ID работы: 13766266

Вовремя предать - это не предать, а предвидеть!

Гет
R
В процессе
200
автор
Размер:
планируется Макси, написано 297 страниц, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
200 Нравится 160 Отзывы 80 В сборник Скачать

Так мало поводов для радости

Настройки текста
Давно Люциус не находился в таком приподнятом настроении. И дело было не в наступающем Сочельнике, отчего украшенный к празднику Малфой-мэнор снова должен был наполниться домочадцами. Очередной крестраж, коим оказалась диадема Кандиды Когтевран, постигла участь уничтожения. В последнее время было так мало поводов для радости, что эта победа была для Люциуса даже большим праздником, чем Рождество. " - Три, - мысленно торжествуя, посчитал мужчина. - Осталось три крестража. Один из них, скорее всего, медальон Салазара, последней обладательницей которого была миссис Смит. Если так, то получается Том забрал его, сделал из него крестраж, возможно, даже использовал убийство миссис Смит, как жертву для проведения обряда. Вот только куда он его дел после этого? Отдал кому-то из верных Пожирателей? Так, если дневник он доверил мне, чаша досталась Белле, то кто у нас остается из верных последователей? Долохов? Макнейр? Эти фанатики. Остальные больше боятся Темного Лорда, чем истинно следуют его идеалам, как Белла и ее муженек с деверем. Да, был еще Крауч-младший. Ныне мертвый. А вот его отец вполне себе живой. Да, - довольно улыбнулся Люциус. - С этим можно работать". Так, прибывая в раздумьях, он спустился в гостиную, где уже собрались Нарцисса и Сириус. Они уже были одеты к выходу и готовы встречать Гарри и Драко. Кузены, сидя на диване переговаривались, пока Добби сновал вокруг обеденного стола, накрывая праздничный ужин. Домовик, казалось, был рад больше своих хозяев возвращению детей. На перроне было шумно и многолюдно. Еще бы, мало кто из студентов оставался в рождественские каникулы в Хогвартсе. Это семейный праздник, и юные волшебники спешили отправиться домой, чтобы разделить радость со своими близкими и родными. Встречаясь, взрослые волшебники, пока ожидали появления Хогвартс-экспресса, переговаривались между собой, обсуждая предстоящий праздник и последние новости. Но, как только издалека показались очертания поезда, родители подобрались и подступили ближе к краю платформы, готовые встречать своих чад. Младшекурсники одни из первых оказались на перроне, ведь их пропустили вперед более старшие студенты. Вскоре перрон стал еще более шумным и многолюдным. Все радовались своему долгожданному воссоединению. - Как же я скучала, - Нарцисса, широко улыбаясь, сгребла в крепкие объятия обоих сыновей, которые ответили ей не менее теплыми объятиями. - Расскажите, обязательно расскажите все в подробностях. - Конечно, мам, - с готовностью ответили мальчики. - Но, думаю, это комфортнее сделать дома, - улыбнулся Люциус, приветливо положив ладони на плечи сыновей. - А то некоторые от счастья, видимо, совсем забыли, что они тут не одни и запросто могут затоптать других и даже не заметить этого. Сириус с усмешкой закатил глаза и огляделся. Народу действительно стало много, и подчас те явно мешали друг другу. Скользя взглядом по волшебникам, он заметил былых товарищей по Ордену Фениксу. Теперь они предпочитали его не замечать. Для них было предательством, что Сириус находился в компании Малфоев. Увидел он и многочисленное рыжее семейство Уизли, которые радовались своему воссоединению у дальнего края перрона. Когда-то его с Артуром и Молли связывала дружба. Тогда еще Поттеры были живы, а Лонгботтомы еще не знали, что их с Лестрейнджами пути пересекутся. Тогда они все были на одной стороне. " - Мы и сейчас на одной стороне, - не без грусти подумалось Бродяге. - Жаль, что вам не дано это понять". Грустно вздохнув, Сириус уже хотел отвернуться и уйти с перрона, как его взгляд уцепился за, казалось бы, обычного питомца. Обычного, если бы не одна маленькая особенность. И именно эта особенность не укрылась от зоркого взора анимага. Кулаки неосознанно сжались, а кровь буквально забурлила в его венах. Ужасная сцена смерти лучших друзей встала перед глазами во всех красках. Сколько бы времени ни прошло с тех пор, боль утраты никогда не притупится. - Сириус, - как сквозь туман услышал он голос крестника. - Сириус? Вернувшись в реальность, Блэк посмотрел на мальчика. Тот удивленно смотрел на крестного, не понимая неожиданной перемене его настроения. Снова посмотрев в дальнюю сторону перрона, Сириус заметил, что семейство Уизли, как и большинство других волшебников покинули пределы вокзала. - Да, - ответил он, с трудом беря себя в руки и успокаивая накрывшую его ярость. - Все хорошо. Идем домой? - Ага, - растянул губы в широкой улыбке Гарри и, взяв мужчину за руку, потянул его в сторону Малфоев, которые ожидали их у выхода. " - Вот мы и встретились, Пит, - мстительно подумал Сириус. - О, как я ждал этой встречи". Добби ждал возвращения хозяев в таком нетерпении, что, едва дверь открылась, как он уже стоял в коридоре и, низко поклонившись, с радостью приветствовал вернувшихся волшебников. В ответ поприветствовав эльфа, Гарри и Драко тут же были отправлены наверх, чтобы переодеться с дороги. Не желая оттягивать начало праздничного ужина, мальчики поспешили наверх. Нарцисса также выявила желание принарядиться, и мужчины прошли в гостиную, ожидая возвращения домочадцев. - Что случилось? - спросил Люциус, прислоняя свою трость к подлокотнику дивана. - Ты о чем? - сделав вид, что не понимает, о чем речь, непринужденно отозвался Сириус. - Мне-то не заливай, - усмехнулся Малфой. - Ты словно Темного Лорда увидел. - Почти. Давнего друга. - А конкретнее? - Не важно, - грубо ответил Сириус и, развернувшись, направился к выходу. - Ты ведь не наделаешь глупостей, что мне снова придется вытаскивать тебя из Азкабана? - заставил его остановиться громкий оклик товарища. - Гарри будет очень опечален, если с тобой произойдет что-то подобное. - Все будет нормально, - процедил сквозь зубы Блэк, не оборачиваясь. - Не сомневаюсь, - хмыкнул Люциус. - Ты уже большой мальчик, и способен сам распоряжаться своей судьбой. Что ж, Гарри не впервой терять близких людей. Я на всякий случай подумаю, как объяснить то, что с тобой случится. - Сказал же: все будет в порядке, - теряя терпение от ледяного тона друга, едва не прорычал Сириус. - Или, - будто и не заметив его реплику, продолжил хозяин дома, - ты можешь рассказать, что тебя так выбило из колеи, и мы вместе придумаем, как все сделать по красоте. По-моему, когда мы заодно, у нас дела идут веселее. Мы на одной стороне, Сириус. Блэк не мог не согласиться с этим утверждением. Пусть эта сторона не так и многочисленна, но Сириус еще ни разу не пожалел, что не прибил тогда Люциуса, придя в его дом. Пока он раздумывал над ответом, а Люциус терпеливо ожидал согласия на свое предложение, вернулись дети и Нарцисса, и было принято отложить серьезный разговор на потом, ведь нельзя отнимать праздник у детей. Вкушая изысканные блюда, приготовленные старательным домовиком, волшебники наслаждались обществом друг друга. Взрослые, умиленно улыбаясь, внимательно слушали детей об их впечатлениях с первых дней пребывания в магической школе. Разошлись они с наступлением ночи, довольные проведенным временем. - Люциус. Чета Малфоев, улыбаясь друг другу, уже собирались отправиться на боковую следом за детьми, когда их остановил оклик Сириуса, что в отличие от других не спешил отправиться в царство снов. - Не желаешь пропустить по бокалу, чтобы лучше спалось? - Не могу отказаться от такого заманчивого предложения, - понимающе улыбнулся Малфой. - Дождешься меня, милая? - перевел он взгляд, полный тепла, на супругу. - Постараюсь, - кокетливо повела плечиком миссис Малфой. - Все зависит от того, сколько мне придется ждать. Спокойной ночи, Сириус. - Добрых снов, Цисси, - ответил кузен. Поцеловав мужа, Нарцисса ушла, оставив мужчин наедине. Стоило ей уйти, как от былого игривого настроения Люциуса не осталось и следа. Кликнув Добби, он приказал тому принести бутылку виски и закуски, а сам прошел к креслу у камина, ожидая, когда товарищ расскажет о том, что его терзает. - Я видел Питера Петтигрю, - сходу рассказал Блэк, когда домовик исчез, исполнив приказ. Удивленно вскинутая светлая бровь - вот и вся реакция, которую получил Блэк в ответ на свое сногсшибательное заявление. - Сомнений быть не может, - продолжил он, сжимая кулаки и чувствуя, как негодование и непреодолимая жажда мщения наполняют все его существо. - Эту крысу я узнаю из сотни тысяч других. - И что ты намерен делать с этим знанием? - А ты как думаешь? - кровожадно ощетинился Сириус, не оставляя сомнений по поводу своих замыслов. - Значит, я не зря подозревал, что ты натворишь непоправимого, - тяжко вздохнул Люциус и, наполнив бокалы, пригубил со своего и откинулся на спинку кресла. - Непоправимо это будет только для Питера. Я отомщу за Джеймса и Лили. Я из Пита всю его предательскую мелкую трусливую душонку вытрясу. - Тебе так понравилось в Азкабане? Надо же, а я и не понял тогда, что тебе было так приятно вернуться в это замечательное место. - Хватит издеваться, Люциус, - вспылил Сириус, подлетая к товарищу и нависая над ним с угрожающим видом. - Что ты вообще можешь об этом знать? Ты понятия не имеешь, что я чувствую. - О, я прекрасно тебя понимаю, - непринужденно отозвался Малфой, продолжая спокойно наслаждаться горьковато-пряным вкусом напитка. - Я же не против твоей мести. Наоборот, я поддерживаю тебя в твоем стремлении. Я лишь говорю, что нельзя действовать безрассудно, на эмоциях. К тому же, подумай сам, Пит может быть нам полезен. - Полезен? Чем? Думаешь, он в курсе, где Волан-де-Морт и что с ним? Или думаешь, он может нам подсказать, где тот запрятал очередной крестраж? Брось, Люциус, Пит обычная крыса. Он не более, чем верный слуга, купивший свою жизнь ценой своих друзей. - Возможно. Но ты верно заметил: он крыса. И если мы кого-то не замечаем, это вовсе не значит, что этот кто-то не замечает нас. - Думаешь, он мог услышать что-то о планах Волан-де-Морта? - догадался Сириус и, успокоившись, сел на соседнее кресло, так же потянувшись к своему бокалу. - Наконец-то до тебя стало доходить, - довольно отсалютовал ему бокалом Малфой. - Пит слишком жалок и ничтожен, чтобы Темный Лорд чувствовал в нем угрозу, а потому почему бы нам не предположить, что он мог при нем спокойно обсуждать свои планы или делиться секретами. В общем, я абсолютно поддерживаю твою кровожадность и жажду мщения в отношении Петтигрю, но было бы расточительством не вытянуть из него все, что тот может знать, прежде чем воздать ему согласно всем его поступкам. Мы имеем четыре крестража, Сириус, но для нас остается секретом принадлежность остальных трех. И мы должны хвататься за любую зацепку. - Думаешь, при нем он обсуждал, где находится медальон? Ты ведь думаешь, что еще одно возможное вместилище осколка души - медальон Салазара Слизерина? - Том не мог проигнорировать наследие, как он хвастался, своего предка, - уверенно заявил Люциус. - Если уж чаша и диадема были задействованы, а реликвия Годрика нет, то реликвия Салазара точно. Возможно, одной из первых. Это очевидно. - Хорошо, и что ты предлагаешь? Есть предположения, кому он отдал медальон? - Рад, что у нас сходятся мысли, Сириус, - обрадовался Малфой. - Я тут прикинул в голове примерный список возможных счастливых обладателей частички души нашего дорогого Лорда. Я, Белла. Есть у меня предположения на счет Долохова и Макнейра. Но к ним просто так не подступиться. Признаюсь, меня они не очень любят. Собственно, у нас это чувство взаимно. Но вот был еще такой Барти Крауч-младший. - Он мертв, Люциус. - Да, я в курсе. А вот его отец жив-здоров. - Думаешь, он будет готов вести задушевные разговоры о своем предателе-сыне? - недоверчиво хмыкнул Блэк. - Уверен, мы с ним сможем найти общий язык, - многозначительно улыбнулся Люциус, и улыбка его была не менее кровожадной, чем недавний оскал Бродяги. - Ты же расскажи подробнее, где ты видел Питера? - Крыса, - усмехнулся Сириус. - Что еще было ожидать. Представляешь, он нашел пристанище в виде домашнего питомца семьи Уизли. - Как интересно, - протянул Малфой, чувствуя, что этот день стал еще более прекрасным, чем был. - Ты точно не мог ошибиться? - У этой крысы отсутствует палец, - подавшись вперед, жестко ответил товарищ. - Я готов поклясться памятью о Джейми, что это Петтигрю. - Тогда нет причин тебе не верить. Осталось только придумать, как достать его. - А чего тут гадать? - вспыхнул Сириус. - Я пойду к Артуру и заставлю его отдать эту крысу. Малфой только тяжело вздохнул, без слов выражая свое отношение к этой сумасбродной идее. Блэк же был настолько уверен в правильности своего решения, что продолжал с вызовом смотреть на соратника. " - Мерлин, ничему не учится", - мысленно сокрушался Люциус, а вслух сказал: - Вот так придешь в их дом и потребуешь отдать тебе их домашнего питомца? И, конечно, честно расскажешь, что это анимаг Питер Петтигрю. И сможешь достоверно подтвердить это? Хорошо, вперед, Сириус, я подумаю, как вытащить тебя из Святого Мунго. - И какие идеи, умник? - в оскорбленных чувствах фыркнул Сириус. - Я сделаю все тихо. Подключу свои связи. - Мне-то не заливай, Люциус, - вернул другу его же реплику Блэк. - Я знаю, что ты ненавидишь Артура. Что бы ты ни задумал, я не хочу, чтобы Уизли пострадали. - О, помилуй Мерлин, - весело рассмеялся Малфой. - Я не ненавижу Артура Уизли. Он ничтожество и всего лишь верный слуга Дамблдора. Много чести ему, чтобы тратить на него свои силы. Хотя я и удивлен, что ты переживаешь за него. К слову, они в твою невиновность до сих пор не верят. - Мне все равно. Они ни в чем не виноваты. - Ладно, - недовольно скривился Люциус. - Все с ними будет хорошо. У меня много способов исполнить задуманное, не затронув твоих дражайших Уизли, сердобольный ты наш. Я лишь прошу тебя самостоятельно ничего не предпринимать, пока Пит не будет в наших руках. Как только мы с него получим все, что сможем, я отдам его тебе на растерзание. А потом вместе придумаем, как сделать все тихо, чтобы к нам не было никаких вопросов. Мы будем действовать сообща, Сириус, - с нажимом продолжил он, цепко смотря в темные глаза товарища. - И пусть этот разговор останется между нами, договорились? - Для меня главное, чтобы Пит ответил за свое предательство, - вскинул подбородок Блэк. - Эта крыса должна получить по заслугам. - Получит, - улыбнулся соратник. - Будь уверен. - Никакого суда, Люциус. Никакого Азкабана. Я сам его прикончу. - Не слишком ли... милосердно? - удивленно вскинул брови Малфой. - Без Азкабана я имею ввиду. - Он анимаг, Люциус. Он сбежит в первую же ночь, обернувшись в крысу. - Это если его не запереть в человеческом облике. - "Если" меня не устраивает, - безапелляционно заявил Сириус. - Или ты переживаешь, что Пит может рассказать, что не он один является незарегистрированным анимагом? - догадался Люциус. - Ладно, - улыбнулся он, когда его реплика осталась без ответа, но по выражению лица оппонента было понятно, что догадка попала в цель. - Расправимся с ним в чисто семейном кругу. И, если уж мы обо всем договорились, то не пора ли нам отправиться отдыхать. Завтра Сочельник. Хлопотный день. - Да, - закивал Блэк и, опрокинув в себя остатки виски, поднялся с кресла. - Доброй ночи. - Спокойных снов, - в ответ попрощался Малфой и также расправился со своей порцией. " "- Надо же, - довольно подумал он, уже засыпая и нежно прижимая к себе стан избранницы. - В последнее время так мало поводов для радости, а тут два подряд".

***

Артур Уизли любил свою работу. Он был из тех людей, что по-настоящему горели своим делом. Работал он в Отделе надзора за несанкционированным использованием магловских вещей. И находился Артур, действительно, на своем месте. Он искренне и с какой-то детской непосредственностью восхищался любым изобретением маглов. И в своем желании продолжать заниматься своим любимым делом, денежный вопрос его интересовал мало. Руководство его ценило и предлагало повысить в должности, а следовательно, и получить надбавку к зарплате, но Артур отказывался, ведь тогда ему придется отвлекаться от изучения изобретений маглов. И то, что в сложившейся бедственной ситуации его семьи это был вопрос крайне важный, его не очень убеждал. Он всегда считал, что не в деньгах счастье. К сожалению, от его решения страдал совсем не он, а его домочадцы. Правда, старшие сыновья, покинув родительское гнездо и устроив свою жизнь, материально помогали членам своей семьи, но этого для столь многочисленной родни, увы, было недостаточно. Собственно, Молли и Артур Уизли считали, что их счастье в их крепкой семейной любви и сплоченности. Вот и сейчас, хотя нынешний день и был укорочен в связи с праздником, Артур с удовольствием корпел над изучением очередного магловского приспособления. Именно за этим занятием его и застал Люциус Малфой. Зайдя в кабинет без стука, он прикрыл за собой дверь и, брезгливо осмотревшись вокруг, заметил своего давнего недруга. Тот стоял к нему спиной, склонившись над столом, заваленным какими-то бумагами, перьями и непонятными для Люциуса атрибутами. Желая привлечь к себе внимание, он пару раз постучал по полу железным набалдашником трости, а потом громко кашлянул. - А? - встрепенулся Артур и развернулся к гостю. Люциус выдавил из себя приветливую улыбку, а вот лицо Уизли, наоборот, вытянулось от удивления. Такого посетителя он явно не ожидал увидеть в своей обители. - Малфой? - недоуменно переспросил он. - Ты что здесь делаешь? - И тебе доброго дня, Уизли, - поздоровался Люциус и подошел ближе, чеканя шаг вместе с пафосными замахами трости. - Как всегда в делах? - Ты что здесь делаешь? - повторил свой вопрос Артур, грозно сводя брови на переносице. - Кажется, моя работа тебя никогда не интересовала. - Поверь, Уизли, она меня и сейчас не интересует, - усмехнулся Малфой. - Но так уж сложилось, что я здесь ради того, чтобы помочь тебе. Можешь не благодарить, - добавил он с издевающейся улыбкой. - Помочь? - еще больше удивленно расширил глаза рыжеволосый волшебник. - Интересно чем? - с вызовом парировал он, скрещивая на груди руки. - Да еще и ты. - Знаешь, Уизли, ты всегда был крайне неразборчив в связях, но тут ты переплюнул сам себя. Укрывать у себя беглого преступника... это, на мой взгляд, перебор. - Ты что несешь? - едва не задохнулся от негодования Артур. - Какой еще беглый преступник. - Ох, какой это будет удар по репутации, - продолжал Люциус с напускным сожалением. - Собственно, тебя она мало интересовала, и одно дело клеймо осквернителей крови, но совсем другое - пособничество особо опасному преступнику, на чьем счету не один десяток убитых невинных людей. Даже не знаю, как этот позор вынесут твои дети. А бедная миссис Уизли... - Да что ты несешь, Малфой, мандрагора тебя раздери? - взревел Уизли, находясь на той стадии гнева, когда вот-вот - и готов начать драку, отстаивая свое доброе имя. Малфой же, достигнув нужного накала эмоций, победно улыбнулся: - Я сказал лишь то, что сказал, Уизли. У тебя дома в виде домашнего питомца скрывается от справедливого возмездия Питер Петтигрю, известный как истинный виновник печальных событий Хэллоуина в роковую для Поттеров ночь. И сейчас, в твоих же интересах, сменить тон своего голоса на приветливый. В противном случае я посчитаю, что моя помощь тебе вовсе не нужна, и тогда ты, как и твоя дражайшая супруга, а может, и твои дети, в частности один из них, Рональд Уизли, окажетесь на скамье подсудимых. Я сейчас все доступно объяснил? - Ч... чт... что? - с трудом выдохнул из себя Уизли и, отступив назад, без сил упал на стул. Он в неверии смотрел на гостя, надеясь, что это просто глупая и совсем не смешная шутка, но тот и не думал улыбаться. Наоборот, он смотрел на Артура с холодной решимостью исполнить свою угрозу. - Что за бред? - Отнюдь, Уизли, не бред, а констатация факта. Питер Петтигрю является анимагом. И его анимагическая форма - крыса. Понимаешь, к чему я веду? - Крыса? Короста? - Да мне все равно, как вы его назвали, - небрежно отмахнулся Люциус. - Главное, то, что ты укрываешь его в своем доме. Ты же понимаешь, чем это тебе грозит? И всей твоей семье. - Или ты все это выдумал, Малфой, - перешел в наступление Артур, вставая со стула и обвинительно ткнув пальцем в сторону оппонента. - Большего бреда я в своей жизни не слышал. Чем ты докажешь, что Короста - это анимаг Питер Петтигрю? - Во-первых, как ты помнишь, на месте взрыва, что унес дюжину жизней маглов, остался указательный палец, принадлежавший Питеру Петтигрю. У твоей Коросты, вроде, тоже отсутствует палец. Совпадение? - издевательским тоном переспросил Малфой, и запал Артура немного спал. - Не думаю. Во-вторых, - продолжал давить гость, - напомни-ка мне, сколько лет у вас проживает, прости Мерлин, эта Короста? Кажется, она перешла к твоему младшему сыну по наследству от старшего, Перси Уизли, который все свое обучение в Хогвартсе также держал ее при себе в качестве питомца. Просто поразительная живучесть для обычной крысы. А уж дать женское прозвище для животного мужского пола - вообще отдельное преступление. - Что ты хочешь, Малфой? - упавшим голосом проговорил Уизли, опустив голову. - Ты же за этим сюда пришел. И вся твоя так называемая помощь не что иное, как желание получить свою выгоду от своего молчания. - Наконец-то, Уизли, мы с тобой начинаем понимать друг друга, - победно улыбаясь, едва не промурлыкал от удовольствия Люциус. - Но я не злодей какой-то, потому твоей крови я не хочу, да и твои дети более печальной участи, чем уже есть, не заслуживают. Потому сделаем все тихо. Ты отдашь мне крысу, чтобы никто, даже твои дети, ничего не заметил и не узнал. Как ты потом объяснишь исчезновение Коросты - мне не важно. Так что договоримся полюбовно сейчас, здесь, между собой. Но взамен, - и тут от недавнего миролюбия не осталось и следа. Теперь выражение его лица было грозным, а серые глаза были подобны грозовым тучам, которые обещали крупные проблемы для любого, кто не внемлет серьезности предупреждений. - Я хочу забыть о твоем существовании, Уизли. Твои выступления в пользу отмена Статута и целесообразности введения в эксплуатацию магловских приспособлений в быт волшебников меня порядком раздражают. Тебя много, Уизли, понимаешь? Слишком много. Думаешь, твой благодетель Дамблдор спасет тебя? От пожизненного в Азкабане даже он не защитит. Я сейчас первый и единственный раз предлагаю все сделать тихо, Уизли. В противном случае, пошуметь я тоже люблю. Только, боюсь, тебе это не понравится. - Я понял, - словно заключенный, приговоренный к смертной казни, едва выдохнул слова Артур, еще больше поникнув плечами. - Я все сделаю. После Рождества я напишу тебе, мы встретимся, и я передам тебе крысу. - Думаю, мне не нужно говорить очевидного: сам Питер ничего не должен заподозрить. - Конечно. Я все сделаю. - Приятно, что мы в кои-то веки поняли друг друга, Артур, - покровительственно ответил Люциус, чувствуя себя победителем. Он наконец-то смог раз и навсегда найти управу на давнего врага. Теперь Артур будет готов сделать все, лишь бы его семью не постигла ужасная участь. - Собственно, не смею больше тебя отвлекать от твоих увлекательных исследований. Которые, конечно, не найдут своего применения, но в виде хобби кто ж тебе запретит. Счастливого Сочельника, - и, продолжая довольно улыбаться, он вышел из кабинета. Артур же, наклонившись вниз, поставил локти на свои колени и, спрятав в ладонях лицо, тяжело вздохнул. Он хоронил свое детище. Что толку в его исследованиях и экспериментах, если на них наложено табу? Артур не сомневался: он теперь на крючке у надменного холеного аристократа Малфоя. Он не разбрасывается угрозами, и с него станется поднять огромный шум. И тогда ни Дамблдор, ни само Провидение не сможет спасти бедного Уизли от печальной участи. Артур потеряет не только любимую работу, но и свободу, а также обречет на подобную участь все свое семейство. А свою семью он любил. Потому выбор был очевиден. Поднявшись со стула, он в последний раз посмотрел на заваленный магловскими предметами стол, а потом просто сгреб все это в самоуничтожающееся мусорное ведро.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.