ID работы: 13759968

Kiss, Marry, Kill

Гет
R
В процессе
60
автор
Размер:
планируется Макси, написано 68 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 26 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 1.3.

Настройки текста
      Боже правый, кто же знал, что наводить красоту так утомительно… Эти богатенькие женщины в древности действительно тратили на расчёсывание волос столько времени каждый день или им просто заняться было нечем? В таком случае, я скорее помру от скуки, нежели от отравления или, не знаю, покушения на жизнь. Какая там повседневная рутина у людей во дворце? Плести интриги, драться за трон, топиться в озёрах…       — Цыпа, мы не можем ускориться? — не вытерпела я, ёрзая на подушке перед зеркалом. — Её Величество, наверное, свой век уже доживёт, пока я тут решаюсь какого цвета исподнее надеть… Ух, сил нет, как хочется свежим воздухом подышать… — жалобно простонала я, ослабила пояс халата и отогнула край воротника, чтобы не мешался.       — Ваше предназначенное Высочество, Вы еще не искупались, — мило надув губки, ответила Хиёко и весело улыбнулась, глядя на меня в отражении: — Я расчесала Вам волосы, чтобы они не спутались!       — Что бы я без тебя делала, — выпрямившись, я иронично усмехнулась девчушке, но Хиёко ничего не уловила в моём тоне или, возможно, сделала вид, что ничего не уловила.       Пока я внимательно разглядывала своё прекрасное лицо зеркале, вошла придворная дама Чон и, поклонившись, сообщила:       — Ванна Её предназначенного Высочества готова.       — Ну, наконец-то.       По светлому, узкому коридору за мной, Хиёко и дамой Чон тащилась целая процессия девочек-служанок в одинаковых алых ханьфу. Крохи лет двенадцати-четырнадцати нелышно, словно мышки, топали за нами, поделившись на две колонны и низко склонив головы. Их было штук двадцать, не меньше, и я никак не могла понять, зачем они все идут в купальню. Что происходит? Тут что, нужно принести кого-то в жертву, прежде чем помыться?       Придворная дама Чон заметила, что я постоянно оглядываюсь назад и спросила своим вечно уставшим, монотонным голосом:       — Ваше предназначенное Высочество, Вы что-то потеряли?       — А чего их так много-то? — нервно шепнула я, кивком указывая на милейший отряд умпа-лумп. — Я бы и одна справилась. Мне же не пять лет. Там сейчас не протолкнуться будет, — я упёрла руки в боки и цокнула языком. — Итак душно…       — Эти девочки — подарок Его Высочества наследного принца на Вашу предстоящую свадьбу. Они недавно прошли отбор в качестве служанок Вашего будущего павильона и всецело принадлежат Вам.       Видимо, мне следовало порадоваться данному факту, но несколько секунд к ряду я пребывала в лёгком шоке. Какой кошмар. Это же… просто дети. Ладно, деваться некуда. Возвращать такой подарок себе дороже. Я тут пока ещё даже не принцесса. И лучше бы мне избежать всей этой брачной тягомотины, добравшись до озера как можно быстрее. А то чем дальше, чем хуже…       — Эй, кстати, придворная дама Чон, когда там моя свадьба? — осведомилась я, залезая в большую, квадратную ванну из красного дерева, наполненную мутной, горячей водой.       Купальня была достаточно большой. Повсюду горели свечи и от пола до потолка клубились пары дыма, причудливо извиваясь. В воздухе витал приятный, ненавязчивый аромат… Балдёж. Если бы можно было поставить оценку этому месту, то я бы поставила четыре звёзды, поскольку не хватало по-настоящему приятной компании и некоторого количества алкоголя.       — Свадьба с Его Высочеством вторым принцем была отложена на неопределённое время, поскольку Вы долго не приходили в сознание.       Я даже не заметила, как несколько девочек присели возле меня с медным тазом, наполненным рисовой водой, и начали тщательно промывать мои волосы.       — Разве не принято выбирать наиболее благоприятные даты для проведения церемоний? Мои четыре столпа судьбы проверили?Вдруг я подавлю этого второго принца?       Придворная дама Чон весьма тактично промолчала на все мои вопросы.       — Нет, ну всё-таки стоит повременить с этой свадьбой… — начала я, плеская на себя цветочную воду, но не успела закончить свою мысль, потому что ширма купальни резко отодвинулась и в клубы дыма обступили высокую, грозную женщину, одетую в довольно толстый слой одежды, отвратительно малиновой расцветки.       Божечки, надеюсь, это не Её Величество…       Женщина посмотрела на испуганную девочку-служанку, которая трясущимся руками собирала мои волосы, и её угольные, ярко-нарисованные брови сошлись на переносице. Затем дамочка перевела на меня укоризненный взгляд:       — Почему Её предназначенное Высочество всё ещё сидит в ванне? — её голос был скрипучим и неприятным. — Государыня ждёт Её Высочество в своем дворце сию же минуту!       Господи, ну только-только расслабилась…       — Хорошо, — я с безразличным выражением лица пожала плечами и вылезла из остывшей воды.       Этой суровой барышне моё расслабленное поведение явно не понравилось, потому что едва на меня надели чистую рубашку, она грубо схватила меня за руку и потащила в комнату прямиком к туалетному столику. Я немного озябла, поскольку мои волосы все еще были влажными. Не удивительно, я ведь теперь Рапунцель. Не так-то просто будет их высушить.       Оказывается, это совершенно никого не волновало.       Служанки слетелись к зеркалу, словно мухи на мёд. Начался ажиотаж, который даже меня немного взволновал. Неужели королевская аудиенция стоит всей этой суеты?       Быстро расчесав мои волосы, Хиёко уложила их в высокую, аккуратную причёску, предварительно пропитав локоны ароматным нектаром. Запах был лёгкий и свежий, поэтому я не возражала. Но даже если бы я решилась заикнуться о чём-то, что мне не нравится, грозная барышня, стоящая поодаль и наблюдавшая за работой служанок, пропустила бы это мимо ушей. Она уже стояла с недовольным лицом, поэтому, скорее всего, просто бы отчитала меня, как нерадивого ребёнка. Что-то мне подсказывало, что она сделала бы это с превеликим удовольствием. И куда это подевалась придворная дама Чон?       Великолепная на вид одежда оказалась худшей частью моих сборов. Я и понятия не имела, что это так чудовищно неудобно. Три слоя «верхнего» ханьфу накладывались на три слоя «нижних» одежд — из-за распахнутых и тяжелых рукавов я ощущала себя так, словно у меня четыре руки, вместо двух, а подол самого верхнего и посему самого нарядного ханьфу был такой длинный, что я боялась сделать шаг, дабы не наступить на полы и не упасть лицом вперёд. Неужели девушки в древности были всегда одеты, как кочан капусты, но при этом в глазах окружающих выглядели элегантными и изящными, словно порхающие с цветка на цветок бабочки? Да как в этом золотисто-алом кошмаре можно быть утончённой? Я чувствовала себя слоёным монстром. Ума не приложу, как дойти в этом наряде до дворца Её Величества, не убившись.       Наконец, служанки нанесли последние штрихи моего поистине безупречного образа и почтительно сложив ручки, отошли, давая «главной барышне» в малиновом ханьфу, внимательно оглядеть меня.       Судя по всему, она была довольна, потому что сделала лёгкий кивок, и уголок её рта одобрительно дёрнулся.       Глядя мне прямо в глаза, женщина едва слышно произнесла:       — Ваше предназначенное Высочество, заставлять ждать Её Величество Леди Огня не почтительно, но не переживайте: если Государыня проявит свою немилость, придворная дама Чон примет всю вину на себя. Вам нечего бояться, но будьте благоразумны и ведите себя достойно. Не говорите ничего лишнего.       Я лишь кивнула, неуклюже потопав за стоящей в коридоре придворной дамой Чон, словно маленький, только что родившийся кабанчик за матерью.       К моему безмерному счастью, ко дворцу Её Величества меня доставили в паланкине, поэтому всю дорогу я, вольно рассевшись на мягких подушках, с упоением наблюдала пейзаж, приподняв штору. Судя по зеленым садам и цветущей, ароматной магнолии, весна была в самом разгаре. Увиденное меня приятно взбудоражило, и я попыталась запомнить каждую деталь окружавшей меня действительности, щупала плотную ткань паланкина, своё красное ханьфу, трогала блестящие заколки в волосах, которые тихонько позвякивали, раскачиваясь при каждом моём движении.       …И ни единого намёка на хоть какой-нибудь захудалый ручеек.       Хиёко порхала рядом с паланкином в приподнятом, можно даже сказать, очень возбуждённом настроении. Словно сегодня было Рождество. Полагаю, что подобные хлопоты приводили её в полный восторг, потому что перед ней буквально была живая кукла — наряжай в сто одёжек, делай причёски, украшай, раздевай, купай… Повезло, что хоть кому-то здесь досталась работёнка по душе.       Посмотрим правде в глаза: должность будущей принцессы — полный отстой.       Во-первых, эта бедная девушка даже не наследная принцесса, а это значит, что до пика своей карьеры в качестве королевы, а лучше всего вдовствующей, ей взбираться и взбираться, терпеть всякое сексистское дерьмо, унижаться… В общем, неприятностей нажить можно по самое не балуй. Такая себе перспектива, знаете ли.       Во-вторых, социальный пакет всё равно что пустой звук. Повторное трудоустройство исключено. Твой супруг-принц окажется в немилости? Поздравляю, твоя и его головы в одном мешке. А если вдруг вышвырнут с голым задом, да одну-одинёшеньку в целом свете, то за пределами дворцовых стен песенка будет спета. Крутись, как хочешь, крошка. Выбора нет. Придётся начинать всё сначала в трущобах.       В-третьих, это одна из самых опасных работ в мире. В любой момент жизни ты можешь оказаться на волоске от смерти. И рядом как назло не окажется никого, кто мог бы спасти тебя, если сама ты не в состоянии.       Конечно, в моём мире со мной всякое случалось, но всё-таки… Это тебе не от коллекторов удирать. Даже если не станешь лезть на рожон, тебя могут использовать, как наживку. По сути, ходячий расходный материал. Входя в королевскую семью, ты так или иначе становишься чьей-то жалкой пешкой.       В-четвёртых, угх… потомство, уэ-э. Даже думать об этом страшно. Смайлик «тошнилово». Принцесса кровь из носу обязана родить мальчика, а лучше ей наштамповать сразу пятерых подряд, чтобы они потом друг друга поубивали ради власти. О! И не стоит забывать про наложниц и их детей…       Короче, делаем вывод: профессия принцессы — это для ненормальных мазохисток. Плохие перспективы, постоянный стресс, безжалостная конкуренция за первенство в гареме возомнившего из себя не весть что мужика…       Из плюсов только одна вещь: пока ты принцесса, можно не думать о том, где бы достать деньжат на жизнь.       Но стоит ли оно того? Как бы сильно я не любила деньги, как бы не мечтала жить в роскоши…       Я покачала головой, мысленно взвешивая миллион «против» и одно-единственое «за», но тут проезжая мимо небольшого сада, заметила человека, сидящего в кресле под сенью деревьев. Посколько на улице было безветрено, бледно-розовые лепестки тихо падали ему на плечи. Кажется, это его совершенно не беспокоило. Изящно склонив подбородок, он безмятежно читал книжку. Это было завораживающее зрелище, от которого было невозможно оторваться, словно от чарующей с первых секунд картины. Издалека я не могла понять, мужчина это или женщина, но, казалось, что всё-таки мужчина. Чисто из любопытства я высунулась почти наполовину, чтобы разглядеть его и едва не выпала из паланкина. Издав испуганное «ой!», я, кряхтя, уцепилась за штору, а когда подняла голову, заметила, что взгляд человека в кресле направлен в мою сторону.       Я почувствовала себя очень глупо и, немедленно задёрнув штору, отодвинулась вглубь паланкина, поправляя причёску.       Вечное небесное светило стояло ещё не высоко, но пекло, как в калифорнийской Долине Смерти. Это что за весна такая адская? Мы подъезжали к внутреннему дворцу Леди Огня, и, обливаясь потом, я всё время щурилась в попытках разглядеть его, но так толком и не разглядела эту причудливую махину. Дурацкий, деревянный паланкин нагрелся за считанные минуты, и внутри было неимоверно душно. Я задыхалась. Мне казалось, я промокла насквозь, а от жары перед глазами всё расплывалось. До смерти хотелось как можно быстрее оказаться в прохладных стенах дворца, подальше от солнца.       Наконец, слуги остановились и, отодвинув штору, с божьей помощью помогли мне спуститься. Хиёко поспешно вытерла пот с моего лица и начала активно обмахивать меня веером.       — Хочу пить, — прикрыв глаза, прошептала я ей, едва улавливая легкие дуновения ветерка. — Есть чего прохладного хлебнуть?       Цыпа состроила виноватую мину и отрицательно помотала головой. Я нагло забрала у неё веер и, обмахиваясь им, пошлёпала дальше за слугами королевы и дамой Чон. Внутри дворцовых коридоров меня, наконец, настигла желанная прохлада, и я немного оживилась.       Когда придворная дама Чон провела меня по просторному, сияющему золотом залу прямиком к тому месту, где сидела Её Величество, я решила выказать уважение жене босса и низко поклонилась, произнеся:       — Её предназначенное Высочество приветствует Её Величество Леди Огня.       Постояв так ещё какое-то время, я решилась украдкой взглянуть на Её Величество, поскольку та всё ещё молчала.        Какая-то богато разодетая старуха уставилась на меня, неприязненно сощурив свои светло-карие глазки-бусинки. На седой голове у неё была огромная, алая заколка в виде пламени. Что-то мне это напоминало, но я не могла вспомнить что. Ой, погодите… И это она Леди Огня? Может, уже Бабуля Огня? Так, пожалуй, будет правильней… Ей же лет восемьдесят, не меньше. И как она ещё не посыпалась?       Я не сдержалась и тихонько фыркнула от смеха, тут же почувствовав, что кто-то сзади тянет меня за рукав ханьфу. Да знаю я, что это был неуместный смешок! Но что я могу теперь поделать…       — Тебе стоит посмеяться над собой, — произнесла старуха жёстким тоном. — Или ты настолько невежественна и глупа, что даже не можешь поприветствовать меня, как полагается?       Бабуля, ты чего, я же поклонилась.       — Э-э-э… — глупо протянула я, пока шестеренки в моей голове вновь не заработали. — Ваше Величество, будущая принцесса не понимает, о чём Вы говорите.       Так держать, Гёрин. Прикинься несмышлёнышем! Может, она будет снисходительна ко мне? Я же всё-таки на два дня зависла между жизнью и смертью.       — Будущая принцесса, — едко усмехнулась старуха, смерив меня колючим взглядом. — Ты умело прикидываешься деревенской дурочкой. Полагаешь, это поможет тебе выжить здесь?       Проклятье… Это была неверная тактика.       Я промолчала и смиренно опустила голову.       — Все пять дворцов полнятся слухами о том, что произошло на берегу озера Тайе, между тобой и молодой госпожой Аюдзавой, — всё так же холодно продолжила огненная бабуля, а я кусала губы, отчаянно пытаясь перестать давить лыбу. — Это правда?       Да я понятия не имею, что там между нами произошло. И разве второй принц не говорил, что я нарочно упала в воду и заболела, чтобы якобы привлечь его внимание? Чего она от меня-то хочет, если всё равно будет на его стороне?       Вскинув подбородок, я насмешливо проронила:       — Правда в том, что этот глупый слух обо мне пустил второй принц. Почему бы Её Величеству не спросить его об этом? Зачем меня мучать? Я едва оправилась от произошедшего и совершенно ничего не помню.       — Дерзкая девчонка! — гневно воскликнула Её Величество и вскочила (или едва встала?), сверкая глазами. — Я прикажу отрезать тебе язык! Ты имеешь наглость пререкаться со мной и клеветать на члена королевской семьи?       — Ваше Величество! Великая Государыня! Помилуйте! — испуганно закричала придворная дама Чон, упав на колени. Она со всей дури ударилась лбом о чёрный, мраморный пол. — Эта глупая рабыня виновата в том, что недостойно обучила Её предназначенное Высочество должному поведению благоразумной женщины. Эта служанка требует наказания баготи.       Ума не приложу почему все здесь так хотят, чтобы их избили палками.       Однако старуха даже бровью не повела.       — Право же, я не была в настроении наказывать тебя за ту глупую выходку, ты всё-таки ещё так юна… — преспокойно сказала бабушка, обращаясь ко мне. — Но теперь я вижу, что милосердие, которое я желала проявить из-за болезненного состояния Её предназначенного Высочества, только испортит и без того её необузданный нрав.       Я не могла поверить своим ушам. Меня что, изобьют?!       — Придворная дама Чон, хорошо позаботьтесь о будущей второй принцессе и не позволяйте ей в одиночестве разгуливать по дворцу. И ещё, пусть до свадьбы Её предназначенное Высочество десять раз перепишет книгу «Нравственные наставления для женщин».       Простите, что сделаю?       — Слушаюсь, Ваше Величество, — покорно произнесла придворная дама Чон, всё ещё валяясь на мраморе, как половая тряпка.       — Не хочу я это переписывать! — сгоряча вырвалось у меня прежде, чем я успела подумать.       Придворная дама Чон всхлипнула, быстро подползла ко мне, как огромный таркан и яростно дёрнула меня за подол ханьфу.       — Ох, да кому какое дело чего ты хочешь, — неестественно ласково улыбнулась Её Величество, усаживаясь обратно. Её служанка, стоящая рядом, смотрела на меня, ехидно улыбаясь.       Я была в бешенстве. Меня буквально выперли из внутреннего дворца этой царственной старухи. Да уж, это тебе не милая бабуля, которая пирожки печёт, да носки внучатам на досуге вяжет.       О, клянусь, второй принц у меня ещё попляшет. Только попадись мне на глаза, маленький ублюдок. Какого чёрта всё так обернулось?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.