ID работы: 13747197

Через тайгу в Хогвартс

Джен
G
В процессе
31
Bubl_Viki соавтор
Размер:
планируется Миди, написано 26 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 14 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 4. Гарри

Настройки текста
Примечания:
      Гарри проснулся до будильника. Все друзья спят. Парень встал с кровати и пошёл принимать водные процедуры.       Расписание, которое выдали вчера, лежало на столе. "Трансфигурация- 9:00 Зельеварение-сдвоенное с Гриффидором. 14:00 Чары- сдвоеные с Когтевраном 16:00"       Долохов посмотрел на часы, завтрак в восемь. Ещё два часа, а спать не хотелось. Гарри взял карманное зеркало и спустился в гостиную. Он сел в кресло и, потерев его, чётко сказал:       -Владислава Долохова, Россия, Иркутск.-в зеркале появилась ведьма.             -Привет, не отвлекаю?       -Неа, у вас вроде... Шесть утра, да?       -Да.       -На какой факультет попал?-Влада в зеркале улыбнулась.       -Слизерин!       -Поздравляю! Тебе скоро придёт посылка от бабушки Маши.       -Буду ждать. А ты куда-то собираешься?       -Мне дали отпуск, две недели. Сейчас поеду к Элизе. А потом может и к бабушке с дедушкой поеду.       -Отправишь что-нибудь вкусное? -Обязательно, ты же знаешь их! Мне сов жалко уже!       -Да... Наша семья воистину огромна и щедра!-Хохотнул Гарри, вспомнив слова деда.       -Как Хогвартс?       -Чудесно! Мы плыли на лодках в Хогвартс! Потом МакГонагалл начала нас распределять, точнее шляпа.-Первокурсник взахлёб рассказал Владе о случившемся. Но когда в гостиную начали спускаться ученики разговор был окончен.       -Доброе утро!-крикнул Гарри, когда зашёл в комнату. В него полетели две подушки, от Драко и Блейза.       -Я пытался их разбудить. -Тео завязывал галстук. Он встал на середину комнаты. -Драко, Блейз. Первая пара у МакГонагалл.       -Что?-Драко резко сел.

      Позавтракав, старосты повели ребят в кабинет Трансфигурации. На столе сидела серая полосатая кошка. Всё расселись по местам, весело переговариваясь. Прозвенел звонок.       -Трансфигурация-один из самых сложных и опасных разделов магии, которые вы будете изучать в Хогвартсе, — начала она.       -Любое нарушение дисциплины на моих уроках и нарушитель выйдет из класса и больше сюда не вернется. Я вас предупредила.       После сказаного, профессор МакГонагалл перешла к практике и превратила свой стол в свинью, а потом обратно в стол. Она дала каждому по спичке и сказала, что они должны превратить эти спички в иголки.       Ближе к концу урока у Гермионы Грейнджер спичка немного изменила форму—профессор МакГонагалл продемонстрировала всему курсу заострившуюся с одного конца и покрывшуюся серебром спичку Гермионы и улыбнулась ей.       А под самый конец у Гарри и Блейза спички немного заострились.

В кабинете зельеварения было прохладно, особенно возле полок с ингредиентами. "Большинство ингредиентов нужно хранить в холоде"-Так говорил коллега Влады, правда как его зовут Гарри не помнил. Но он работал в научном отделе и постоянно угощал всех конфетами. В конце класса были шкафы с готовыми зельями.       Декан Слизерина начал урок со знакомства с учениками. А после встал и прошёлся по классу.       - Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Очень точную и тонкую науку, — начал он. Снейп говорил почти шепотом, но ученики отчетливо слышали каждое слово.       -Глупое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения и потому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки, — продолжил Снейп. — Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства… могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но все это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки.       "Последнее явно было лишнее..." -подумал Гарри.       -Долохов!-неожиданно произнес Снейп.-Что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни?       -Вы получите усыпляющее зелье, но такое сильное, что его называют напитком живой смерти. -Долохов вспомнил того же коллегу. Но как его зовут то...       -Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать?       - Безоар извлекают из желудка козы.       -Хорошо, Долохов, а в чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха?       -Волчья отрава и клобук монаха — это одно и то же растение, ещё оно носит название - аконит.       -Хорошо, десять очков Слизерину. Все слышали, что сказал Долохов?Записываем.       Все поспешно схватились за перья и зашуршали пергаментом. После этого Снейп разбил учеников на пары и дал им задание приготовить простейшее зелье для исцеления от фурункулов. Он кружил по классу, шурша своей длинной черной мантией, и следил, как они взвешивают высушенные листья крапивы и толкут в ступках змеиные зубы. Снейп раскритиковал всех, даже Слизеринцев.       Подъземелье вдруг наполнилась ядовито-зеленым дымом и громким шипением.       Невилл каким-то образом умудрился растопить котел Симуса, и тот превратился в огромную бесформенную кляксу, а зелье, которое они готовили в котле, стекало на каменный пол, прожигая дырки в ботинках стоявших поблизости учеников. Через мгновение все с ногами забрались на стулья, а Невилл, которого окатило выплеснувшимся из котла зельем, застонал от боли, так как на его руках и ногах появились красные волдыри.       — Идиот! — прорычал Снейп, одним движением ладони сметая в угол пролившееся зелье. — Как я понимаю, прежде чем снять котел с огня, вы добавили в зелье иглы дикобраза. Невилл вместо ответа сморщился и заплакал — теперь и нос его был усыпан красными волдырями.       — Отведите его в больничное крыло, — скривившись, произнес Снейп, обращаясь к Рону.        После пары компания слизеринцев спускалась по лестнице.       -Не, ну это не справедливо! Я понимаю это не наше дело! Но е-моё! Как так можно!       -В этом весь Снейп. А за что он на тебя так взъелся?       -Без понятия. Идём на чары.       Чары прошли быстро. На первом уроке у Флитвика было знакомство с основами и теорией чар.

      Трижды в неделю их водили в расположенные за замком оранжереи, где низкорослая полная дама — профессор Стебль — преподавала им травологию, науку о растениях, и рассказывала, как надо ухаживать за всеми этими странными растениями и грибами и для чего они используются.       Самым утомительным предметом оказалась история магии — это были единственные уроки, которые вел призрак. Профессор Бинс был уже очень стар, когда однажды заснул в учительской прямо перед камином, а на следующее утро он пришел на занятия уже без тела. Бинс говорил ужасно монотонно и к тому же без остановок Ученики поспешно записывали за ним имена и даты и путали Эмерика Злого с Уриком Странным.       С особым нетерпением все ждали урока профессора Квиррелла по защите от Темных искусств, однако занятия Квиррелла скорее напоминали юмористическое шоу, чем что-то серьезное. Его кабинет насквозь пропах чесноком, которым, как все уверяли, Квиррелл надеялся отпугнуть вампира, которого встретил в Румынии. Профессор очень боялся, что тот вот-вот явится в Хогвартс, чтобы с ним разобраться.       Тюрбан на голове Квиррелла тоже не прибавлял его занятиям серьезности. Профессор уверял, что этот тюрбан ему подарил один африканский принц, которому он помог избавиться от очень опасного зомби. Но по-настоящему никто не верил в эту историю. Во-первых, потому, что, когда Симус Финниган спросил, как Квиррелл победил зомби, Квиррелл покраснел и начал говорить о погоде. А во-вторых, потому, что тюрбан как-то странно пах, а близнецы Уизли уверяли всех, что это не подарок африканского принца, а просто мера предосторожности. По их словам, под одеждой Квиррелл был весь обвешан дольками чеснока, и в тюрбане его тоже был спрятан чеснок, поскольку профессор, боясь вампиров, желал быть полностью защищенным. И даже спал в том, в чем ходил по школе, — чтобы вампир не застал его врасплох.

      -Пойдем гулять!-рано утром Драко разбудил всех.       -Малфой, выходной, спи! -Гарри с головой нырнул под одеяло. Остальные проигнорировали друга и спали дальше. Слизеринца это не устроило. Блондин вытащил подушку из-под Тео и кинул её в Блейза. Нотт приподнялся, а Блейз сразу запульнул подушку в кудрявого. Началась подушечная бойня. Но через пол часа все сдулись.       -Пойдем гулять! На улице солнечно! -Драко резко вскочил.

      Четверо слизеренцев сидели у лесничего-Хагрида. Пока гуляли, бегали и играли, они сильно выматались и дошли до домика Хагрида.       В доме была только одна комната. С потолка свисали окорока и выпотрошенные фазаны, на открытом огне кипел медный чайник, а в углу стояла массивная кровать, покрытая лоскутным одеялом.       — Вы… э-э… чувствуйте себя как дома… устраивайтесь — сказал Хагрид, отпуская Клыка, который кинулся к Блейзу и начал лизать ему уши. Было очевидно, что Клык, как и его хозяин, выглядел куда опаснее, чем был на самом деле.       Об каменные кексы легко можно было сломать зубы, но ребята делали вид, что они им очень нравятся, и рассказывали Хагриду как прошли первые дни в школе. Клык сидел около Гарри, положив голову ему на колени и пуская слюни, обильно заливавшие школьную форму. Слизеринцы ужасно развеселились, услышав, как Хагрид назвал Филча старым мерзавцем.       — А эта кошка его, миссис Норрис… ух, хотел бы я познакомить ее с Клыком. Вы-то небось не знаете, да! Стоит мне в школу прийти, как она за мной… э-э… по пятам ходит, следит все да вынюхивает. И не спрячешься от нее, и не обманешь… она меня нюхом чует и везде отыщет, во как! Филч ее на меня натаскал, не иначе.       Гарри рассказал Хагриду про урок Снейпа.       — Но мне кажется, он меня недолюбливает       — Да ерунда это! — возразил Хагрид. — С чего бы это?       Однако Гарри показалось, что Хагрид, произнося эти слова, чуть-чуть отвёл взгляд в сторону.       -Ребят, как вам учёба?       Гарри спросил себя, не специально ли Хагрид сменил тему разговора. Пока Тео рассказывал Хагриду о школе, Драко взял кусок бумаги, лежавший на столе под чехлом для чайника Это была вырезка из «Пророка».       ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ О ПРОИСШЕСТВИИ В БАНКЕ «ГРИНГОТТС» — гласил заголовок статьи. Продолжается расследование обстоятельств проникновения неизвестных грабителей или грабителя в банк «Гринготтс», имевшего место 31 июля. Согласно широко распространенному мнению, это происшествие — дело рук темных волшебников, чьи имена пока неизвестны. Сегодня гоблины из «Гринготтса» заявили, что из банка ничего не было похищено. Выяснилось, что сейф, в который проникли грабители, был пуст, — по странному стечению обстоятельств, то, что в нем лежало, было извлечено владельцем утром того же дня. Мы не скажем вам, что лежало в сейфе, поэтому не лезьте в наши дела, если вам не нужны проблемы, — заявил этим утром пресс-секретарь банка «Гринготтс».       Драко вспомнил, как в поезде Блейз рассказал ему о том, что кто-то пытался ограбить «Гринготтс», но он не назвал дату. А теперь…       -Смотрите, Гринготтс ограбили! Хагрид, ничего не знаешь?       На этот раз не было никаких сомнений в том, что Хагрид избегает взгляда ребят. Великан промычал что-то нечленораздельное и предложил Драко еще один каменный кекс. Блондин вежливо поблагодарил его, но кекс брать не стал, а вместо этого еще раз перечитал заметку. По странному стечению обстоятельств, то, что лежало в сейфе, в который проникли грабители, было извлечено из него владельцем утром того же дня.       Когда Гарри с компанией шли обратно в замок на ужин, карманы их были набиты каменными кексами, от которых они из вежливости не смогли отказаться. Они думали, что ни один из уроков не дал ему столько поводов для размышлений, как встреча с Хагридом. А Гарри спрашивал себя, не знает ли Хагрид о профессоре Снейпе чего-нибудь такого, о чем не захотел ему рассказывать. И он вспомнил! Коллегу Влады зовут Матвей Колесников!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.