ID работы: 13732971

Столкновение двух звезд

Слэш
Перевод
R
В процессе
614
переводчик
Angel_T. бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 677 страниц, 110 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
614 Нравится 465 Отзывы 326 В сборник Скачать

Глава 19

Настройки текста
       На следующее утро Кэйл, позавтракав вместе с детьми, отправился в свой кабинет. Он читал файлы о различных дворянах, которые будут присутствовать на королевском мероприятии. Он обратил внимание на то, какие группировки уже сформировались, а также на то, кого следует опасаться. Больше всего его беспокоили те, кто пытался разозлить его из-за того, что он был отбросом. Внезапно раздался стук в дверь, заставивший его взглянуть на часы.       "Кажется, они уже пришли."       — Войдите.       Дверь открывается, и в комнату входит мужчина с доброжелательной улыбкой что привел темноволосого мужчину с женщиной. Пострадавшей женщине на вид было около 40 лет, у нее были песочно-каштановые волосы. Во время ходьбы она опиралась на повара, с которым он познакомился накануне.       — Добро пожаловать, Люрел.       — Спасибо за приглашение, Кэйл.       Рыжий увидел, как глаза дворецкого стали злыми из-за неформального обращения. Он знал, что потом, скорее всего, получит от него лекцию за то, что допустил такое. Однако он не стал обращать на это внимания и спокойно наблюдал за тем, как мужчина помогает женщине лечь на диван. Убедившись, что она отдыхает, он повернулся к юноше, сидевшему за столом.       — Как мы уже говорили вчера, до открытия закусочной ты будешь работать над повышением своей квалификации.       Рон переместился поближе к столу его щенка господина, в его карих глазах появилось подозрение. Он не знал, что именно задумал его молодой хозяин, но его беспокоило нечто другое. От женщины на диване исходил запах смерти. Она пахла как он. Кто же эта женщина?       — Я хочу, чтобы ты встретился с поваром из нашего поместья и поработал с ним. Наблюдайте за его работой и учитесь. С этого начнется твое обучение, и ты будешь доверен в его руки. Понятно?       — Да!       Мужчина выпрямился с решимостью в ответе. Он сделает все необходимое, чтобы осуществить свою мечту и содержать растущую семью. Именно благодаря этому юноше это станет возможным.       — Рон.       — Да, молодой господин.       Рыжий заметил, как пожилой мужчина наблюдает за раненой женщиной. Он вспомнил, что брюнет сказал ему, что её ранили ножом.       — Отведи Люрела на кухню 2. С сегодняшнего дня он должен быть с Бикроксом и учиться у него. Ему нужно совершенствовать свои кулинарные навыки, чтобы мы могли снова открыть закусочную. Я хочу, чтобы он учился у лучшего повара, которого я знаю. Пожалуйста, сообщите об этом своему сыну. Подробнее об обучении я расскажу позже. А пока проводите его и сразу возвращайтесь.       Пожилой мужчина просто поклонился и вывел мужчину из комнаты. Кэйл увидел, как карие глаза потемнели. Пожилой человек был недоволен.       "Я должен был объяснить ему все более подробно, когда вернулся домой вчера вечером."       Кэйл вздохнул. Он вернулся домой как раз вовремя, чтобы поесть, а затем, уставший, лег спать. Встреча с Богом Солнца и прогулка по городу отняли у него много сил. Он жалеет, что не выделил время, чтобы объяснить все остальным. По крайней мере, он не забыл предупредить стражников, что сегодня у него будут гости.       Молча взглянув на сидящую на диване женщину, он заметил ее пристальный взгляд, устремленный на него. Она настороженно смотрела на него. От ее взгляда у него по коже побежали мурашки.       "Она напоминает мне Рона."       Проходит несколько минут, дверь тихо открывается, и в комнату входит дворецкий. Не было слышно ни звука, когда он закрывал дверь и передвигался по комнате. Пожилой мужчина спрятал руку, пристально глядя на подозрительную женщину. Одного этого было достаточно, чтобы подтвердить мысли Кэйла. Закрыв папку, он встал и подошел к женщине. Он увидел, что Рон тоже подошел к ней, сзади.       — Кто вы?       Серые зрачки были холодны, когда встретились с его красно-карими. Он понял, что она пытается понять, сможет ли она сбежать, если ситуация изменится. Женщина была настороже все это время.       — Не волнуйтесь. Сейчас тебе ничего не угрожает, но это может быстро измениться, если ты не будешь сотрудничать.       Женщина вздрогнула, вдруг осознав, что за ее спиной стоит человек. Она не почувствовала, что он вернулся и тем более подошел к ней. Ее глаза задрожали, когда она поняла, что этот дворецкий похож на нее. Нет, его навыки и умения были лучше, чем у нее. Если она не подчинится, то умрет.       — Так скажи мне, кто ты?       — Фрезия. Меня зовут Фрезия.       — И?       — Я скульптор.       — Ты, блядь, думаешь, что я поверю, что ты скульптор?       В каждом его слове слышался безжалостный тон, от которого по позвоночнику пробегали мурашки. Было очевидно, что ее вычислили. После того как она скрывалась все это время, ее тайна была раскрыта. А все потому, что ее ранил мужчина за то, что она отвергла его ухаживания.       — Я знаю, что ты уже убила кого-то. Это совершенно очевидно.       "Рон не стал бы так себя вести, если бы от тебя не исходил запах крови или Руки. Не думаю, что она относится к последним. А значит, она точно убивала человека."       — Так скажи мне. Кто ты?       Женщина сжала руки в кулаки. Она понимала, что не сможет убежать, а умирать ей не хотелось. Мужчина сказал, что в данный момент ей ничего не угрожает. Оглянувшись на стоящего за ней мужчину, она пораженно вздохнула.       — Я наемный убийца. Сейчас я в бегах, потому что убила главу своей гильдии.       — Почему?       — Потому что он нарушил правила. Правило нашей гильдии ассасинов заключалось в том, чтобы брать заказы на убийство только между дворянами. Однако этот ублюдок взялся за работу по похищению маленького ребенка. Явное нарушение правил. Вот почему он должен был умереть.       — Понятно. Где находилась эта гильдия?       — В юго-западном регионе Роана.       — Ты знаешь, кто заказал это задание?       — Конечно. Они - главная причина того, что я в бегах.       — О?       — Этот ублюдок был благородным, принадлежавшим к вассальному роду семьи, которая владела этим регионом. Я в бегах, потому что пытался убить и его.       — Хо!       Рон задохнулся от удовольствия, а Кэйл пришёл к выводу, что эта женщина перед ним действительно смелая. У нее хватило смелости самой попытаться наказать благородного человека. Впрочем, информация, которую она ему только что предоставила, обязательно пригодится ему в будущем. В общем, он выиграл джек-пот.       — Есть ли еще такие же, как ты? Убийцы, скрывающиеся от правосудия? Возможно, они ищут работу?       Взгляд дворецкого обратился к нему. Он наблюдал за юношей, пытаясь понять, что тот задумал. Почему он искал ассасинов?       — Есть. Зачем?       — Проще говоря, у меня есть для них работа, если они этого захотят. Я хочу расширить свою личную информационную сеть. Что скажешь?       Оба ассасина уставились на него в недоумении. Он что, спятил? Но на его губах играла лукавая улыбка. Что, черт возьми, он мог запланировать, что заставило его нанять группу убийц? Он был молодым господином из знатной семьи. Неужели он собирался кого-то убить?       — Конечно, если вы не хотите, то и не надо. Я просто оказываю тебе поддержку, которая к тому же имеет финансовую стабильность. Наверное, трудно зарабатывать на жизнь, находясь в подполье.       Женщина нахмурилась, обдумывая его слова. В его словах не было ничего плохого. Ей и самой было трудно. Более того, она продала не так много скульптур, как ей хотелось бы. Не то чтобы она была хороша в этом деле.       — Отлично. Значит, вы хотите, чтобы я работала на вас?       — Верно. Я хочу, чтобы ты связалась и с остальными. Я хорошо заплачу вам всем за вашу работу.       — Я понимаю.       — О, и в зависимости от ваших навыков, ваши обязанности будут отличаться от остальных.       — Как это?       — Если Рон одобрит вас, то я попрошу вас помогать ухаживать за детьми, находящимися под моей опекой.       Улыбка Рона осталась доброжелательной, но в его глазах блеснула безжалостность, от которой у Кэйла похолодела шея. Он знал, что этот пожилой человек не собирается к ней снисходительно относиться.       — Дети?       — Именно так.       — Разве молодой господин не стал взрослым совсем недавно. Как вы можете быть отцом?       — Я их усыновил. Это будет для вас проблемой?       — Конечно, нет! Я просто удивилась. Я прошу прощения, если это прозвучало неуважительно.       Глаза рыжего становятся холодными, а сам он хмурится.       — Просто следите за тем, чтобы не относиться к детям плохо. В противном случае я не могу гарантировать тебе будущее.       Женщина знала, что имел в виду этот юноша. Если она обидит его детей, ей конец. Она оглянулась на старшего ассасина и вздохнула.       — Рон, отведи ее на лечение, а я оставляю ее дальнейшую работу в твоих руках. Пожалуйста, не стесняйся проверять и оценивать ее, как сочтешь нужным.       Дворецкий поклонился и, схватив женщину за руку, вывел ее из дома. Кэйл видел, как глаза женщины слегка дрожали от страха. Она определенно боялась пожилого человека.       "Я не виню ее за то, что она его боится. Все-таки он злой."       Опустив взгляд на свои бумаги, он решил, что скоро должен будет навестить отца. Он почти закончил все свои приготовления. Оставалось только встретиться с Чхве Ханом после его возвращения. В ближайшие дни ему предстояло много работы.       Прошло несколько часов, прежде чем дверь в его кабинет распахнулась. Внутрь быстро вбежала стайка детей. На их лицах сияли улыбки. За ними стоял заместитель дворецкого, выглядевший изможденным. Он с усталой улыбкой толкал тележку с едой. Вид его страданий вызвал у рыжего усмешку. Кэйлу было совсем не жаль его. Если уж на то пошло, он это заслужил.       — Папа!       Зеленоволосый мальчик быстро подбегает к нему с печеньем в руках. Кэйл улыбается ему и принимает подарок, поглаживая младшего по голове. Пока заместитель дворецкого расставлял блюда, остальные дети заняли места за столом. Каждый из них, заняв свое место, повернулся к нему лицом.       — Ну что, будем обедать?       Дети улыбаются и кивают. Взяв мальчика на руки, он направился к остальным. Для него, как обычно, было оставлено место между Он и Хонг. Заняв свое место, он погладил обоих по головам. Улыбки на их лицах стали еще шире от его нежного прикосновения.       Группа не торопится наслаждаться вкусной едой. Они не хотели, чтобы этот момент заканчивался.       — Ребята, вам было весело играть в саду?       — Да!       — Конечно!       — Цветы были красивые!       — Ганс глупый!       В ответ раздался хор голосов, последний из которых был обращен к слуге, наблюдавшему за ними. В их голосах слышалось счастье.       "Я рад, что им нравится."       — Когда прибудет мой учитель?       Голос седовласого юноши вывел его из задумчивости. Он знал, что юноша хочет как можно быстрее стать сильнее. Он хотел быть в состоянии защитить свою семью. Его решимость вызвала огонь в бледно-голубых глазах.       — Он должен вернуться сегодня или завтра. Я обязательно познакомлю тебя с ним, как только смогу.       — Я понимаю. Спасибо, Кэйл.       Красноволосый улыбается ребенку, протягивая младшему маленький кусочек отрезанного бифштекса. Рот мальчика инстинктивно открывается, чтобы принять сочное мясо. Его маленькие ножки покачиваются, когда он пережевывает каждый кусочек.       — Вы уже начали учиться читать и писать?       Несколько детей кивают головой, продолжая набивать свои животы едой. Может быть, они и были немного жадными, но им было все равно, ведь еда была потрясающей на вкус. Они никогда не думали, что будут есть такие деликатесы, пока не встретили этого человека. Они были ему благодарны.       — Это хорошо. Учитесь многому. Но не забывайте есть, спать и играть, чтобы вы могли расти.       Дети согласились с его словами и начали свои разговоры. Они с воодушевлением обсуждали свои планы на оставшуюся часть дня. После обеда дети снова отправились на прогулку с заместителем дворецкого. Так пролетели часы, и день подошел к концу. В поместье Хэнитьюз воцарилась тишина: сеньор и его семья погрузились в сон. Лишь рыцари, гвардейцы да изредка слуги бродили по резиденции. Однако в тени стояла троица людей. Женщина была вся в синяках, над ней издевался дуэт Моланов. Младший с мечом, а старший с кинжалами. Она не могла поверить в ситуацию, в которую попала. Как это могло быть испытанием? Было ясно, что они хотели убить ее и одновременно поиграть с ней. Что это за место? Неужели она действительно собиралась здесь работать?       Очередной взмах меча направляется к ее голове, и она успевает увернуться, прежде чем кинжал царапает ей щеку. По коже потекла теплая струйка крови. Надо быть сумасшедшей, чтобы хотеть работать здесь, верно? Да, она действительно была не совсем в своем уме. Тем более что она согласилась пройти испытание у молодого господина, который слыл отбросом. Юноша явно не был нормальным человеком. Кто может нанимать наемных убийц и киллеров, как будто это нормально? Это было очевидно. Он отличался от тех, кого знают люди. Он был хитрым и обманчивым. Она чувствовала, что сможет выжить, если попадет к нему на работу. Поэтому она и согласилась. Она хотела этого, работу где не нужно было выживать.       Когда солнце начало пробиваться сквозь предрассветные тучи, женщина средних лет стояла, задыхаясь. Ее тело покрыто мелкими царапинами и порезами. Пот прилип к ее волосам на шее и лбу. Она была жива. Она быстро взглянула на старшего из двух мужчин. Он улыбался с хладнокровным блеском в глазах. Прошла ли она его испытание? Она надеялась, что да. Младший из них вдруг встал и вышел из комнаты. Он направился в дом, чтобы привести себя в порядок и приготовить завтрак для своих хозяев. Она проигнорировала его, не сводя взгляда со старшего. К нему она относилась с наибольшей настороженностью. Он был человеком, чьи навыки намного превосходили ее собственные. Но кто же он такой? Как и юноша, он определенно не был обычным.       — Хаа-хаа-хаа-хаа-хаа... Я... хаааа... прошла?       Мужчина подошел к ней с полотенцем в одной руке и зельем в другой. Его улыбающаяся маска не сходила с лица, когда он смотрел на нее сверху вниз. Как ему удалось так хорошо играть? Она думала, что ее мастерство на высоте, но теперь поняла, что сильно ошибалась. Этот человек был похож на своего молодого господина. При желании они могли легко обмануть массы.       — Вы хорошо справились, учитывая обстоятельства.       Ее раздражали его слова. Учитывая обстоятельства? Они объединились против нее в команду! Она несколько дней страдала от ранения, а потом, как только она выздоровела, на нее напали.       — Ты ублюдок...       — Рон. Меня зовут не ты и не ублюдок, а Рон Молан. В ваших интересах запомнить это, мисс Фрезия.       Его глаза безжалостно впились в ее больное тело. От его ледяного взгляда по позвоночнику пробежали мурашки. С ним нельзя было шутить. Он мог убить ее, когда хотел.       — Да, сэр.       Он улыбнулся, услышав ее слова, которые свидетельствовали о ее покорности. Он знал, что теперь она правильно понимает свое положение. Теперь он мог не беспокоиться о том, что она причинит вред его щенку, молодому хозяину.       — Я сообщу о результатах молодому хозяину позже. А пока давайте пройдемся по деталям вашей работы и приведем в порядок ваш внешний вид. Несмотря ни на что, вы должны быть осторожны, чтобы не нанести вред или позор фамилии Хэнитьюз.       Женщина поклонилась мужчине, который, очевидно, был ее начальником.       — Я понимаю. Я сделаю все, что в моих силах.       — Хорошо. Пойдемте.       Оба ассасина направляются в дом, чтобы подготовиться к предстоящему дню. Младшая из них нервничала, думая о том, какое будущее ее ждет. Она знала, что не должна оплошать, иначе придется расплачиваться за это головой. Она никак не могла понять, во что ввязалась.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.