ID работы: 13755863

London Bridge

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
10
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 49 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник Скачать

6. The Puppet Who Gave Himself Strings

Настройки текста
Примечания:
Suppose the man should fall asleep, Fall asleep, fall asleep, Suppose the man should fall asleep? My fair lady…

А если человек заснёт,

Заснёт, заснёт,

А если человек заснёт?

Моя прекрасная леди…

---------------------------------------------

6. Марионетка, которая дала себе нити

Они шли через Fazbear Fright совершенно беспрепятственно. — Смотрите, здесь тоже есть камера — сказал Бонни слева от Майка. Тот посмотрел. — Ха. Они действительно закрыли все дыры — Это была пятая камера, которую они видели. — Этот чëртов кролик — хороший соперник в прятках, да, парень? — Фокси протянул правую руку, длинная морда склонилась над плечом охранника, когда лис нагнулся, проходя под аркой. Майк слегка улыбнулся и кивнул, вспоминая дни, когда он прятался – из чистого ужаса – от роботов, которые переворачивали вверх дном всю пиццерию в попытках найти его. — Да, Фокси. Когда они вошли в следующую комнату, полутëмную и полную теней, у Майка побежали мурашки. — Знаешь, я тут подумал… — Мне показалось, что я почувствовал запах дыма — Лис ухмыльнулся в ответ пустому взгляду кролика. — Что такое, Бон? — пробормотал Майк, поворачивая за угол. Он заметил маленький красный мигающий огонëк, быстро помахал ему рукой и улыбнулся. — Ну, Спрингтрап был аниматроником, верно? И когда нами обладали призраки, мы всё равно могли думать и видеть. — Да — Фокси кивнул, тряся ушами, пока думал. — Что ты хочешь сказать? — Майк задумался. — Я просто думаю, знаешь, если мы всё ещё контролировали ситуацию, когда дети обладали нами, возможно… — Думаешь, там всё ещё есть искусственный интеллект? — Майк заметил опущенные уши кролика. Его сердце сочувствовало аниматронику. — … — Ты надеешься, что искусственный интеллект всё ещё существует — поправился Майк. — Было бы… было бы здорово — грустно пробормотал Бонни, не глядя никому из них в глаза. Растроганный, Майк протянул руку и похлопал Бонни по локтю, потому что ему пришлось бы встать на цыпочки, чтобы дотянуться до плеча. — Мы можем попробовать. Но, Бон… я просто не знаю. Ребята, когда вами обладали, вы всё ещё были собой. В глубине души ты знал, что ты Бонни, помнишь? — Майк наблюдал, как глаза кролика печально посмотрели на него — Обещаю, если признаки ИИ Спринга всё ещё остались, и он всё ещё хороший, я сделаю всё, что в моих силах, чтобы спасти его. Бонни ничего не сказал, поэтому Майк улыбнулся и слегка пихнул его — Хорошо? — Хорошо, Майк. — Не говори гоп, пока не перепрыгнешь, приятель. — Хм? — Майк остановился — К чему ты это? — Он повернулся и посмотрел на Фокси, который сердито смотрел вперёд. Майк повернулся, чтобы тоже посмотреть. Стоя в проёме, Спрингтрап спокойно смотрел на них. Не было слышно ни звуков процессоров, ни вращения шестеренок, хотя кролик двигался с огромным усилием. Отсутствие шума автоматики усилило беспокойство Майка. Спрингтрап был убийцей. — Подождите, ребята — Майк протянул руку. По какой-то чудесной причине эта единственная рука смогла сдержать огромных аниматроников, и Майк подумал, что Спрингтрап не знает, насколько ему на самом деле повезло. И Бонни и Фокси выглядели готовыми разорвать этого парня на части. Похоже, Бонни передумал, или, может быть, он просто хотел избавиться от угрозы. — Всё кончено, Спрингтрап. Я знаю, что ты убийца, но здесь всё закончится — Майк вложил в свои слова как можно больше решимости — Если ты будешь вести себя смирно, мы сможем всё обго… — Он остановился, услышав хриплый смех, звучавший напряженно и хлюпающе, когда взрослый труп затрясся внутри Спрингтрапа. Фокси рычит и делает шаг, но послушно остаётся за вытянутой перед ним рукой. — Ну же, ночной охранник — Спрингтрап сплёвывает и это вызов — Ты можешь лучше. Майк не знает, то ли это издевательские слова, то ли выражение лица Спрингтрапа. Вполне возможно, дело в том, что это искалеченное существо является катализатором всех проблем и душевных страданий пиццерии. Кошмары роботов и марионетки и источник страха для его друзей. Убийца детей. Кровь Майка кипит. Он снимает маску Фредди. Спрингтрапа это явно не обмануло. — Пошёл ты, мудак — Майк тоже сплюнул, и из-за этого веки Спрингтрапа соскользнули вниз. Сейчас он всё ещё ухмыляется, но уже злится. Охранник чувствует негатив, исходящий от этого аниматроника, и в глубине души Майк знает, что этот аниматроник не похож ни на что, с чем он когда-либо сталкивался. Один взгляд в глаза Спрингтрапа, и Майк приходит в ужас от того, что смотрит на него в ответ. На этот раз не было никаких рассуждений. Мне очень жаль, Бон. Если бы Майк дал этому ублюдку хотя бы полшанса, то закончил бы, как Джейк. И что тогда будет с бандой? Но Бонни и Фокси находятся по обе стороны от него (кулаки кролика сжались, и Фокси издает вызывающий визг, который, как знает Майк, предупреждает остальную часть здания о предстоящей драке), и Майк, воодушевленный, делает первый шаг к нападению. Спрингтрап бросается на него и наклоняется, чтобы схватить его, когда Майк кидается ему между ног. — Рискованно — слышит он сухое хрипение жёлтого кролика — Однажды ты пострадаешь, делая подобные вещи. — Уже пострадал — говорит Майк. Выкатившись из-под кролика, он разворачивает лом и сильно вонзает его в тупо ухмыляющееся лицо Спрингтрапа. Ухмылка, конечно, не спадает, даже когда металл хрустит о металл. — Но я выжил. Стал быстрее — Он отстранился, всё ещё держа своё оружие — Так что вперёд, чëрт возьми. Кролик отшатывается, издавая человеческий рёв ярости и боли, и откатывается назад, схватившись за одну сторону морды. Он нападает на Майка, и тот быстро уклоняется. Фокси появляется из ниоткуда слева от него, приседая, чтобы поднять морду вверх и сомкнуть челюсти вокруг руки гнилого робота. Фокси вцепляется, пытаясь полностью откусить руку. Его пасть наполнена сочетанием жилистых сухожилий, костей и металлических балок, что дает зубам множество мест, за которые можно зацепиться. Они с трудом боролись друг с другом: Фокси пытался встать на ноги, а Спрингтрап пытался освободиться. Пока Спрингтрап боролся с Фокси, Майк вырвался из-под них двоих и отступил, когда Бонни бросился в бой с Фокси. Любая приветливость, которую они хотели проявить к Спрингтрапу, улетучилась, когда они увидели этот взгляд в его оптике. То, как он просто смотрел на Майка. Было ясно, что разум робота склонился в пользу убийцы. Спрингтрап ударил Фокси, высвободился и обернулся, чтобы схватить скользкого человека, метавшегося вокруг аниматроников. Майк быстрее Спрингтрапа, свирепее и удивительно силён. Он просто не выглядел так, совсем нет. Не с тем, что он постоянно сидел за столом или прятался под фуражкой и чёлкой, и почти всегда рядом с кем-нибудь из аниматроников, на фоне которых он казался меньше. Он катится под Спрингтрапа за время, необходимое для того, чтобы пасть Фокси щелкнула вбок. Майк давно её починил, но на этот раз от одного удара Спрингтрапа она сломалась. Нижняя челюсть пиратского лиса с сокрушительным звоном ударилась о землю рядом с Майком. — Чёрт! — визжит Майк, потому что это было чертовски жестоко, а Фокси теперь воет совсем по другой причине. Однако Спрингтрап неумолим, и требуется всего несколько ударов, прежде чем спина Фокси так сильно врезается в дальнюю стену, что оставляет вмятину. Тело лиса — без челюсти, со сломанным крюком и выбитым глазом — наклоняется и падает. Фокси не встает, и душевная боль почти заставляет Майка сделать несколько вдохов, которые он не может себе позволить потерять. — Эй! Сюда, мудак! — Майк наносит хороший удар по открытой ноге кролика, привлекая его внимание, прежде чем тот сможет снова преследовать Фокси. Это сработало, к счастью для Фокси и к несчастью для Майка, который пытается отступить, когда Спрингтрап с трудом хватает его за шею. Кролик пристально смотрит на него, настолько намереваясь схватить скользкого человека, что не замечает кулак Бонни, когда тот летит снизу и наносит апперкот другому кролику. Теперь Майк изо всех сил пытается выпутаться из потасовки между двумя дерущимися кроликами, каждый из которых соответствует размером и весом другому. Но, возможно, у Бонни есть преимущество, поскольку его только что переоборудовали с помощью какой-то новой технологии, которую Майк и другие рабочие разработали для него. Фредди был первым и они ещё не дошли до обновлений Чики и Фокси. Стоя на коленях рядом со сломанным и неподвижным Фокси, Майк отчаянно желает, чтобы они это сделали. Лис-пират издал искаженный звук — значит, его голосовой аппарат был довольно сильно повреждён. Майк быстро задаётся вопросом, неужели Фокси не может позвать на помощь. Он умён, Спрингтрап, но Майка не обмануть. Оторвавшись от неподвижного тела Фокси, бормоча обещания вернуться и помочь ему, когда у него будет такая возможность, Майк нырнул под стол и снова нашел лом, вылезя из укрытия как раз вовремя, чтобы увидеть, как Бонни рухнул вниз, прямо ему под ноги. — Бонни! — Майк крикнул, но было слишком поздно. — Так ты выглядишь лучше — Спрингтрап ухмыльнулся сверху и отпустил лицевую маску кролика, шнуры слегка заискрились, когда Майк в ужасе уставился на своего безликого друга — Как в старые добрые времена, да, зайка? Исчерпав защиту и возможности, Майк быстро оглядывается по сторонам в поисках мигающего красного света. Того, который означал безопасность, защищенность. Остальную часть банды. — Ищешь что-то? — Спрингтрап урчит, медленно топая к нему. Желудок Майка падает. Он понял, почему Спрингтрап напал на них здесь и не убежал, почему он не слышал никаких звуковых сигналов. В этом месте нет камеры. Это слепое пятно. Ошибка новичка. И теперь он собирается поплатиться за это. — Боюсь, у тебя небольшие проблемы, мальчик — Спрингтрап, кажется, знает, что ищет Майк, но он также замечает, что тощий человек не встаёт и не убегает, как, возможно, сделал бы более умный человек. Но Майк не может бросить своих друзей, и он не собирается бросать их, хотя признает, что их, возможно, только что убил – опять же – этот больной ублюдок. Майк пытается двинуться только тогда, когда Спрингтрап приближается, но его хватают за воротник куртки, и более сильное существо плавно тянет его назад. Кулак кролика с ужасающим ударом обрушивается на затылок человека. Последние слова, которые он слышит, когда он впадает в бессознательное состояние, это тихое, весёлое бормотание: — У тебя закончилилились друзья.

«***»

Когда Майк просыпается, он лежит на боку, на холодном цементном полу. Подвал… — знает он откуда-то. У него слишком кружится голова от удара, чтобы задаваться вопросом, Марионетка ли ему это сказала, или это его собственная мысль. Он слабо поднимает взгляд, глядя на две белых точки, выходящих из тени. Спрингтрап возвышался над ним. Разум Майка боролся, хватаясь за соломинку. Он вспомнил, что случилось с Бонни и Фокси, и тяжело сглотнул, чувствуя подступающие желчь и слëзы. — Ф-Фредди… — Хнычет ог, желая, чтобы его первое слово было сильнее, чтобы его выкрикнули — Чика… — Ему хотелось иметь больше сил в этот момент. — Не трудись звать их, мальчик — Спрингтрап издевается, делая несколько шагов назад, позволяя Майку начать медленно вставать. Перед ним что-то приземляется. На самом деле две вещи. Сгнившая маска Фредди, которую носил Майк. И роботизированная голова Фредди. Глаза полузакрыты, и Майк кричит от этого зрелища, от помятого металла, оторванного уха и разбитых стеклянных глаз. — Теперь они тебя не слышат. Майк отползает назад, прикрывая рот, а Спрингтрап отбрасывает головы в сторону и медленно приближается. Ясно, что он радуется панике Майка и извлекает из неё пользу. — Ты, чëрт возьми… — Это всё, что Майк говорит, потому что Спрингтрап резко наступает ему на лодыжку, и Майк кричит от боли. Робот толкнул его. Спрингтрап легко избавился от Бонни и Фокси. Теперь ещё и Фредди, и Чика… Майк чувствует чувство вины, охватывающее его желудок, душевная боль скручивает его внутренности, когда Спрингтрап оторвал его от земли и швырнул на пол. Это было похоже на игру кошки с мышкой. — На удивление крепче, чем последний, которого выбрала Марионетка — пробормотал Спрингтрап, когда Майк дёрнулся на полу. Хей. Одно можно было сказать наверняка: тело не предназначено для того, чтобы его так дёргать, и Майк знает, что после этой выходки он будет что-то чувствовать ещё несколько дней. Конечно, при условии, что он выживет. С этой отвратительной мыслью ночной охранник начинает подниматься с земли. Спрингтрап смотрит с довольным видом. — Как ты думаешь, что ты делаешь? — Убийца — Майк мог сказать, что между убийцей и Спрингтрапом есть разница — засмеялся и сразу же шагнул к охраннику. Прыжок Майка по полу к лому был остановлен, когда металлическая лапа кролика опустилась ему на запястье. Это, в сочетании с вывихнутой, если не сломанной лодыжкой, заставило человека тихо вскрикнуть. Майк стиснул зубы, заставил себя открыть один глаз, а его пальцы всё ещё бесполезно тянулись к оружию. По крайней мере, он не выглядел напуганным, кажется, недостаточно для убийцы. Глаза кролика опасно сузились. — Ты, маленькое дерьмо — его пнули по рёбрам, отчего он растянулся на твёрдом бетонном полу. И снова Майк заставил себя подняться. На этот раз он был медленнее, но монстр мог видеть пламенную решимость в этих туманных голубых глазах. — Обычно я бы не тратил зря время. Убивать взрослых, даже таких веточек, как ты, не так весело, как детей. — Но я хочу кое-что узнать. Я думал об этом с тех пор, как увидел, как ты вошёл — Кролик говорил притворно добродушно, идя вперед. Словно молния, Спрингтрап дёрнулся и схватил Майка за горло. В то же время Майка толкнули назад и прижали к стене, где он и остался прижатым. — Ещё один ночной охранник?! — Спрингтрап взревел, окончательно разозлившись на эту тему. Руки Майка блуждали, пытаясь потянуться, чтобы его не поймали, и найти хоть что-нибудь. Кончики его пальцев коснулись знакомого прохладного металла — Спрингтрап выбил лом из его ищущей хватки, и Майк выдохнул измученное проклятие. Его тело кричало на него, протестуя против каждого движения, каждого вздоха. — Почему марионетка выбрала тебя — потому что ты раздражаешь?! — Спрингтрап надавил, когда он ещё раз взмахнул рукой, ударив ею по плечам и голове охранника. Он выплеснул всю свою ярость и разочарование одним ударом, сильно врезавшись в тело Майка. На этот раз Майк не смог подняться. Он лежал там, тихо хрипя, и только его глаза шевелились, когда Спрингтрап навис над ним. Одна рука свободно лежала на животе, другая лежала раскинутая и совершенно обесцвеченная от предыдущих ударов. — Ты не ответил на мой вопрос, мальчик! — Черт, если бы я… знал — Майк задыхался, успев плюнуть кролику под ноги — Бля... отъебись. Это была правда, но Спрингтрап, похоже, не оценил его остроумный комментарий. Он обнаружил, что его откинутая рука зажата между металлической ногой и бетонным полом. На этот раз Майк вскрикнул громче, его тело слабо подëргивалось, но с тем же успехом у него могла быть сила котенка, когда дело дошло до освобождения его руки от веса Спрингтрапа. Он лихорадочно оглядывается по сторонам, рядом лежит только голова Фредди. Сердце его болело по другой причине. Нога Спрингтрапа упала с ещё большей силой; теперь Майк почувствовал, как кость хрустнула. Ребята... извините... извините. Я облажался. Я хотел спасти всех. Он думает так отчаянно, что не осознаёт, что проецирует. Он, конечно, не заметил стопку коробок с подарками, большая из которых гармонировала с меньшими собратьями. Наконец, однако, он замечает мелодию. Мягкую, звенящую и лёгкую. Всё вокруг кустарника шелковицы... Кость под ногой гнилого кролика треснула. Обезьяна погналась за лаской... Спрингтрап смотрел на него сверху вниз, сосредоточенно наблюдая за реакцией Майка, зная, что Майк знал, что его шея будет следующей. Обезьяна остановилась, чтобы натянуть носок… За две секунды до того, как мелодия остановилась, Майк заметил, как подарочная коробка открывается. Спрингтрап заметил это сразу после него, когда музыка остановилась, как будто затихла. И выскочила ласка. Спрингтрап даже дёргается; Майк не пропускает это действие, потому что его рука всё ещё прижата металлической ногой кролика. Марионетка скользит к ним, её струны блестят, когда она медленно приближается. Независимо от какой-либо предрасположенности против Марионетки, убийца перегруппировывается и контратакует. — Так так так — прохрипел гигантский кролик, и у Майка побежали мурашки — Если это не «марионетка, которая дала себе нити» — Спрингтрап рассмеялся — или, по крайней мере, это мог быть смех. Что? Это всё, что Майк может связно думать, преодолевая страх и облегчение. С одной стороны, Марионетка здесь. С другой стороны, она выглядит чертовски разозлённой. Майк не может вспомнить, когда он видел этот холодный, ледяной взгляд Марионетки, которая сгорбилась и свесила конечности, и стройный аниматроник медленно скользил к ним. — Т-так ты наконец-то здесь — Спрингтрап говорит, пока Марионетка продвигается вперёд. — Твоего нового маленького Охранника чуть не убили — снова — но ты справилась — кудахчет кролик, но худая Марионетка, которая, по сравнению с ним, вряд ли достала до плеча Спрингтрапа, если бы стояла, а не парила, ничего не говорит. Странно. — Ты не сможешь прятаться за ним вечно. Марионетка пугающе молчалива. Расстояние между ними сокращается. У Майка отчётливое ощущение того, что, должно быть, чувствовали люди в той сцене третьего фильма «Парк Юрского периода», когда тираннозавр и спинозавр наступали друг на друга. Он был невероятно маленьким и хрупким существом, находящимся в центре противостояния между этими титанами. — Как давно это было? Такое ощущение, будто вчера. Это невозможно, время движется так быстро… — И его голос звучал более опустошённым и разбитым, чем Майк мог когда-либо представить себе, чтобы чувствовало человеческое существо. Марионетка подходит прямо вплотную к аниматронику, заставляя того откинуться назад и сделать шаг, как будто ему нужно как можно больше места между ними. Майк смутно заметил, что Спрингтрап уже давно освободил его руку. Ему слишком больно, чтобы бежать, хотя ему удалось доползти до ближайшей стены. Рухнув на неё, Майк, хрипя от боли, наблюдает, как Марионетка наконец загнала Спрингтрапа к стопке старых коробок. — Н… ну? Что случилось? Тебе нечего сказать, марионетка? — Убийца звучит… отчаявшимся? Может, паникующим? Но нет. Это не может быть правильно. — Ты всё ещё трус — Спрингтрап, наконец, кипит от тишины, явно оскорбленный ею — Всё ещё просто никчёмный трус… Марионетка делает выпад, растягивает нити и когтистые пальцы тянутся к груди кролика. Но, видимо, именно этого и хочет убийца, потому что в его глазах сверкает голодный и дикий блеск. — Марион— подожди! — кричит Майк, как раз в тот момент, когда Спрингтрап ныряет в сторону. Марионетка не может вовремя изменить направление и в конечном итоге врезается в коробку, стоящую на боку. Открытую. Ожидающую. Крышка закрылась от силы, и Спрингтрап взвыл от радости, когда Марионетка исчезла из поля зрения. Хотя коробка дёргается и её стенки толкаются наружу, марионетка не выбирается. — Это сработало! — Убийца прокукарекал и повернулся, чтобы поставить коробку вертикально. Майк не был уверен, что произошло. Всё, что он знал, это то, что его спасательный круг, похоже, застрял в коробке, и Майк очень облажался. Сердце у него подпрыгнуло к горлу, когда он попытался подняться. Забавно. Мне всегда было интересно, в чем еë слабость. — Вся эта сила, марионетка, и ты всё ещё в ловушке в коробке — Спрингтрап усмехнулся, подняв что-то над головой и расположившись над коробкой, в которой сейчас находилась пойманная в ловушку Марионетка. Майку потребовалась секунда, чтобы заметить, что это тяжелая техника, часть одной из игровых автоматов в зале. Он стоял спиной к Майку, который считался незначительной угрозой после того, как Спрингтрап сломал ему руку. — Каково это — оказаться в ловушке? — Спрингтрап шипит, явно наслаждаясь тщетной борьбой марионетки — Так же, как ты сделала со мной!? Охранник движется. И, боже, как это больно, боль пронзает позвоночник и все тело. С плывущим зрением, Майк спотыкается, держась за стену с мрачным взглядом в глазах. У него осталось всего несколько секунд, но это все, что ему нужно. С разбега толкая Спрингтрапа, он на самом деле не сбивает его с ног и даже не сильно перемещает. Ему это не обязательно, но их столкновения достаточно. Тяжëлое оборудование бесполезно падает на пол. Спрингтрап рычит от гневного удивления, а охранник спотыкается и падает спиной на стол. Он хватает коробку здоровой рукой, чувствуя, как рука Спрингтрапа обвивает его горло. Три вещи происходят почти синхронно. Первое, Майк срывает крышку. Второе, Спрингтрап рывком поднимает Майка в воздух за горло. Третье, Марионетка прыгает из коробки. Майка отбрасывают, его игнорируют в пользу марионетки, чьи тонкие пальцы в данный момент впиваются прямо в грудь робота. Они копаются внутри, издавая тошнотворные звуки, когда Спрингтрап бьётся и ревёт. С тошнотворным хлюпаньем Марионетка отводит одну руку назад, вытаскивая иссохший кусок мускулатуры, с которого свисают несколько склизких вен. Спрингтрап, убийца, в немом шоке смотрит на разложившийся, почерневший комок, который держит Марионетка, обращая пустой, отсутствующий взгляд на парящую перед ним марионетку. Очень спокойно Марионетка говорит: — Забрать. Жизнь. Кролик – нет, человек – завыл в агонии, когда фигура робота начала светиться, появилось что-то жемчужно-белое и холодное. Его безжалостно высасывало из тела бота, и оно по спирали двигалось от груди кролика к гнилому сердцу, а затем… вниз. Майк закрыл глаза, пытаясь заглушить кричащий вой человека, которого насильно изгоняли прямо перед ним. Это звучало болезненно. Какая-то часть Майка была этому рада. Всё остальное чувствовало только тошноту и слабость. Когда он в следующий раз открывает глаза, он видит, как кролик-аниматроник падает, как и сам охранник. Спрингтрап тяжело откидывается назад, и Майк впервые слышит слабое жужжание процессора. А кролик наблюдает за ним, жёлтые глаза полуприкрыты, взгляд усталый, обиженный и облегчённый. — Мистер Шмидт…  Голос настолько тихий, что он почти его не слышит. Звук динамика забит. — Вы очень хороший Ночной Охранник. Он не видит Марионетку, но не может найти в себе силы пошевелить головой. Спрингтрап – теперь просто Спрингтрап – мягко смотрит на него. Майк чувствует, что должен ему ответить. — Э-э-э… с-спасибо, я… Затем он замечает, что шестерёнки кролика скрипят. Тело время от времени дёргается, но это выглядит непроизвольным. — Ты— ты умираешь — Понимает Майк. Кролик просто смотрит на него, всё ещё прислонившегося к стене. Аниматроник мягко наклоняет голову. — Чёрт. Прости, Спринг. Я не знаю, сможем ли мы… — Майк осматривает повреждения, слегка вздрагивая — Сможем ли мы тебя починить — Было так много повреждений. Годы существования с фиолетовым парнем морально и физически испортили бедного робота до состояния невозможности спасения. — Всё в порядке. После столь долгого пребывания с этим убийцей, я думаю, это будет… довольно приятно. Как будто я вхожу в режим сна после очень, очень долгого дня — Настоящий голос Спрингтрапа был гораздо менее глубоким, чем у убийцы, и уж точно мягче. Это сопровождалось тихим шёпотом помех. Хотя у робота была вечная улыбка, его глаза были серьёзными и мягкими. Похоже, ИИ, который так упорно боролся за контроль, снова оказался на месте водителя. Как раз тогда, когда его тело умирало. У Майка всё сжалось от этой ужасной иронии. — Всё в порядке, мистер Шмидт — Спринг звучит почти… радостно? — Он ушёл. Он ушёл и больше никогда никому не сможет причинить вреда.Теперь Даритель может позаботиться о тебе. Прошу прощения за все проблемы, которые мы причинили, Ночной Охранник. Пожалуйста… пожалуйста, не позволяй этому случиться снова. Теперь это твоя работа — Аниматроник звучит так расстроенно и устало, что Майк задается вопросом, не лучше ли, чтобы кролик таял у него на глазах. Вспоминая Бонни и данное ему обещание, Майк чувствует, как текут глупые слëзы, и сильно закусывает губу, чтобы отвлечься. — Не забывайте улыбаться, мистер Шмидт. Вы — лицо Пиццерии Фредди Фазбера. — Правило номер пять — Бормочет Майк и задаётся вопросом, откуда кролик знает. Он быстро понимает, что эта мысль глупа, что это просто совпадение. Майк может только лежать на земле от усталости и боли, позволяя ей охватывать себя. Он наблюдает, чувствуя оцепенение, как оптика Спрингтрапа мерцает, а затем гаснет. — …Спринг? Аниматроник не двигался. Майк втянул в себя весь воздух, а затем выпустил его через нос. Тело Спрингтрапа вдруг сменилось знакомой маской. Майк по-совиному моргнул, ошеломлённый и измученный. — Тебя собирались убить — Марионетка умела говорить в упор. Еë хладнокровное утверждение было фактом, и Майк вздрогнул. Марионетка была права, его чуть не убили. Вероятно, это тоже было бы медленно и болезненно. — Ты собирался умереть. Но твои мысли были только о них. Твоих коллегах — Марионетка слышала, как Майк их так называл. До сих пор она сама этот термин не использовала. Всегда казалось, что Марионетка держала Майка и аниматроников в совершенно разных концах его сознания. Майк тоже когда-то. Но они были во многом похожи. Они были семьей. Они были нужны друг другу. — …он разобрал… убил их. Он… Бонни и Фокси… — Сожалеющее рыдание. Он отказался смотреть на расчленённую голову Фредди. — Я не мог… не мог позволить ему уйти, Марион. Я должен был что-то сделать , я… — Майк слабо пробормотал, чувствуя, как чёрные тонкие пальцы Марионетки скользят вверх по его запястью и обхватывают синяки и повреждённую кожу. Майк зашипел от давления, но у него не было сил отдëрнуть руку. Хотя, чëрт возьми, это было больно. — Я Ночной Охранник. — Ты очень странный человек, мистер Шмидт — Марионетка осматривала его сверху донизу, чёрные глаза смотрели на множество ран, покрывающих безвольное тело Майка — Действительно, очень странный, но, кажется, я начинаю тебя понимать. Думаю, я сделала в отношении тебя правильный выбор. — Что ты… Палец коснулся его губ, а затем словно лёгкое прикосновение перышка коснулось лба. Тонкие пальцы лениво постучали по его лбу, словно задумавшись. — Спи, Майк — Голос Марионетки был похож на шипение змеи, низкий, но мощный. Запястье, которое держала марионетка, внезапно стало очень тёплым и онемевшим. Майк был слишком сонным, чтобы задаться вопросом, почему; Марионетка что-то пробормотала себе под нос и снова почти ласково зашипела. — Ты выполнил свою работу. Казалось, Марионетка говорила с другого конца длинного туннеля. Глаза Майка стали слишком тяжёлыми, чтобы оставаться открытыми. — Позволь мне сделать свою. Еë…? Майку пришла в голову одна последняя, ​​туманная мысль. Какая еще работа у марионетки…? Спрингтрап назвал… еë… Дарителем. Даритель чего? Майку ничего не снилось, и он был благодарен за это.

---------------------------------------------

Give him a pipe to smoke all night, Smoke all night, smoke all night, Give him a pipe to smoke all night, My fair lady…

Дай ему трубку курить всю ночь, Курить всю ночь, курить всю ночь, Дай ему трубку курить всю ночь, Моя прекрасная леди…

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.