноволосого.       — Скорлупа?       — Да. Это более твердый внешний слой, который окружает рисовое зерно. Его нужно удалить, чтобы можно было правильно есть. Неужели торговец не объяснил?       — Нет...       — Понятно. Если хотите, я могу показать вам, как это делается. Конечно, после того как вы закончите готовить.       Повар кивает с видимым недоверием на лице. Благородный человек знает, как готовить рис, и готов показать ему? И не просто благородный, а тот, кого называют мусором, о котором говорят, что у него плохой характер и он крушит все вокруг.       — Конечно.       В ожидании Кэйл продолжил осмотр. Прилавки и поверхности были хорошо вымыты. Лезвия ножей были острыми. Даже сковородки были ухожены. Было видно, что этот человек любит свое дело.       "Если руководствоваться правильно, это определенно будет стоить вложенных средств."       — Не хотите ли вы научиться готовить новые или более сложные блюда?       Глаза мужчины снова устремились на него. Казалось, что они вот-вот выскочат у него из головы от шока. Их карие зрачки дрожали, пока он осмысливал только что услышанные слова.       — Я бы с удовольствием! Это действительно возможно?       Рыжий усмехнулся в ответ и кивнул. Он мог бы научить его готовить некоторые корейские блюда, а Бикрокс мог бы давать ему советы и рекомендации.       — Для этого вам придется на некоторое время закрыть закусочную. Ты всё ещё согласен?       — Я... я должен обеспечивать свою семью...       — А что, если я предоставлю вам средства, необходимые на время обучения?       — Вы действительно это сделаете?       — Если вы готовы много работать, то да.       Мужчина закусил губу, сдерживая слезы. Неужели этот благородный человек действительно готов содержать его семью, чтобы он мог учиться и повышать свою квалификацию? Это была мечта?       — Просто считайте это частью инвестиций в будущее этой закусочной. Для того чтобы он был успешным, вам нужно будет еще больше развивать свое ремесло.       Руки повара дрожат, когда он возвращается к своей задаче. Через некоторое время блюдо было готово, и он поставил его на прилавок перед незнакомым дворянином. Затем он наблюдает за тем, как юноша ест. Тяжелая тишина постепенно заполнила воздух вокруг них. Откусив несколько кусочков, юноша берет салфетку, лежавшую рядом с тарелкой, чтобы вытереть рот.       — Вполне прилично. Определенно есть куда расти, но неплохо. Макароны были приготовлены правильно, а соус получился ароматным. Хорошая работа, Люрел.       — Спасибо, сэр!       — Кэйл. Не нужно быть таким формальным.       — Я-я понимаю. Спасибо, Кэйл.       Юноша кивает, указывая на кладовую.       — Могу я ненадолго занять ваше место? А также некоторые ингредиенты?       — Да, пожалуйста.       Не говоря ни слова, рыжий исчезает в кладовой и возвращается с несколькими припасами в руках. Среди них был и пакет с рисом. Он положил их на прилавок и направился к холодильной камере, где хранились свежие фрукты, овощи и мясо. Опытным путем он выбрал несколько овощей и небольшой кусок говядины. Он собирался приготовить жаркое.       Затем он просмотрел специи и выбрал несколько, подходящих для этого блюда. Взяв необходимые инструменты, он принялся за работу. С помощью ступки и пестика он растолчет скорлупу. Отделенные зерна риса он быстро перекладывает в другую миску и продолжает работу. Он повторяет эти действия до тех пор, пока не наберет достаточно риса для того, что собирался приготовить. После этого он отваривает рис, одновременно обжаривая приправленное мясо и овощи. После этого он подает блюдо на стол, как он помнил, когда подрабатывал в Корее.       "Полагаю, что этот опыт пригодится и здесь."       Шеф-повар смотрит на блюдо, которое сейчас находится перед ним. У него потекли слюнки от зрелища, которое он никогда не ожидал увидеть. Он внимательно наблюдал за процессом и был поражен мастерством благородного человека. Откуда у него такие отточенные способности? Да и вообще, зачем дворянскому ребенку уметь готовить? Тем более первенцу графа.       — Попробуй.       Повар кивает и откусывает кусочек. Его рот встречает множество вкусов и соков, а он наслаждается мягкой текстурой риса. Он никогда не думал, что он может быть таким пушистым.       — Потрясающе!       Он прикрывает набитый рот, когда это восклицание срывается с его губ. Как это может быть так вкусно?       — Как вы думаете, вы сможете повторить это?       Темноволосый мужчина кивает с блестящими глазами.       — Хорошо. Тогда вы можете добавить это в меню.       Проглотив деликатес, он обращается к юноше.       — Как вы можете готовить такое? Разве вы не дворянин?       — Даже если я родился дворянином, я все равно мусор. Почему я умею готовить, не имеет значения.       Мужчина решил не докапываться до причины. Сердце его болело от чувства вины. Непонятно, как молодой господин мог уметь так готовить. Единственная причина, которую он мог придумать, — это небрежность. Должно быть, в доме Хэнитьюз есть нечто большее, чем кажется окружающим.       — Спасибо, что позволили мне попробовать. А также за то, что показали мне, как правильно готовить рис. Я обязательно буду экспериментировать с ним, чтобы создать блюда, которые впечатлят и вас, и клиентов. Я даю вам слово, что буду усердно учиться и оттачивать свое мастерство.       — Хорошо. Также, я думаю, необходимо отремонтировать помещение для приема пищи. Я выделю средства. Не могли бы вы показать мне комнаты наверху?       Мужчина кивает и направляет красноволосого на незанятый этаж выше. На втором этаже 8 комнат. Все разного размера, но достаточно приличные, чтобы использовать их в качестве спальни. В каждой из них была небольшая ванная комната, а в самой большой - настоящая ванна. Кэйл задохнулся от удивления.       "Они используют это только для хранения? Почему?"       — Это удивительно. При должной подготовке вы могли бы превратить их в спальни для гостей, которые могли бы снимать их на ночь. Вы тоже так думаете?       — Конечно. Просто сейчас это слишком дорого.       — Не беспокойтесь о расходах. Предоставьте это мне. Мы подготовим это место к открытию после того, как вы пройдете обучение. Понятно?       — Я понял. Поскольку вы берете на себя все расходы, должен ли я рассматривать вас как нового владельца?       — Рассматривайте меня как инвестора. Ваше имя останется в документах и в качестве владельца, но я обеспечу финансирование в обмен на часть прибыли.       — Хорошо.       — Я не хочу, чтобы люди узнали о моем участии. Это негативно скажется на закусочной.       Шеф-повар хмурится при этих словах, но понимает, что юноша прав.       — Обязательно присылайте мне частые отчеты о расходах и прибылях. Я возьму на себя решение более сложных задач, связанных с управлением финансами. А вы и ваша семья должны сосредоточиться на управлении магазином и не портить свое здоровье.       — Большое спасибо. Тогда я оставлю управление на вас.       — Хорошо.       — Я очень благодарен вам за помощь.       Он увидел, как юноша слегка нахмурился, отвернувшись от него. Он как будто смутился. Видя это, мужчина улыбнулся. Теперь он понимал, что в первом молодом мастере есть нечто большее, чем известно широкой публике.       — У вас есть что-нибудь, чем я могу написать?        Темноволосый мужчина кивает, а затем исчезает, чтобы взять пишущий инструмент и бумагу. Вернувшись, он протягивает их юноше и смотрит, как тот что-то пишет на белой поверхности.       — Завтра утром приходите в поместье. Покажи это стражникам у ворот, и они тебя пропустят. Я попрошу кого-нибудь известить их заранее. Как только приедете, зайдите ко мне, и я познакомлю вас с вашим учителем. Он лучший повар из всех, кого я знаю.       — Я понимаю.       Мужчина опускает взгляд на бумагу и видит аккуратно написанное послание. Это были четкие указания для охранников и подтверждение разрешения на вход. Внизу стояла его подпись. То, что не так-то просто показывалось на всеобщее обозрение во избежание подделки. У него защемило в груди.       — Я обязательно приеду утром. Любое время подойдет?       — В любое время с 9 до 11 утра. И еще, возьмите с собой раненую женщину. Я прослежу, чтобы ей обработали раны. Если нужно, возьмите карету.       — Но...       Прежде чем мужчина успел возразить, на записку положили 5 серебряных монет. Он прикусил губу, понимая смысл этого жеста.       — Спасибо. Я позабочусь о том, чтобы мы оба прибыли завтра между 9 и 11 часами утра.       — Хорошо. Тогда я сейчас пойду. Увидимся завтра.       — Хорошего вечера, Кэйл.       Юноша кивнул, после чего спустился по лестнице и вышел на улицу. Прошло несколько часов, и наступила середина вечера. Ему нужно было вернуться домой, чтобы поужинать с детьми.       "Я не хочу, чтобы они голодали в ожидании меня."       Быстрым шагом он направился обратно в поместье Хэнитьюз.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.