"Конечно, к тому времени мы уже основали Каркассу. Мама забрала нас из Хогвартса после похищения Джеймса. Мы потеряли его на целых три дня. После этого он уже не был прежним. Он рассказал маме, что произошло, но мы так и не узнали подробностей. Они взяли... много крови... Я все еще считаю, что они использовали кровь, чтобы найти вас. Время совпадает... но мы уходим от темы".
О... так вот на что они намекали. Гарри сжал губы. Дальнейшее повествование велось на пергаменте, а не на маггловской бумаге для принтера. Невыразимцы дали Гарри побочное задание, которое Джинни полностью задокументировала. Это было убийство испанского министра магии. Список погибших... Джинни особо отметила, что сила воли Гарри сломила магию разума, и он бежал после того, как унёс несколько жертв, начиная от членов семьи и заканчивая защитными волшебниками и ведьмами, которых они наняли для охраны своего дома. Хотя ему не удалось убежать достаточно далеко, чтобы избежать лап Невыразимцев, так как было отмечено, что вскоре после этого Невыразимцы нашли его и стёрли ему память, чтобы использовать в дальнейшем. А затем в дело вступили Джинни и Орден. Гарри прижал руки к стене, загораживаясь газетой, и вздрогнул, прочитав стремительный отчет. Предложения были короткими. И все клинические. Гарри поднял глаза и увидел возраст, в котором он находился во время этого отчёта. 31 год. Здесь же был напечатан список погибших. Гарри затаил дыхание, перебирая имена в поисках знакомых. Лишь несколько имен показались ему смутно знакомыми. Никого, кто был бы... важен для него. В итоге выяснилось, что Гарри удалось спастись с обеих сторон. Число погибших было велико. 57 человек. Почерк Джинни сообщал, что он занимался мелким криминалом, устроился в другой цирк. Его поймала местная полиция в Хорватии... а потом кто-то в не до конца сформировавшейся Каркассе настучал о его местонахождении, и его забрали Невыразимцы (Гарри прочёл записку, которую Джинни сделала о ком-то — его имя было злобно перечёркнуто чёрной ручкой, пока бумага не порвалась в том месте, где было имя. Гарри задался вопросом, сделала ли это Джинни. Разорвала ли она этого человека, как разорвала бумагу. От этого действия веяло злобой..). Следующие несколько страниц были окрашены в лиловый цвет, и на всех них стояло число "33". Гарри пересчитал страницы, и их оказалось около тридцати. Потребовалось немного чтения, чтобы понять, что все это значит. ...Это было истребление гоблинов. Вот почему Гринготтс... исчез? А мертвые... Джинни пыталась остановить его. И в конце концов преуспела. Но список погибших. ...Перси Уизли... Рон Уизли... Чо Чанг... Молли... Артур... Гарри заставил себя закончить список. Но он... начал расплываться... ...Гринграсс... Лаванда Браун... Симус Финниган... Гарри почувствовал пустоту. И он держал эту пустоту рядом, продолжая идти дальше. (Рон... Рон, погибший в туннелях Гринготтса. Они выживали и раньше. Но умереть там... и причиной тому был Гарри? О боже... Рон...) Джинни и приказчик схватили его, и на стену были наклеены основные схемы каменной ванны и соответствующая таблица. Список зелий, которые использовались для очищения организма. А потом они... они... Гарри зажмурился от ощущения пустоты и умолял себя удержать его, когда прочитал следующее предложение, написанное ровным почерком Джинни."Я разрешила стереть память. Гермиона сделала это для нас... Большинству внушений и режиму зелий сейчас невозможно противостоять. Мы взяли образцы крови, и из них будет сделано лекарство, чтобы позже мы смогли освободить Гарри... от ложной жизни под именем Генри..."
Ощущение пустоты рассеивалось. У Джинни... у Джинни... Гарри быстро пошёл дальше, сосредоточившись на дыхании. Длинные, тяжёлые вдохи через нос и медленные выдохи между стиснутыми зубами. Ему нужно было думать о чем угодно, только не об этом. Поэтому он пошел дальше. Дышать. Видимо, новая жизнь Генри привела к тому, что он снова попал в мафию, как будто это была судьба или предназначение, без какого-либо скрытого влияния со стороны англичан или Джинни. И снова его неизбежно забрали Невыразимцы (правда, на этот раз из России...) на некоторое время. Прошло 5 лет, прежде чем Гарри был спасён Джинни и Орденом (хотя в этом отчёте он был назван "Каркассой"), а возраст Гарри был указан как 34-39 лет. Было использовано драконье зелье. Гарри дали противоядие и... Гарри сбежал? Ну что ж, Гарри просто нужно было в третий раз выпить зелье дракона, чтобы стать троицей в этой акции. Гарри подавил смешок и затоптал его, прежде чем он успел издать звук. Дыхание. Продолжать дышать. Становилось трудно продолжать дышать, ничего не делая. Лили... она говорила об этом. Обо всем этом, не так ли?"...было больно смотреть на тебя. То, что они сделали с тобой... Мы делали все, что могли. Но... но иногда наших усилий было недостаточно. И мне... мне очень, очень жаль".
Голос Лили эхом отдавался в его ушах, и Гарри сжал руки в кулаки и стал грызть ногти. Последовавшие за этим медицинские заключения... не были хорошими. Они были не в руках Джинни, хотя и имели тот же наклон, что и у Джинни. В них говорилось о долгосрочных проблемах, вызванных резким прекращением лечения зельями, и о том, как это может взаимодействовать с множеством конфликтующих проблем Гарри. Забывчивость. Некоторая потеря кратковременной памяти... ... подождите. Неужели у него... теперь просто проблемы с памятью? Что-то... постоянное? Гарри тяжело вздохнул и заставил себя перетасовать еще немного бумаг. Возраст 42 и 1/2 года, Гарри выполняет трюк на мотоцикле, в результате которого у него лопнула шина, и он лоб в лоб столкнулся с другим движущимся транспортным средством. Затем последовала кома. После чего он... очнулся в больнице. В немецкой больнице. В той самой, которую он посещал. До того, как его нашла Лилиана. Когда он сбежал из своей квартиры после соревнований по мотоциклам. (Гарри почувствовал немалое облегчение, осознав, что наступает конец этой части его жизни и начинается Аркобалено. Ведь он так долго был Черепом. Это была жизнь, которую сейчас невозможно вспомнить, но знание того, что он так долго оставался таким, какой он есть, неизменным... приносило небольшое облегчение, которое казалось ему таким большим и важным, потому что остальная часть его самого кричала в затылке) Страницы были посвящены его медицинскому выздоровлению. Зелья, хитроумно подмешанные между маггловскими лекарствами для быстрого улучшения его состояния. Его проблемы с речью и ходьбой, вызванные травмой головы, ослабли, а затем и вовсе исчезли благодаря новым открытиям в области зельеварения, сделанным Гермионой Уизли и Альбусом Поттером. Хотя от потери памяти ничего не помогало. Более того... было добавлено зелье забывчивости. (Хватит... хватит заставлять меня забывать...) Спокойствие почти исчезло. Гарри слышал, как кровь стучит в ушах. Кровь билась под кожей. Ему нужно было что-то делать, но в данный момент ему нечем было заняться, чтобы пережить этот шок. Слова расплывались. Гарри сосредоточился на том, чтобы как можно быстрее прочитать остальное. Мелкие детали не читались, но суть он улавливал. 44 года. Освобожден из больницы. Спонсор (Джинни!) оплатил его больничные расходы, и он отправился в путь. Чуть не зарезали в переулке. Сообщалось, что он снова активен... обосновался и стал работать профессиональным каскадером сначала в Германии. Потом в Америке. Там он пробыл три года... "О... Я..", — Гарри был оригинальным Черепом? Бессмертным каскадером? Делал трюки, на которые никто другой не решался в шоу и на пленке? На стене висел даже список его фильмов и газетных вырезок, любовно вырезанных и сохраненных в ламинированном виде. Как-то так получилось, что открытие о том, что он был настоящим Черепом, оказалось совершенно неважным в этой схеме. Так, мелочь, которая может вызвать улыбку, как только удалится от боли, которую он испытывал сейчас. 52 года. Одна фотография... Гарри в кафе в полном облачении Черепа и отражение в окне маски с шахматными узорами. На ней было написано одно слово "КОНТАКТ". На следующем листе гриффиндорского красного цвета были перечислены возрасты Гарри в виде временной шкалы. С 52 до 53 лет — "нераскрытые аркобаленовские дела". В возрасте 53 лет наложено проклятие Аркобалено. Был указан возраст 53 года. Затем 54, 55, 56... и так до 101 года. С надписью "проклятие снято". Ни в одном из этих номеров не было указано ничего от Аркобалено. Но в почерке Джинни встречались цифро-буквенные комбинации, которые явно вели к другой системе учета того, что произошло в этом возрасте. Гарри предстояло выяснить, где находится остальное. Ведь это явно было дело Каркассы. Возраст 102, 103, 104, 105 лет; всё это значилось как "дела Аркобалено и задания Каркассы". "Значит... мои... приспешники были все... Каркасса?" — Гарри повысил голос, не глядя, но всё равно обращаясь к своим детям. На тихое "да" Лили Гарри кивнул, протянул руку и провёл пальцем по цифре "106". Это число не было написано почерком Джинни. Гарри не знал, хочет ли он стереть это число или увековечить его. Гарри посмотрел вниз на своё тело и провёл руками по торсу. Это не было тело старика: "...Я вырос... с тех пор, как пять лет назад было снято проклятие?" Гарри не мог не спросить. Это не было написано. "Не очень заметно. С тех пор как проклятие было снято, ты не так часто появляешься вне службы в Каркассе. Но даже тогда... ты всё ещё выглядишь очень, очень молодо", — Джеймс добавил последнее слово после некоторого молчания. Гарри прижал пальцы к уголкам глаз и почувствовал гладкую кожу. У него ведь должны были быть морщины от смеха, верно? Ну, у него не было особых причин для смеха и веселья на протяжении большей части его жизни. Но это были не столько морщины смеха, сколько возрастные морщины, от которых давно пора было избавиться. Гарри наклонился вперед и прижался лбом к стене. Через мгновение он уперся в стену и сильно прижался к ней. Ему хотелось выть и кричать в небо ужасно простое "почему я", а потом разбить что-нибудь стеклянное и легко исправимое. Ему нужно было выплеснуть это наружу. "Не трогай меня!" — прорычал Гарри, вжавшись в стену, когда до него дошло ощущение приближающейся руки. Приглушённый вздох, рука отдёрнулась, и... Гарри тут же почувствовал себя виноватым. Но вихрь его эмоций всё ещё бурлил, как зелье, готовое взорваться. Гарри слегка повернул голову и краем глаза посмотрел, кто там. На него смотрело бледное лицо Лили. Глаза слегка расширены, руки прижаты к сердцу. "Пожалуйста...", — Гарри поперхнулся, пытаясь хоть как-то смягчить удар, хотя и не мог взять его обратно. Его тело словно горело, как и его эмоции: "Я просто... я просто..." Лили опустила глаза, не говоря ни слова, и отвернулась от Гарри. "Я знаю, папочка", — пробормотала Лили, уставившись в пол. Лили сказала "я знаю", Гарри мог прочесть английские слова, сорвавшиеся с ее исхудавших губ. Но все, что он слышал в своей голове, это голос Джинни, повторяющий "Я разрешаю" снова и снова. Гарри отвернулся к стене, закрыв глаза. Он откинул голову назад и ударился лбом о стену. Сильный удар всколыхнул его чувства и вызвал боль в нервах. Гарри открыл глаза, откинул голову назад и повторил то же самое. Боль была уже не такой острой, но все равно заставляла волосы вставать дыбом. Гарри вздохнул. Разжал руки и отступил от стены. Повернувшись, он обнаружил Джеймса у Лили, который держал руку на её локте и напрягал плечи. "Как она могла...?" — спросил Гарри. Потому что это было все, что он мог сделать. Все, на чем он мог сосредоточиться. Все, о чем он мог спросить. Джинни, которая разрешила стереть память — эта мысль причиняла больше боли, чем тот факт, что это сделала Гермиона. Гермиону, в каком-то смысле, он мог понять. Она должна была найти какую-то логику в своих действиях и довести их до конца, как бы больно ей ни было. Если бы она думала, что это поможет Гарри, она бы сделала это... ... Но Джинни? Маленькая девочка, воспоминания которой были запутаны и искажены Томом Риддлом, которая точно знала бы, что он чувствовал, когда правда в конце концов стала известна? Гарри засунул руки в карманы джинсов и постарался не дрожать от ярости. "Папа..", — прошептала Лили, и Гарри снова посмотрел на нее. "... Мне очень жаль", — она пробормотала, слезы потекли из уголков ее глаз и спрятались в возрастных бороздах на ее лице. А гнев, ярость... просто ушли. Гарри не сомневался, что его дети причастны к его судьбе. Они были лидерами Каркасса. Или, по крайней мере, были ими, когда это было сложной проблемой. Они участвовали в крестовом походе Джинни, чтобы спасти его, как только могли. А возможно, и раньше, ещё до того, как Каркасса стала называться так, как называлась, и продолжала носить название "Орден": "Почему... Если было известно, где я нахожусь, почему никто не..". Почему никто не спас меня? Гарри хотел знать. Отчаянно хотел знать. Джеймс шагнул вперед, чуть сместившись перед Лили. ...было больно. Но в то же время не больно. Видеть, как его старший ребенок, старик, встает перед младшим ребенком, тоже старухой, чтобы защитить ее от Гарри. (Они сделали что-то, что стоило такой осторожности? Или это был Гарри?) "Мир волшебников вместо естественной магии... обратился к извращениям души. Исследования Грязной Крови не привели к результатам. А магия душ, хотя в прошлом и была запрещена... известны исследования и результаты, охватывающие столетия. Они похищали души существ и сжигали их, чтобы использовать их магию. Палочки уже не те", — Лили пробормотала, ее голос был тихим и немного болезненным. Она выглядела исхудавшей и бледной. "То, как они используют магию сейчас — это не то, что было раньше. И нам очень трудно... противостоять этому", — Лили была измождена, и Гарри вспомнил навязчивое сообщение Лилианы о том, что его дети на постельном режиме, и все думали, что их сегодня не будет. Что они уже давно должны были умереть: "Как мы можем спасти вас от того, с чем не умеем бороться...?" Гарри поднял руку. Протянул ладонь. Он хотел подвести ее к стулу... Джеймс шагнул вперед. Лили наполовину скрылась за его плечом. Гарри опустил руку. Незнакомые люди. Эти старые лица, суровые глаза Джеймса и... и не только Гарри потерял этих людей. Это его дети потеряли своих дедушек и бабушек из-за Гарри. Своих дядей. Свою семью. Лилиана была не единственной, кто понес утрату. И на фоне многолетних трагедий кем стал для них Гарри? "Ты должна... сесть. Лили. Ты выглядишь бледной", — пробормотал Гарри, опустив глаза в пол. Джеймс повернулся и посмотрел на сестру, осторожно взял её за локоть и повел к столу, чтобы усадить. Гарри отстранённо пожелал, чтобы у него был прибор, изменяющий время. Но он также знал, что прошлое изменить нельзя. ...В конце концов. Он уже пытался. И всё закончилось не так, как он думал. "Прости, что сорвался", — добавил Гарри, не отходя от маленького столика у окна, за которым сидели его дети. Пространство между ними физически было настолько мало, что Гарри мог бы присоединиться к ним в нескольких шагах. Но физическая пропасть была не единственной, и Гарри не знал, хватит ли у него сил, чтобы преодолеть то, что лежало между ними (а какая-то часть его самого сомневалась, хочет ли он вообще этого). Отблески восходящего солнца придали лицу Лили теплоту, компенсирующую бледность. Лили слабо улыбнулась, когда Джеймс подложил ей под спину подушку и погладил по плечу. Гарри почувствовал, как щупальце Оодако задело его ухо, и, повернувшись, обнаружил, что осьминог, вместо того чтобы спрятаться под курткой, прилип к его спине. "Всё хорошо, папочка", — добавила Лили. Но Джеймс не согласился. Но он также не опроверг и не сказал ничего другого по поводу этого действия. "Это не нормально... и мне очень жаль. Я просто... немного... не в себе", — неубедительно предложил Гарри, и ему очень захотелось, чтобы он был таким же собранным в своих словах, как Гермиона. У него было время вырасти, постареть и поумнеть, как это сделали его друзья и семья. Но вот он здесь, мужчина, которому уже за сотню, а он всё ещё остаётся похожим на тридцатилетнего мужчину. Если даже и так. Почему он не старел? Гарри потер лицо, а затем протянул руку к щупальцам Оодако. Поглаживание успокаивало Гарри, и он позволил тишине улечься, остудить свой пыл и успокоить детей. "Я... Мне нужно время подумать. Я собираюсь прокатиться. Пожалуйста... отдохните немного", — попросил Гарри своих детей через некоторое время. Гарри с минуту смотрел на их глаза и неподвижные лица, наблюдал, как Джеймс кивает, и едва слышно пробормотал Лили "да, папа", после чего повернулся и быстро вышел из комнаты. Он осторожно закрыл за собой дверь. Дверь со щелчком захлопнулась. Гарри бежал по коридорам, пока не выскочил на улицу. Он не мог оставаться здесь. Ни на секунду. Гарри нужно было немного... времени. Он увеличил размеры мотоцикла и быстро сел. Гарри отказался от шлема и сосредоточился только на том, чтобы включить мотоцикл. Машина взревела, и Гарри убедился, что Оодако спрятан в куртке. Гарри подождал мгновение, пока Оодако, казалось, уменьшится в размерах и действительно переместится под футболку Гарри. Поездка к воротам была быстрой. Увидев там Лилиану, он не ожидал увидеть ее. Гарри разглядывал ее фиолетовый комбинезон, даже когда она шагнула вперед. Лилиана не сказала ни слова, но потянулась к карману и протянула ему телефон. Гарри взял его. "...Если вы застряли и можете позвать на помощь...", — сказала Лилиана, скрестив руки на груди и отступив назад. Они недолго оставались скрещенными. И вскоре одна рука запуталась в ожерелье на ее шее. Проклятое ожерелье. Цепочка. Это была простая серебряная цепочка, но сейчас она представляла для Гарри нечто большее. Как она могла взять его, зная, что оно с ней сделает? "Пойдём со мной", — предложил Гарри, протягивая руку. Лилиана моргнула, уже отступая на шаг назад. "Зачем?" — это прозвучало жестче, чем нужно. Но Гарри легко понял ее. Это было недоверие против желания уйти. Она посмотрела на мотоцикл, и это было уже не недоверие, а желание. "Единственное, что может превзойти поездку на мотоцикле — это метла, а у нас есть только одна такая", - предложил Гарри. И задумался, была бы Лили именно такой, если бы он в то время знал, что Лили уже в таком возрасте. Лилиана заколебалась. Ее кулак сжался в цепочку. "Я не могу", — пробормотала она. Гарри опустил руку и заставил себя улыбнуться: "Значит, в другой раз?" "Да... в следующий?" — спросила Лилиана, расправляя плечи, чтобы встретиться взглядом с Гарри. "Это обещание", — предложил Гарри. И Гарри увидел, как по её лицу пробежал призрак улыбки. На мгновение он почти увидел Альбуса в лице этой взрослой девушки, прежде чем она повернулась к охраннику ворот и приказала открыть их. Ворота поднялись вверх, как ворота замка, и Гарри огляделся. Камни были довольно знакомыми. И всё же, зуд знакомости или нет... впереди его ждала свобода. "Будь осторожен", — посоветовала Лилиана. Гарри усмехнулся про себя, и это вышло горько. "Когда это я был осторожен?" — он был безрассудным человеком. Гарри не дал ей ответить на это, нажал на педаль газа и помчался по асфальтовой дороге. Но у Гарри было время. И он ехал по дороге долго, очень долго. Когда он наконец остановился, солнце стояло уже высоко. Он проехал несколько маленьких поселков и один город, прежде чем остановился на обочине. Гарри сошел с мотоцикла и отвел его в сторону, а затем сел рядом с ним в грязь. Он полез в карман и достал мобильный телефон, который дала ему Лилиана. Он порылся в карманах и в конце концов достал чип памяти. Ему пришлось выключить телефон и вставить его, прежде чем снова включить. Гарри немного повозился, потом сфотографировал свой мотоцикл и сделал его экраном блокировки. Этот момент успокаивал, заставляя кровь в жилах бурлить, а не кипеть. Гарри надеялся, что это всего лишь его ужасный темперамент, а не камни в теле, изменяющие его в соответствии с каким-то невидимым планом. Гарри прислонился к мотоциклу и закрыл глаза. Гарри сосредоточился на дыхании. Пусть звуки случайного щебетания птиц исчезнут вместе с миром. Пусть исчезнет дразнящее прикосновение ветра к коже и волосам. Вес Оодако на его груди вскоре стал неважным. (...Он не хотел думать о Джинни...) Было такое ощущение, что он парит. (...Он не хотел думать о своих детях, чужих, на пороге смерти...) Но в конце концов он вернулся к себе. Солнце садилось. И тело Гарри остро напомнило ему, что он не ел весь день. Но даже несмотря на это, ему не хотелось возвращаться в штаб-квартиру Каркасса. Гарри снова достал телефон и просмотрел контакты. В списке была Лилиана. А также Джеймс, Лили и Альбус — все с британскими именами, а не с итальянскими. Это был хороший жест со стороны Лилианы, чтобы дать Гарри немного знакомых, если не больше. ...Он не поехал с Лили, чтобы разобраться со своими воспоминаниями. (А хотел ли он вспоминать остальное?) (При таком раскладе... не очень) Гарри вздохнул. Что ж. Пришло время совершить какую-нибудь глупость. Он набрал номер, прежде чем успел об этом подумать, и поднес телефон к уху. На первом же гудке трубку сняли, и Гарри, моргнув, открыл глаза и, нахмурившись, уставился на деревья. Ну... обычно на его звонки не отвечали так быстро. После некоторого молчания в наушнике раздался тихий голос Реборна: "... Череп?" "...Привет", — неуверенно пробормотал Гарри, постукивая пальцами своих панковских ботинок. "Эм... как мне... то есть... Какой адрес у особняка Аркобалено?" "... ты планируешь туда пойти?" — ну, по крайней мере, Гарри не был самым недоверчивым из всех присутствующих. Если бы Гарри пришлось услышать это лично, он бы просто сгорел. Гарри вздохнул про себя, опустив лицо на ладони: "...если я скажу "да"?" "Не самый умный ход — спрашивать, куда идти, у человека, который тебя преследует", — Реборн говорил так, будто ему было больно. Но Гарри не знал, было ли это только его восприятием, или его собственное смущение искажало слова, которые он слышал. "Ну... я немного... голоден. И немного... разбит", — лоб болел от воспоминаний. Гарри прислушался к придушенному смеху Реборна, который больше походил на напряжение и что-то трещащее. "И мне бы очень хотелось знать, куда идти... если это возможно. Не знаю, хватит ли у меня бензина", — Гарри откинулся назад и посмотрел на свой мотоцикл. "... Где ты сейчас находишься?" — вместо этого спросил Реборн. "... Хм. На дороге?" — Гарри помрачнел. Он почти слышал, как трещит телефон в руке Реборна. — "... может быть, в Италии?" предложил Гарри. Но Гарри подумал, что это только усугубит ситуацию — раздражение, которое Реборн должен был испытывать из-за его глупости. "У вас были провалы в памяти в последнее время?" — что ж... это был странный вопрос. "... нет...?" — зачем он вообще отвечал? — "Так ты дашь мне адрес или нет?" Потребовал Гарри, почти готовый выбросить телефон. В этот момент он и сам был немного взбешен. "Это не совсем секрет, если у него действительно есть адрес", — Реборн прорычал, его голос был четким, без малейших ноток итальянского акцента, и Гарри закатил глаза от его превосходного тона. Он знал множество "тайных убежищ", у которых были адреса. Хотя это был не маггловский адрес, так что в этом плане всё было немного иначе. В конце концов, с адресом волшебника не помогли бы никакие заклинания и даже быстрое "укажи мне". Когда они были спрятаны, их было довольно трудно найти. Заклинание "укажи мне". A... Гарри почувствовал, как у него самого дёрнулся глаз. Был ли он волшебником или нет? В убежище Аркобалено не было заграждений, защищающих его от заклинаний обнаружения! (Гарри снова сделал предположение... С тех пор как началась война, его дома были тщательно охраняемы, и, похоже, он действительно жил, по крайней мере частично, на базе Аркобалено... Но Череп не был волшебником. Очевидно, что никаких заслонов там не было!) Гарри подавил желание закричать, подтянув ноги и прижавшись больным лбом к коленям. Это был новый уровень безумия даже для него. "...реп! Череп!" — прорычал ему в ухо голос Реборна. "... извини. Я перезвоню тебе", — сказал Гарри и завершил звонок, прежде чем действительно закричал на себя. Гарри подпрыгнул, когда не прошло и секунды, как номер Реборна снова высветился на его экране в ответном звонке. "Извините, сенпай", — проворчал Гарри, выключая телефон и убирая его во внутренний карман. Бросив взгляд на дорогу, он достал свою палочку. "Укажи мне убежище Аркобалено!" — усмехнулся Гарри про себя. ...и тут палочка в его руке не шелохнулась. Вот чёрт. "Эм, указать мне дом Аркобалено?" — это был вопрос к его палочке? "Укажите мне... тайное убежище Аркобалено?" "... здание Аркобалено?" "Здание технического обслуживания Вонголы?" — ну что ж, реакция последовала, но, видимо, не та. Гарри отменил заклинание и, прижав руки к глазам, покачался на пятках. Как они вообще могли назвать это здание? Не обращайте внимания на его прежнюю идею о том, что адреса волшебников лучше маггловских — слишком много вариантов! ... О боже, а что если это вообще не на английском? Надеюсь... может быть... Возможно, это было что-то претенциозное... типа... "Укажите мне особняк Аркобалено!" Гарри громко выругался, когда заклинание сработало, и палочка указала в направлении дороги, по которой он ехал. Может быть, если он поедет очень быстро, то сможет добраться туда достаточно быстро? ...а может, и раньше, чем Реборн доберётся до него, ведь он прямо сказал величайшему в мире наёмному убийце, куда он направляется. "... Я создаю проблемы и не могу этого отрицать, Оодако", — простонал Гарри. Он снова усложнял себе жизнь. Гарри перекинул ногу через мотоцикл и уселся на него. Гарри уложил Оодако обратно и проверил все карманы, чтобы убедиться, что у него всё есть. Палочка была засунута в рукав куртки, Оодако лежал на животе. Бензобак был наполовину полон... Гарри останавливался каждые тридцать минут, чтобы еще раз произнести заклинание. Через четверть дня он въехал в город и постарался не расстраиваться из-за того, что обманул бензоколонку с бензином. В качестве благодарности он незаметно подремонтировал немного стен и крыши, хотя на станции об этом, наверное, и не думали. Когда он, к своему удивлению, прибыл на место, уже село солнце. Гарри думал, что ему придётся разбить лагерь на ночь и жить в нём ещё день или два (в голову Джинни пришла мысль, что штаб-квартира Каркассы находится так близко от особняка Аркобалено. Гарри не знал, согревает ли это его сердце или вызывает мурашки..). Гарри пришлось ехать по грунтовой дороге, но в конце концов он выехал на поляну и остановился перед тем, что можно было назвать особняком. "Кто покрасил особняк в белый цвет в лесу?" — спросил Гарри у Оодако, выключая мотоцикл. Гарри расстегнул молнию и подтолкнул Оодако. Гарри позволил щупальцу обхватить его голову сверху и сбоку, чтобы удержаться. Гарри осуждающе хмыкнул, разглядывая белую краску и большие окна. Всё это источало богатство и достаток, и та часть его, которая была маленьким Гарри Поттером из шкафа, содрогнулась при мысли о том, что он своим присутствием сделает такую чистую вещь грязной. Но более взрослая и опытная часть Гарри мягко подавила это чувство и, выпрямив позвоночник, направила своё тело к двери. Либо в этом особняке было много ловушек. Либо их не было, и чувство превосходства Аркобалено помешало им расставить ловушки, а всеобщий страх не позволил бы проникнуть в дом. ...или страх, что Реборн в конце концов узнает об этом и нанесет такой урон, от которого никто уже не сможет оправиться. Гарри посмотрел на дверь, сосредоточившись на замке перед ней. Единственный замок. Но хотя бы замок был. У Гарри не было ключа. Зато у него была палочка. (Которая была просто лучшим скелетным ключом из всех существующих, не так ли?) "Быстрый вход и выход, да, Оодако?" — Гарри хмыкнул, и быстрая алохомора отперла входную дверь. Гарри криво усмехнулся и послал несколько обнаруживающих чар, после чего осторожно открыл входную дверь. Ничего не произошло. Он заглянул внутрь и посмотрел налево, направо и вверх. Затем он постучал пальцем по земле перед дверью, прикладывая к ней вес, чтобы проверить, не появится ли дверь-ловушка. Ничего. "Хм..", — Гарри шагнул внутрь и мягко захлопнул входную дверь. Снаружи царил довольно яркий полумрак. Но даже несмотря на все окна, внутри особняка было тускло. Но даже в этом полумраке Гарри смог различить, что внутри всё отделано тёплым деревом. И... "Это выглядит знатно. И дорого", — Гарри уставился на огромный холст с множеством разноцветных точек и капель. Взглянув направо от входной двери, Гарри обнаружил крошечный столик, на котором стояло несколько стеклянных чаш. Только одна из этих чаш была украшена наклейками с черепами, практически закрывавшими стекло. При ближайшем рассмотрении казалось, что наклейки держат стекло вместе. Чаша была немного неправильной формы. Она была разбита и аккуратно приклеена наклейками с черепами. Гарри положил ключ от мотоцикла в чашу, прежде чем войти в дом. Ему нужно было найти свою жилплощадь. ...если это вообще было то место, куда они положили костюм. " Оодако... мы, возможно, пробудем здесь какое-то время". Гарри вздохнул и зашагал по парадному вестибюлю. В особняке было три коридора, которые вели в разные стороны. Через один из них он мог видеть то, что выглядело как комната для приема гостей в конце короткого коридора от входа. Сам зал был просторным. Другие коридоры вели вниз к повороту с дверями, расположенными вдоль стен. Гарри взъерошил волосы и, повернувшись к входной двери, наметил линию защиты. Если кто-то зайдёт, то Гарри не застанет его врасплох. В конце концов, Гарри умел думать наперёд. А если кто-то, магл или волшебник, переступит через эту магическую линию, то раздастся звонок, который услышит только он, волшебник. Решив этот вопрос, Гарри выбрал зал и пошёл дальше. Гарри прошёл мимо стольких комнат, что и не сосчитать. Хранилище. Оружейная... Гарри остановился, оглянулся и посмотрел на огромные стены от пола до потолка, увешанные оружием, висящим на крюках на стенах. Некоторые из них выглядели как средневековые мечи... а один был похож на танковую пушку. Серьезно? Просто немного дико. Гарри потёр затылок и зашагал дальше. Найдя кухню, он быстро обшарил шкафы. В холодильнике не было ничего свежего, только — хлеб. Зато нашлась банка персиков, которую Гарри открыл. И банка фасоли, которую он поставил на плиту. Гарри разложил фасоль по тарелкам, как только она подогрелась. Персики он оставил в банке и, прежде чем поднести вилку к блюду, проверил продукты на наличие каких-либо "добавок". Все продукты были безопасны. Гарри вылизал тарелку дочиста. И выпил сок из банки с персиками. Наверное, это совсем не полезно, но, может быть, и полезно? Он был сладким, а Гарри жаждал сладкого, чтобы компенсировать горечь своей жизни. Гарри оставил посуду в раковине и поставил банку на стойку, после чего продолжил свои поиски. К тому времени, когда он закончил обход главного этажа при свете мобильного телефона (потому что не хотел включать свет), он так и не нашёл лестницы на следующий этаж. Гарри опустился на лавку в кухне. Гарри устало растянулся на скамейке, свесив ноги с боков. Накануне он не выспался, а скамейка была довольно мягкой. Устроившись поудобнее, Гарри погладил Оодако по голове и выключил свет своего мобильного телефона. Он проверил, сколько раз Реборн звонил ему. Дважды. Но там было много номеров, которых Гарри не знал. Может быть, Реборн пытался заставить его ответить по другому номеру? Всего было 36 пропущенных звонков, так что Гарри мог только предположить, что это Реборн его подначивал. Гарри прижал телефон к носу и почувствовал, как на его лице растянулась ухмылка, прежде чем он успел осознать, что ухмыляется. Гарри не стал долго раздумывать, прежде чем снова набрал номер Реборна и поднес трубку к уху. На этот раз Реборн не стал медлить. "Череп. Где. Ты", — на этот раз это был даже не вопрос. И не требование. Это звучало как неизбежность. "Я не обязан тебе отвечать, ты же знаешь", — напомнил Гарри, напрягая глаза, чтобы разглядеть в темноте высокий потолок кухни. "Но ты ответишь. Так или иначе", — в этот раз Реборн был спокойнее, чем в прошлый. Энергия, которую Гарри слышал по телефону, была иной. Может быть, дело в общей атмосфере, царившей во время разговора? "Я не слышу никаких машин вокруг тебя. Ты внутри", — Реборн сделал вывод по отсутствию белого шума вокруг Гарри. Гарри закатил глаза и закрыл их. Все равно было слишком темно, чтобы на что-то смотреть. "Ответь мне". "Нет, так даже веселее", — это прозвучало прежде, чем Гарри успел об этом подумать. Гарри мог поклясться, что услышал, как телефон треснул от такого напора Реборна. "Если ты внутри..", — шипел Реборн. И тут Гарри почувствовал, как сработала сигнализация на входной двери. Два звонка перед тем, как наступила тишина. Гарри выронил телефон, но успел схватить его, прежде чем тот грохнулся на пол. Гарри едва успел поймать аппарат. Гарри почувствовал, как сердце заколотилось в груди, и поднялся на ноги, поднеся телефон к уху. "Где?" — Гарри показалось, что его голос звучит спокойно, даже когда он поднял Оодако и позволил осьминогу прикрепиться к его голове. Щупальца прилипли ко лбу и под подбородком, как ремень велосипеда. "Хм... Интересно, где?" — голос Реборна звучал... хищно. Нехорошо. Гарри нащупал телефон и нажал кнопку завершения вызова. Сжимая телефон в руке, он поспешил к большим шкафам, в которых при должном умении можно было спрятать человека. Гарри быстро и бесшумно открывал дверцы, пока не нашел самое пустое место. Все, что было внутри — это медленно гниющие картофелины. Запах, правда, мог бы быть и получше. Но Гарри предпочел не рисковать и вместо этого отпихнул в сторону несколько крошечных банок с тунцом и положил свое тело рядом с картофельным месивом. Гарри почувствовал, как Оодако еще больше сжался, чтобы укрыться в этом месте, когда Гарри задвинул дверь. Осталась только щель, через которую он мог выглянуть в темноту кухни. Гарри прижал руку ко рту, чтобы не дать волю хихиканью. В этом не было ничего смешного! Реборн был опасен! Но это был и наименее сложный аспект его жизни. Самый весёлый. Здесь он не чувствовал себя виноватым. Аркобалено не чувствовал себя оскорбленным, не чувствовал угрозы. Их разговор был странным. И в прошлом они причиняли ему боль. Но теперь Гарри был силен. Они не представляли для него никакой угрозы, когда он был полностью готов. Более того... возможно, сейчас самое подходящее время для изощренной мести. Гарри усмехнулся и почувствовал, как Оодако зашевелился, словно осьминог ощутил нарастающее предвкушение Гарри. Гарри сдвинулся с места, не отрывая взгляда от кухни. Реборн мог молчать, но в конце концов Гарри должен был увидеть его. И как только Реборн выйдет из кухни, Гарри последует за ним. В любом случае ему нужно было узнать, где находится скрытая лестница на следующий этаж. А оттуда... что ж... Гарри не собирался заходить так далеко, как это сделали его собственный отец и крестный. От этой мысли у него заурчало в животе. Нет, просто что-то легкое и веселое. Что-то такое, что могло бы переплюнуть наемного убийцу, возомнившего себя величайшим в мире во всем. В конце концов, темная тень Реборна призраком вошла на кухню. Пусть начнётся игра.