ID работы: 13732971

Столкновение двух звезд

Слэш
Перевод
R
В процессе
614
переводчик
Angel_T. бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 677 страниц, 110 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
614 Нравится 465 Отзывы 326 В сборник Скачать

Глава 30

Настройки текста
      В комнату принесли различные бутерброды, торты, печенье, пирожные и фрукты. Дети угощались, а их опекун и мастер меча ели бутерброды, запивая их лимонадом. Сбоку стояли два замаскированных убийцы на случай, если молодому господину или его детям что-то понадобится.       Когда они закончили, рыжий встал и взял куртку, он надел ее, несмотря на то что на улице было лето. Остальные наблюдали за ним то ли с недоумением, то ли с беспокойством. Затем он взял нетронутый кусок шоколадного торта и положил его рядом с открытым окном, после чего повернулся к ним.       — Может, пойдем и посмотрим на каменную башню?       Дети бодро вскакивают и начинают бежать к двери, но их останавливает дворецкий с добродушной улыбкой, в его руках оказалось несколько влажных салфеток, которые он протянул им, чтобы они могли вытереть лица. Дети тут же подчинились и вытерли с улыбающихся губ множество соусов. Было слышно, как их опекун хихикает над этим зрелищем. После того как они привели себя в порядок, они показали старшему мужчине для подтверждения.       — Все готово?       — Да, молодой господин. Все готово к выходу.       — Хорошо. Пойдемте.       Группа выходит из комнаты, и их встречает заместитель дворецкого.       — Вы собираетесь отправиться в путь, молодой господин?       — Да. Мы собираемся осмотреть город и посмотреть на каменные башни.       — Понятно.       Серые глаза мужчины смотрели на него с легким ожиданием.       "Серьезно? Он что, ребенок, что ли?"       — Ганс.       — Да, молодой господин?       — Поторопись и приготовься. Ты идешь с нами.       Лицо оранжевоволосого мужчины загорелось, и он поспешил собраться.       — Кэйл-ним?       — Что?       — Это действительно было необходимо?       Его красно-карие глаза повернулись к мастеру меча, а свободные руки погладили по головам серебристоволосых близнецов. Их локоны были стянуты в одинаковые косички бледно-голубыми лентами.       — Нет.       — Тогда почему?       — Он, кажется, хотел уйти. К тому же, если я не возьму его с собой, с ним потом будет неприятно иметь дело. Он, наверное, все равно обо всем доложит отцу.       — Понятно.       Группа замолчала, наблюдая за красноволосым юношей, многие из них считали, что он слишком мил для своего блага. Однако Кэйл не знал об этом. Через несколько минут заместитель дворецкого возвращается с улыбкой на лице.       — Так, похоже, все готовы. Пойдемте.       Послушавшись рыжего, они вышли из трактира на улицу. Пока шли к руинам, дети бегали между лавками, рассматривая товары, если они указывали на понравившуюся вещь, то, к их удивлению, опекун покупал ее для них. Кэйл не стеснялся их баловать.       "Я должен купить что-нибудь для дракона и своих брата и сестры."       Не обращая внимания на взгляды Ганса, он подошел к киоску, где продавались канцелярские принадлежности. Кэйл искал подходящий подарок для своего младшего брата. Его взгляд упал на золотую авторучку с изумрудами, инкрустированную в виде виноградной лозы, он быстро купил ее и стал искать торговца оружием. К счастью, искать не пришлось - Хоза и Чхве Хан стояли возле него. Юноша усмехнулся и присоединился к ним, рассматривая витрину с мечами.       "Конечно, эти двое должны быть здесь."       — Вам что-нибудь нужно?       Черные и бледно-голубые глаза расширились и удивленно повернулись к нему.       — Кэйл-ним, я не...       — Я действительно могу выбрать любой из них?       Они оба начинают говорить с противоположными реакциями. Один с волнением, другой с протестом.       — Выбирай, что хочешь. Я куплю его для тебя.       Они смотрят на рыжего, как он сам начинает оценивать мечи. Похоже, Кэйл хорошо знал их, проверяя остроту, вес и материал. Несмотря на то, что он выглядит так, будто никогда в жизни не держал в руках клинок, красноволосый юноша, похоже, знал, что делает, это шокировало всех, кто его сопровождал. Особенно двух дворецких, которые много лет служили его семье.       — Кэйл-ним.       — Что?       — Ты умеешь пользоваться мечом?       В его памяти промелькнула первая жизнь, когда он тренировался, готовясь к войне. Он вспомнил, как боролся со своим состоянием, сражаясь на передовой. Он вспомнил, как боролся за выживание в детском доме под именем Ким Рок Су. Как ему приходилось бороться с другими детьми за еду. Как он бежал из этого кошмарного места и прыгнул с моста в бушующую реку во время ливня. Он заново пережил то время, когда боролся на улицах. Как казалось, что его жизнь закончилась, когда мир рухнул и появился монстр. Как он потерял всех, кто был ему дорог в обеих жизнях. Как он учился боевым искусствам у своих друзей и как его хёны научили его искусству владения мечом, чтобы он мог защитить себя на поле боя. Он видел все это.       — Кэйл-ним...       Вернувшись к действительности, юноша посмотрел на свою руку и понял, что подсознательно слишком крепко сжимает рукоять меча. Немного ослабив хватку, он непринужденно ответил.       — Вроде того. Хотя прошло уже много времени.       Его ответ и реакция привели всех окружающих в замешательство. Когда их молодой господин научился владеть мечом? Как они не догадались?       — Понятно.       Мастер меча сделал небольшую паузу, прежде чем задать еще один вопрос.       — Тогда ты также владеешь боевыми искусствами?       "Ах! Он думает о том, что я сказал тогда, что мне не нужно его изучать."       — Опять же, прошло уже много времени.       — Понятно.       Черноволосый юноша погрузился в раздумья и посмотрел на один из клинков справа от себя. Его лицо слегка нахмурилось.       "Неужели я сказал что-то, чего не должен был говорить?"       Однако Кэйл не знал, что собеседник раздумывает, стоит ли приглашать его на спарринг, Чхве Хан хотел посмотреть, на что способен молодой господин, которого он защищал.       — Тебе не стоит беспокоиться. Я не собираюсь в ближайшее время лично брать в руки оружие.       Все взгляды снова обратились на него, но он сделал вид, что не заметил, ему нужно было найти подарок для младшей сестры. Несмотря на то, что ей было семь лет, ей нужен меч, с которым она могла бы расти.       "Ли Су Хёк и Чхве Чжон Су учили меня, что меч — это продолжение самого себя."       Красно-карие глаза пересматривают клинки в прилавке, пока не останавливаются на одном с голубой розой, вырезанной на золотой рукояти. Улыбка расплывается на его губах, когда Кэйл берет его в руки и покачивает в воздухе, проверяя вес и ощущение. При этом уголки его губ еще сильнее поднимаются в верх.       "Превосходно."       Юноша кладет клинок на прилавок перед торговцем и обращается к двум другим.       — Вы, ребята, не собираетесь что-нибудь выбрать?       Седовласый мальчик вздрагивает и спешит выбрать себе оружие. Мастер меча кивает и, наконец, выбирает тот, на который он смотрел последние несколько минут. После того, как оба положили выбранное оружие, красноволосый заплатил за них. Забрав покупки Кэйл, отдал купленные клинки их владельцам, а тот, что для сестры, спрятал в пространственную сумку.       "А теперь надо выбрать что-нибудь для дракона."       — Папа!       Его глаза устремились на зеленоволосого мальчика, который бежал к нему с книгой в руках. На серой обложке было вырезано название: "Магия: руководство для начинающих".       — Магия, папа!       Усмехнувшись, Кэйл похлопал ребенка по голове в знак похвалы.       — Правильно, Касул. Магия. Хочешь?       Зеленые глаза ребенка блестят, когда он смотрит на него с восторгом.       — Пожалуйста! Пожалуйста, папа! Волшебство!       — Хорошо. Можешь показать, откуда оно у тебя?       Мальчик кивает и бежит к прилавку, расположенному напротив того места, где они стояли. За прилавком стояла пожилая женщина с завязанными в косу серебряными волосами и теплой улыбкой на морщинистом лице. Она кивнула ему в ответ на их появление, она ожидала, что они вернутся, поэтому и не расстроилась. Мальчик выглядел ухоженным, и она поняла, что он спешит к отцу, чтобы тот купил для него эту вещь. Она видела, как огненноволосый мужчина рассматривал остальные товары, а маленький ребенок упорно пытался положить книгу на прилавок.       — У вас есть другие магические книги? Тома или книги, подходящие для детей?       Женщина кивает и уходит за ними. Она возвращается с дюжиной книг разного размера и кладет их перед отцом ребенка. Его красно-карие глаза внимательно изучают каждую из них, после чего он выбирает половину из того количества, которое она принесла.       — Есть что-нибудь по различным языкам восточного и западного континентов?       Ее обветренные глаза, казалось, расширились при его словах, прежде чем она снова исчезла из виду. Когда она вернулась, то принесла с собой восемь книг, которые он взял и внимательно изучил. Молодой мужчина согласился купить семь из них вместе с остальными тринадцатью книгами по магии. Торговец улыбается и заворачивает все книги, чтобы они не повредились, затем она с интересом наблюдает, как красивый юноша укладывает их в пространственную сумку. Он улыбается ей, берет сына за руку и возвращается к ожидающей их группе.       "Дракону и Касулу должны понравиться магические книги. На данный момент это будет достаточно приличным подарком для дракончика. Когда он присоединится к нам официально, я куплю ему все, что он захочет."       Насладившись пребыванием на рынке, они наконец-то добрались до входа в руины Каменной башни. Вне фестивального сезона их посещали десятки людей, и среди толпы было два человека, которых Кэйл сразу же узнал. Неподалеку от них стояли небрежно одетые мужчина и женщина. Мужчина сидел в инвалидном кресле, а женщина толкала его сзади, они направлялись в их сторону. Незаметно для себя он спрятался за спиной мастера меча и стал наблюдать за ними, пока они проходили мимо. Они не заметили его взгляда, когда мужчина повернулся к женщине, помогавшей ему.       — Почему ты захотела прийти сюда сегодня?       — Не знаю, было ли это послание от Лорда или просто полный бред, но мне уже несколько дней снится один и тот же сон о том, что мы должны приехать сюда.       — Понятно. А он сказал, зачем?       — Просто сказал, что нам нужно искать красный цвет, так как этот человек станет нашим будущим благодетелем.       — Красный? Благодетель?       — Да, он продолжал говорить какую-то ерунду о том, что не может предсказать, как поведет себя этот человек. Однако он был уверен, что сегодня они придут к руинам.       — Возможно ли вообще, что есть кто-то, кого Бог не может предсказать?       — Кто знает. Половина из того, что он говорит, - полная чушь. Полный бред.       "Насколько сильно этот ублюдок ее беспокоит?"       Женщина с короткими каштановыми волосами раздраженно проговорила, когда они проходили мимо, однако его внимание вернулось к сопровождавшим его людям, когда младший в замешательстве потянул его за рукав. Он повернулся и увидел, что все смотрят на него.       — Мы не идем внутрь, молодой господин?       — А! Да, мы идем.       — Тогда почему?       — Мне просто показалось, что я заметил кого-то знакомого. Вот и все.       — Кого-то знакомого? Тогда зачем прятаться?       Заместитель дворецкого продолжал допытываться, а остальные взрослые с опаской поглядывали на красноволосого.       — Не о чем беспокоиться.       — Но...       — Просто дайте мне знать, если молодой господин Тейлор Стэн или жрица Кейдж заглянут позже. Хорошо?       Услышав эти имена, группа сразу же отреагировала. Оранжевоволосый мужчина удивился и повернулся, чтобы заметить недалеко от них первого молодого господина дома Маркиза, он даже не заметил его присутствия. Глаза мастера меча потемнели при упоминании о присутствии кого-то из семьи Стэн. Рон и Фрезия насторожились при упоминании о другом знатном семействе. Дети же с любопытством смотрели на жрицу.       Увидев такую реакцию, Кэйл мягко улыбнулся и похлопал Чхве Хана по плечу.       — Они не представляют угрозы. Если что, в будущем они станут нашими союзниками.       "Надеюсь, этот ублюдок не расскажет им обо мне."       Однако внезапно по его спине пробежал холодок, резко обернувшись он наткнулся на карие глаза женщины. Глаза ее расширились и превратились в огромные шары, когда их взгляды встретились.       "Бля!!!!"       — Вы, ребята, продолжайте без меня.       — Но...       Старший ассасин крепко сжал плечи заместителя дворецкого и добродушно улыбнулся.       — Мы будем ждать вас внутри. Пожалуйста, не торопитесь.       Затем Рон подтолкнул неохотно идущего слугу, пока Фрезия направляла детей ко входу в руины. Только черноволосый юноша остался, но, увидев раздраженное выражение лица молодого хозяина, решил последовать за ним, он не хотел его расстраивать.       — Кричи, если я тебе понадоблюсь, Кэйл-ним.       Красноволосый кивнул и махнул рукой, чтобы тот уходил. Когда мечник исчез из виду, двое небрежно одетых людей подошли к нему с неловкими улыбками на лицах.       "Блять! Сволочь! Зачем ты рассказал им обо мне?"       — Простите, господин.       Кэйл повернулся лицом к замаскированному дворянину, который окликнул его, он увидел, как бледно-зеленые глаза мужчины изучают его. Его взгляд задержался на красных волосах.       — Могу ли я вам помочь?       — Возможно. Мы хотели бы узнать, не уделите ли вы нам немного времени, чтобы побеседовать.       Он постарался не нахмуриться, услышав их слова.       "Во что ты меня втянул, ублюдок?! Подожди, мы еще встретимся! Уёбок!"       — Поболтать?       Кэйл постарался сделать вид, что ему это неинтересно, чтобы скрыть свое разочарование в Боге, который их послал.       — Да, господин. Поболтаем.       — Желательно за копченой свининой.       — О, Кейдж, не забудь про пиво! Мы не можем болтать без выпивки!       Этих двоих, казалось, не волновало, что красноволосый мужчина молчит. Казалось, они были в восторге от мысли, что будут есть и пить.       — Ну, что скажете? Присоединитесь к нам, чтобы поесть, выпить и поболтать?       Красно-карие глаза уставились на мужчину, который, похоже, был настроен на беседу с ним. Затем он посмотрел на руины, в которые вошла его семья.       "Дети должны быть в безопасности с остальными тремя, пока мы беседуем. Верно? Если нет, я просто заставлю этого ублюдка заплатить за все, что случится."       Вздохнув, юноша заставляет себя улыбнуться и кивает.       — Ведите.       Их лица сразу же светлеют. Они коротко переглядываются, прежде чем длинноволосый мужчина указывает пальцем в сторону ресторана, расположенного неподалеку.       — Замечательно! Пойдемте! Я угощаю!       — Угощаю! Эта жрица сделает все возможное, чтобы немедленно проводить вас туда!       Оба начали смеяться, двигаясь в сторону закусочной.       "Закусочная «Рокки Роуд»? Какое подходящее название, учитывая тему нашего разговора."       Троица бодро вошла в здание и подождала, пока персонал разместит инвалидную коляску. Они не выглядели удивленными, что говорило о том, что эта парочка часто посещают это место. Их место было самым дальним от двери. Поблизости не было ни одного уха, чтобы подслушать, поскольку покупатели находилась в противоположном конце магазина. Убедившись, что место достаточно приемлемо для их беседы, Кэйл занял место напротив первого молодого господина семьи Стэн. Затем он отодвигает в сторону предложенное ему меню.       — Вы не хотите посмотреть?       — Нет необходимости. Разве вы не сказали, что у нас будет копченая свинина и напитки?       Услышав его ответ, они заулыбались еще шире.       — С вами, сэр, я могу найти общий язык.       Шатенка подняла бокал пива, поставленный перед ней. Похоже, они действительно часто сюда заходили, раз она еще не сказала им о своем заказе.       — Согласен! -добавил другой переодетый дворянин, поднимая свой бокал. Затем он указал на меню, чтобы показать официанту их заказ. Закончив, он снова повернулся к ответившему рыжему.       — Ну, это мы еще посмотрим.       "Я надеюсь, что этот ублюдок не будет лезть в наш разговор. Ему действительно нужно не лезть не в свое дело."       — Итак, наверное, нам стоит представиться. Я...       — Кейдж. Жрица этого надоедливого ублюдка, Бога Смерти. Я знаю, кто ты.       На их лицах появилось удивленное выражение, они не ожидали, что он узнает о ней. Не думали они и о том, что он станет оскорблять лорда, которому она служит.       — Похоже, вы знакомы с ним лично.       Красноволосый мужчина, кажется, сдерживает смех, отводя взгляд от них. Он осматривал комнату, пытаясь понять, не подслушивает ли кто.       — Я знаю, что он рассказал вам что-то обо мне, чтобы вы так ко мне подошли.       — Ты даже знаешь, что я могу слышать его голос!       Ее карие глаза задрожали, когда этот незнакомец раскрыл ее тайну. Как много он знает? Кто он такой? Почему они должны были встретиться с ним?       — Успокойтесь. Я не собираюсь никому рассказывать. Единственное, что я хочу сделать, это набить морду этому ублюдку. Однако я планировал в конце концов встретиться с вами. Или хотя бы с Тейлором.       Блондин застыл на месте, его лицо побледнело. Казалось, он почему-то был напуган.       — Серьезно... Ха... Послушайте, я не собираюсь причинять вам вред.       — Т-тогда почему?       В глазах жрицы читалась настороженность и недоверие. Ее пальцы так крепко сжимали бокал, что начали белеть.       — Во-первых, чтобы обмануть Вениона. Во-вторых, потому что, если я не встречусь с тобой, этот ублюдок обязательно пожалуется. И наконец, чтобы изменить будущее.       Казалось, они расслабились, услышав, что ему не нравится второй молодой господин семьи Стэн.       — Хорошо. Тогда, наверное, мне стоит представиться, раз я знаю, кто вы оба.       Оба кивнули, так как им было любопытно узнать, кто он такой. Он подождал, пока подавальщик поставит еду на стол и уйдет, и только после этого заговорил.       — Меня зовут Кэйл. Кэйл Хэнитьюз.       — Что...       — Я мусор из семьи графа Хэнитьюза. Приятно познакомиться.       Ни один из друзей не знал, что ответить на его приветствие. Он только что назвал себя унизительным прозвищем, под которым его знали во всех кругах. Похоже, его даже не волновала их реакция на это, так как он принялся ковыряться в стоящем перед ним блюде с мясом. Откуда человек, которого называли отбросом, знает так много? Нет, откуда он знает Лорда?       — Вы, наверное, шутите?       — Хммм?       — Там...       — Я и есть мусор. У меня нет намерений унаследовать титул моей семьи. Он достанется моему брату.       Оба в недоумении смотрят на него.       <Он не хочет дворянского титула? Он что, спятил?>       — Хороший вопрос. Иногда я и сам об этом задумываюсь.       Юноша застывает, когда понимает, что жрица не задавалась вопросом о его вменяемости вслух.       "Бля!!! Вот почему я должен избегать людей, чувствительных к божественным существам и их силе!"       Кэйл спокойно откладывает мясо на тарелку, видя, что карие глаза внимательно наблюдают за ним. Он также заметил растерянное выражение на лице дворянина. Вытерев рот салфеткой, он встретился взглядом с карими глазами.       — Послушайте, я могу объяснить.       — Тогда тебе лучше начать говорить.       В ее голосе слышалась настороженность. Она хотела знать, как он читает ее мысли.       "Этот чертов ублюдок! Зачем он так со мной поступил?"       — Ха... Послушай, я не хотел этого делать.       Кэйл понял, что она ему не поверила, но ее друг только еще больше запутался.       — Что именно сейчас произошло, Кейдж? Мне кажется, я что-то пропустил.       Брюнетка нахмурилась, но не отвела взгляда от рыжего.       — Этот сопляк только что прочитал мои мысли.       Благородный вздрагивает и тут же смотрит на сидящего напротив него юношу. На его лице был четко написан вопрос. Он хотел знать, как это возможно.       — Магия?       — Нет, Тейлор. Магия позволила бы ему говорить со мной мысленно, а не читать мои мысли.       "Черт возьми! Теперь я даже не могу использовать это в качестве оправдания!"       — Тогда как?       — Вот почему ему лучше начать объяснять. Или я начну проклинать.       Кэйл потер основание своей шеи, прежде чем вздохнуть, если она попытается проклясть его, и это не удастся на глазах у всех, то ему конец. Он знал, что должен им что-то сказать, но что?       — Давайте переместимся в более уединенное место. Хорошо?       Оба посмотрели друг на друга и кивнули в знак согласия. Они помахали официанту и спросили, нет ли здесь уединенной комнаты для отдыха. Мужчина кивнул и проводил их в помещение для инвалидов-колясочников. Как только дверь закрылась, красноволосый юноша присел, приглашая сесть жрицу. Она быстро поставила своего друга рядом с выбранным ею креслом и заняла свое место. Ее не волновало, что она вела себя грубо, когда приказывала.       — Говори.       Юноша провел рукой по своим красным локонам, решая, с чего начать.       — Я, наверное, должен сообщить тебе, что ты потерпишь неудачу, если попытаешься проклясть меня.       Это вызвало у жрицы злобную ухмылку.       — Мы не узнаем, пока я не попробую.       "Жестокая. Чертовски злобная."       — Я знаю. Даже клятва смерти против меня неэффективна.       В комнате воцарилась тишина. Они внимательно наблюдали за ним, пытаясь понять, не лжет ли он.       "Бля! Как много я должен им сказать?"       — Если хочешь, можешь попробовать.       Двое были удивлены его уверенностью.       <Он правда не врет?>       — Я говорю на полном серьезе. Зачем мне врать об этом?       Кейдж вздрагивает от его слов. Ее зрачки дрожат, когда он снова читает ее мысли.       — Ты можешь прекратить это делать?!       Ее крик наполняет комнату гневом и страхом.       — Ты думаешь, я хочу этого? Вот почему я избегаю вас всех! Все эти чертовы святые и святые девы этих парней. Черт возьми!       Ее глаза расширились от его слов. В его голосе прозвучала досада от того, что красноволосый узнал ее мысли. Если он не хотел этого, то почему он это делает?       — Ты не можешь это контролировать?       Самым спокойным из троих оказался светловолосый дворянин, который явно пытался осмыслить ситуацию.       — Верно. Я не могу.       Рыжий раздраженно помассировал лицо.       — Почему?       — Потому что я не могу. Это происходит только с теми, кто чувствителен к...       — Чувствительны к чему?       Красно-карие глаза встретились с бледно-зелеными. Кэйл понял, что собеседник пытается прояснить ситуацию.       "Можно ли им сказать?"       — Вы дадите клятву, если я расскажу?       Оба кивают в знак согласия.       — Это случается только с теми, кто чувствителен к голосам и присутствию богов...       Глаза жрицы расширились, когда она вспомнила, что ранее он упоминал только о святых и святых девах.       — Значит, раз я могу слышать и чувствовать Бога Смерти, ты можешь знать мои мысли? Как, блядь, это работает? Это не имеет никакого смысла.       Поколебавшись, Кэйл снимает серьгу и кольцо и кладет их на стол. Затем он снимает браслет с запястья. Кэйдж вскакивает в шоке и страхе, как только все три божественных предмета снимаются с его тела. Золотые, белые и серебряные трещины разбегаются из-под водолазки и покрывают его челюсть. Руки обоих людей внезапно покрылись мурашками. Божественная энергия начала вытекать из его тела. Закусив губу, он трясущимися руками быстро схватил украшения и надел их обратно.       — Т-ты не человек!       Кэйл не отвечает, так как боль захлестывает его.       "Сука! Я не должен был этого делать!"       Из-за пульсации в голове зрение затуманилось. Ему казалось, что он сейчас потеряет сознание.       — Эй! Ты в порядке?       Пол меняется с потолком, и он падает вперед.       — Дерьмо!       В темноте юноша услышал, как женщина ругается. Его тело обмякло, и брюнетка едва успела подхватить его. Ее карие глаза наполнены хаотичными эмоциями.       — Что, блядь, здесь делает Бог? Почему он притворяется благородным человеком?       От этих слов ее лучший друг напрягся, а его взгляд сфокусировался на теперь уже бессознательном мужчине.       — Он бог?       — Да! Он чертов бог! Черт возьми! Почему этот ублюдок не сказал мне, что я встречусь с Богом?       Кэйдж хватается за голову, так как она внезапно начинает болеть.       — Так чего же хочет этот ублюдок?       Она в раздражении закрывает глаза. Ей хотелось закричать. Однако ее сердце быстро опустилось, когда она узнала правду.       — Что за черт? Ты что, издеваешься?       — Лорд что-то сказал?       Она кивает другу, но ее взгляд не отрывается от красноволосого.       — Он говорит, что он слаб. Что он умирает.       — Что? Боги вообще могут умирать?       — Видимо, да.       — Значит, остальные просто не собираются ничего делать?       Она ничего не ответила, но другой мог видеть, как на ее лице мелькает смесь эмоций.       — Он говорит, что они сделали все, что могли. Это результат его решений.       — Значит, он хотел умереть?       — Я не знаю! Черт возьми! В этом нет никакого смысла!       Она потерла виски, чтобы унять боль. Это было слишком много. Слишком запутанно. Как она должна была справиться с полученными новостями? Наконец, она услышала успокаивающий голос своего лучшего друга, доносящийся из его инвалидного кресла.       — Почему бы нам не потратить немного времени и не обдумать то, что мы знаем. Если мы не успокоимся, то будет только хуже. В конце концов, пока он не очнется, мы ничего не сможем с этим поделать. Ясно?       Она кивает и достает бутылку вина и бокалы. Жрица ставит их между ними и наполняет. Ей нужно было напиться, если она собиралась продолжать этот разговор.       — Отлично. Тогда мы будем пить, пока не наступит время.       Тейлор кивает, глядя зелеными глазами на бледную фигуру юноши.       — Не могу поверить, что тот мусор, о котором ходят слухи, на самом деле бог.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.