Я издала тихий смешок, полный усталости, и, не желая более задерживаться в этом месте, поспешила прочь. Но стоило сделать несколько шагов, как знакомый мужской голос достиг слуха, нарушив тишину:
— Далеко собралась, пташка? — насмешливо спросил Горо.
«Как ожидаемо. Мне и не стоило надеяться, что вся эта нелепица так легко закончится».
Я проигнорировала говорящего, словно не слыша, и ускорила шаг, сжав кулаки до боли в костяшках. Во мне нарастало ядовитое раздражение ко всему вокруг. Позади раздались ленивые шаги, и я напряжённо повела плечами — мне не нравилась происходящая ситуация всё больше и больше. Что творилось в голове у этих двоих, Мао и Горо, оставалось загадкой, которую я не стремилась разгадать. Сначала они похитили меня, удерживали у себя, а затем легко отпустили, словно забавлялись — это сводило с ума. Я крепко стиснула зубы, сдерживая в груди бурлящий гнев. Единственным желанием было поскорее покинуть это место, уйти как можно дальше и найти источник пропитания. Деньги, которые были на руках, не могли обеспечить безбедное существование до конца дней.
— Не твоего ума дело, — в моём голосе проскользнули рычащие нотки.
Он ускорился — я тоже, едва ли не срываясь на бег. Стремясь сохранить внешнее спокойствие, я не желала привлекать к себе внимание, опасаясь повторения недавнего инцидента с разъяренной амазонкой, разрушившей все планы. Мао и Горо внушали неприязнь, и я чувствовала, что если останусь с ними хоть на мгновение дольше, то навлеку на себя ещё больше беды. Учитывая нынешнее положение, добавлять себе проблем с этими двумя не хотелось.
Колючий ветер, подобно ледяным иглам, пронизывал до костей. Тело ломило от усталости, и мне хотелось укрыться от всех невзгод под тёплым одеялом, забывшись крепким сном. Свинцовое небо навевало тоску, а холодные лучи солнца не давали ни тепла, ни радости. Царило время года, когда больше всего хотелось уюта, домашнего очага и заботы близких — чего мне никогда не было суждено испытать. Я мечтала о покое и ласковом лете, когда зеленела трава, благоухали полевые цветы и солнечные блики играли на листьях деревьев и стенах домов. Но долгожданное тепло, как и покой, были недостижимой мечтой. Недавние безумные события сделали меня куда более тревожной, чем раньше.
Я зябко повела плечами, отгоняя от себя нахлынувшие воспоминания.
— Какая ты колючая, — шутливо сказал мужчина. — Люблю дикарок.
Он нагнал меня, и я молча устремила взгляд вперед, стараясь не замечать присутствие Горо. Но он, словно назойливая муха, не оставлял своих попыток привлечь внимание. Когда его рука потянулась к моему плечу, я резко обернулась, намереваясь оттолкнуть мужчину. Движение мое было быстрым, тихим, но достаточно резким, чтобы отпугнуть преследователя. К моему удивлению, он с легкостью увернулся от удара, сохранив на лице невозмутимое выражение. В моём сердце зародилось беспокойство — этот человек был не так прост, как казался на первый взгляд, и стоило быть с ним осторожнее.
— Что тебе от меня нужно? — перешла я на опасный шёпот.
— Мне? — он выразительно хмыкнул, обведя меня оценивающим взглядом, который заставил почувствовать себя беззащитной. Захотелось вмиг прикрыться. —
Многое, — многозначительно протянул он.
Я раздраженно цокнула языком.
— Говори яснее, у меня мало времени.
Такая реакция только сильнее его раззадорила, словно масло, подлитое в огонь.
Глаза Горо сверкнули опасным блеском, и он сделал шаг навстречу, смотря сверху вниз. Только тогда я осознала, насколько он был высок по сравнению со мной. В воздухе скользнул сладковатый аромат, исходящий от его длинных шелковистых волос, окутывая меня словно дурманящий туман. Мой взгляд невольно скользнул по его стройному телу, и мужчина улыбнулся, довольный произведённым эффектом. Воспользовавшись секундным замешательством, он резко перехватил мою ладонь и притянул к себе, заключая в невесомые, но крепкие объятия. Я инстинктивно дернулась, намереваясь закричать, но его горячий шепот, скользнувший по коже, остановил меня.
— Будь умной и веди себя тихо.
Его большая ладонь легла на мою талию, и по спине пробежалась волна неприятных мурашек. Со стороны мы, должно быть, выглядели как влюбленная парочка, когда внутри меня бушевала буря противоречивых эмоций. Я нахмурилась и напряглась, чувствуя, как участилось собственное дыхание. Между нами возникло невидимое напряжение, словно натянутая струна, готовая вот-вот лопнуть. Горо продолжал сжимать мою руку, не причиняя боли, но и не давая возможности вырваться. Каждое его прикосновение обжигало, словно языки пламени, оставляя на коже невидимые ожоги.
— А то…
что? — язвительно отозвалась я и отвела взгляд в сторону.
Даже не смотря на спутника, я понимала, что мужчина лукаво улыбнулся.
— Продолжишь быть капризной — узнаешь, — произнёс он со странной интонацией.
Я брезгливо скривила губы, к горлу подступил липкий ком.
— Ты мне противен.
— Не ври самой себе, — сладко протянул он.
— Это ты не льсти себе.
Не выдержав, я наконец-то взглянула на говорящего, встретившись с той же невозмутимостью, что и была раньше. Мужчина наслаждался моим раздражением, с каждой секундой становясь всё довольнее.
— Так уж и быть, моя пташка, я подожду, когда ты сама не начнёшь умолять меня об этом.
После чего он резко отпустил меня, и я быстро прижала руку к груди, сделав несколько шагов назад.
— Так говоришь, словно нас будет что-то связывать, — вырвалось из моих уст.
— Может быть, — хитро сказал он. — Не пойми неправильно, но я неплохо разбираюсь в людях, — начал издалека Горо. — Тебе, как посмотрю, нужна помощь, а я, — он показал на себя пальцем, — могу оказать её.
Я едва ли не рассмеялась.
— Чем же
ты сможешь помочь
мне?
Он сунул руку в карман, а через пару секунд вытянул сжатый кулак. Я заинтересованно взглянула на него. Спустя мгновение в разомкнутой ладони показались серьги с большими сияющими камнями.
— Щедрой платой.
— Чего же ты хочешь от меня, богатенький сынок? — пробормотала я, продолжая рассматривать украшение, словно завороженная.
Он тихо и приятно засмеялся, и я недоверчиво хмыкнула.
— Хочу, чтобы ты сопровождала меня.
— Какой в этом толк? — шикнула я, как бы намекая на вполне себе достойную сопровождающую в лице буйной амазонки. — Если не для охраны, то проще снять себе девицу в квартале красных фонарей, здесь я не могу тебе быть полезной.
На улице стало тихо — непривычно тихо, словно природа затаила дыхание, ожидая чего-то страшного. Даже вечно беспокойные призраки не высовывались. Это беспокоило, потому что последние всегда находились где-то рядом, словно тени. Всё-таки несчастья, как и нечисть, волоклись за мной по пятам.
Мне не нравилось, как Горо смотрел — оценивающе. Следил за каждым движением, ловил случайный взгляд, словно хищник, выслеживающий свою добычу. Я знала таких людей, и они являлись самыми непредсказуемыми и опасными. Потому что никто никогда не знал, что у них творилось в голове. С первых минут Горо создавал впечатление избалованного выходца из богатенькой семьи. Теперь мне думалось, что за красивой маской приятного лица скрывалось нечто иное — более глубокое и тёмное.
— Ты мне всё больше начинаешь нравиться, милая, милая пташка. Не пойми неправильно, но я могу позволить себе маленькие шалости. — Он вновь обвёл меня взглядом. — Я люблю экзотичных персон, чем их больше — тем мне веселее. Считай это изощрёнными забавами, — произнёс он, и на последних словах я ещё сильнее скривилась.
— Зря только потратила время, — сказала я, намереваясь развернуться и уйти прочь.
— Тебе же нужны деньги, — раздался его голос, и мне пришлось остановиться. — Наверняка сбежала из дома, поди ищут тебя во всю. — На последних словах я ощутимо сжалась. — Неужели будет не жаль упускать настолько лёгкие деньги? Сопроводишь меня до нужного места, а дальше будешь вольна поступать, как тебе следует.
«Звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой. Но есть ли у меня сейчас право отказываться? Я могла бы легко кинуться прочь, если бы знала, что будет со мной завтра. В такой безвыходной ситуации только и остаётся, что кидаться на первый источник пропитания… Глупая, глупая Амели, ты обрекаешь себя добровольно на неприятности, словно мотылёк, летящий на огонь…»
Из двух зол мне пришлось выбрать меньшее.
— Только сопроводить? — с сомнением повысила я голос.
— Только. — После чего он кинул одну серьгу мне, и я быстро её перехватила. — Вторую получишь после выполнения задания. По рукам?
Я ещё какое-то время рассматривала его лицо, пытаясь уловить хоть малейший подвох.
— По рукам, — я тихо фыркнула, а потом добавила: — Чудак.
Сомнений в душе появилось только больше. Я всё ещё не доверяла этим людям и, кажется, вряд ли когда-либо доверюсь. Они слишком странными были для меня, как и их мотивы. Однако предложение оказалось слишком выгодным, чтобы так легко упускать его из виду. Пришлось мысленно переступить через собственные принципы и гордость. Да и где была гарантия, что те двое не начнут преследовать меня вновь, если откажусь? Сейчас следовало сохранять бдительность — не было уверенности, что эти люди не заведут меня в западню в будущем.
— И это говоришь мне ты?
— Не я готова заплатить первой встречной… ради непонятной забавы.
Мужчина поднял руки, словно принимая поражение. Потом вальяжно повернулся ко мне спиной и направился к зданию, из которого я недавно выбежала. Я бросила быстрый взгляд на его серьгу с переливающимся камнем — это была не дешевая безделушка. С детства меня учили различать подделки от оригинала, и я была уверена в своей оценке. Ирония судьбы заключалась в том, что в храме меня обучали многим вещам, но только не нравственности, о которой так много говорили.
Глядя на фиолетовый камень, я неосознанно вспомнила колючего мужчину, встреченного мной ранее. Чем-то он цеплял меня, хоть я и до конца не понимала причину, по которой незнакомец задержался в памяти. Было в нём нечто, что будоражило мысли. В глубине души я чувствовала, что наша встреча не была последней, и мы обязательно увидимся снова. Эта мысль наполняла меня необъяснимым восторгом. Как странно — радоваться призрачной возможности встретиться с едва знакомым мужчиной, который даже не удостоил меня дружелюбным взглядом.
⋇⋆✦⋆⋇
Несколько недель назад.
Мэй Ренгоку носила под сердцем новую жизнь.
Женщина, конечно, подозревала о своем интересном положении, но не планировала делиться этой новостью раньше времени. Однако судьба распорядилась иначе, и теперь вся семья знала о грядущем пополнении. После того, как лекарь подтвердила ранние сроки беременности, в доме Ренгоку начался настоящий переполох. Шинджуро и Кёджуро с энтузиазмом принялись за подготовку детской комнаты и всех необходимых принадлежностей для будущего малыша и его матери. Чуткий Сенджуро взял на себя заботу о душевном состоянии Мэй, ежечасно интересуясь её самочувствием. И чем чаще женщину спрашивали, не волнуется ли она, тем больше тревожных мыслей закрадывалось в её душу.
В глубине души Мэй не могла поверить, что скоро станет матерью. Ещё совсем недавно она сама нуждалась в заботе и поддержке, а теперь носила под сердцем дитя, зачатое в любви. Поглаживая свой живот, она мечтательно представляла, как будет выглядеть их малышка. Из-за постоянных уверений Шинджуро, что родится внучка, все невольно начали думать о появлении на свет девочки.
Больше всего на свете Мэй желала, чтобы её дитя родилось здоровым.
В глубине души госпожу Ренгоку терзали опасения. Тёмные эпизоды прошлого, которые женщина хранила в тайне, лишь усиливали тревогу. Мэй была готова принять любую судьбу, но не хотела обрекать своего ребенка на незавидную участь. Она всем сердцем желала уберечь свою кровиночку от горечи и страха, создав для неё светлое будущее.
«Это дитя не должно нести ответственность за решения, принятые мной в прошлом», — рассуждала Ренгоку.
Мэй беспокоилась о том, как отреагирует Кёджуро, если узнает все её секреты. Хоть она и понимала, что чуткий супруг никогда не спросит её о лишнем, всё могло усугубиться с рождением девочки. Ком тайн становился тяжелее, давя на плечи. Женщина уже не была уверена, правильно ли поступала. Страх перед тем, как муж и все близкие посмотрят на неё, если правда откроется, терзал душу. Вдруг они отвернутся от Мэй? С каждым днём тревожных мыслей становилось всё больше, а горькое предчувствие надвигающейся беды не покидало сердце ни на секунду.
— Всё хорошо, милая? — неожиданно прервал её размышления мягкий голос Кёджуро.
Мэй вздрогнула, словно очнувшись от тяжелого сна.
— Конечно, дорогой, — ответила она, стараясь скрыть свою горечь за улыбкой.
Мэй приблизилась к мужу, заключая его в свои объятия. Он ласково улыбнулся в ответ, нежно прижимая её к себе. Шинджуро и Сенджуро отправились на рынок, а это значило, что у супругов было чуточку больше времени побыть наедине друг с другом. Мэй с любовью вглядывалась в родные черты лица супруга, и её улыбка становилась всё шире. Как же сильно она его любила! Обвив руками его шею, она прижалась к Кёджуро. Ощущая родное тепло тела, вдыхая сладкий аромат лаванды и мёда, Мэй ощущала себя куда более защищённой. Кёджуро прикрыл глаза, тая от удовольствия и растворяясь в ласке супруги. В этот миг им показалось, будто время остановилось, и всё вокруг перестало существовать, были только они — Мэй и Кёджуро.
— Я люблю тебя, — прошептала женщина, касаясь губами его щеки. — Люблю, — повторяла она, покрывая поцелуями покрасневшее лицо мечника. — Очень сильно.
Кёджуро окончательно смутился, задыхаясь от трепетной ласки.
— Я тоже люблю тебя, — тихо ответил он. — И наше будущее дитя.
Мэй нежно качнула головой, заметив краем глаза, как вдалеке мелькнул едва заметный лисий хвост. Постепенно её связь с тенями становилась всё слабее, и она не понимала, почему. Сначала Мэй решила, что демоническая кровь Матери внутри неё слабела и исчезала, но что-то в глубине души подсказывало — всё обстояло иначе.
— Вот бы всегда так было, — невольно вырвалось у неё.
— Будет, конечно, что же может случиться? — тихо рассмеялся Кёджуро.
Но его слова не успокоили Мэй, а лишь усилили беспокойство в груди женщины.
— Ты прав, — пришлось сдаться ей.
Кёджуро, словно почувствовав тень грусти, промелькнувшую на лице любимой, осторожно приподнял её голову за подбородок, с теплом заглянув ей в глаза. Он какое-то время молча рассматривал родные черты её лица. А затем, не в силах больше сдерживаться, накрыл её губы своими в любящем, трепетном поцелуе. Мэй блаженно зажмурилась, растворяясь в этом моменте без остатка. Она поддавалась напору мужа, позволяя ему осторожно сминать её губы в нежных касаниях, словно боясь спугнуть это хрупкое мгновение счастья. В этом поцелуе было всё: и любовь, и нежность, и желание защитить от всех бед и напастей.
В это время, в дальних уголках поместья, где тени деревьев ложились густыми пятнами, одна из лис внезапно забилась в слабом писке. Она неестественно кружилась на месте, словно охваченная невидимым пламенем, а затем, без единого звука, замертво повалилась на землю, обратившись в горстку пепла, которую тут же развеял порыв ветра.
Небо за окном, доселе ясное и безоблачное, содрогнулось от раската грома. Тяжёлые тучи затянули небосвод, и где-то вдалеке, за тёмной полосой леса, сверкнула ослепительная молния. Раздался оглушительный гром, словно сама природа возвещала о грядущем несчастье.
⋇⋆✦⋆⋇
Никогда прежде мое лицо не выражало такого страдания, как в этот день. Прошло всего несколько часов, а я уже успела узнать всю историю жизни Мао, начиная с её детской нелюбви к закрытым дверям, которые она выбивала то рукой, то ногой, и заканчивая страстью к сладкому и обожанием котов. И вот, мы все вместе направлялись к месту, где Мао и Горо должны были пройти отбор на истребителей. По всей видимости, Мао настолько громко и воинственно рассуждала о своих планах, что разогнала всех призраков в округе. За весь путь ни одна нечисть не повстречалась мне на пути. Это были первые чудаки на моей памяти, которых побоялись призраки — кажется, впервые чувства последних мне стали понятны.
Я знала, кто такие истребители, и могла поверить в искренность порывов Мао стать защитницей человечества. Но подобные устремления со стороны Горо вызывали во мне лишь усмешку. Оказалось, что эти двое — друзья детства, что ещё больше усиливало комичность ситуации. Выросли вместе и вдруг загорелись праведной мыслью помогать людям — это казалось мне каким-то нелепым фарсом. Скорее, создавалось впечатление, что Мао просто закинула Горо на плечо и умчалась с ним навстречу приключениям. Хотя, учитывая недавнее поведение мужчины, возможно, он увязался за ней из чистого любопытства, как это свойственно богатым и избалованным молодым людям, как он.
— А ты? — внезапно спросила Мао, заставив меня удивленно заморгать.
— Что?
— О чём мечтаешь ты? — повторила свой вопрос женщина, которая была на голову выше самого Горо. Рядом с ней я ощущала себя совсем крохотной, хотя и не отличалась низким ростом.
— Не знаю, — я шикнула и отмахнулась. — Ни о чем.
— А вот и нет! Мао не верит! — громко возразила женщина.
— Почему?
Я с любопытством склонила голову набок.
— Потому что твой взгляд, — она указала на меня пальцем, — сияет как звёзды!
Горо, стоявший рядом, прыснул от смеха, а я растерянно уставилась на говорящую.
— Я тебя не понимаю.
— У людей со светящимися глазами всегда есть мечта! — фыркнула Мао. — Поэтому Мао и решила, что мы обязаны быть друзьями. Ты светишься! И смелая!
— Дай угадаю, — лениво отозвалась я, — из-за этого ты меня украла?
И Мао посмотрела на меня так, словно говорила:
а ты только сейчас это поняла?
Неожиданно я ухмыльнулась. Злиться на такую непосредственную и странную женщину, как Мао, уже не было ни сил, ни желания. Я просто смирилась с происходящим.
— Улыбнулась!
— Что?
— До этого ты ходила с таким кислым лицом, словно жабу проглотила. А теперь! Улыбаешься! — воскликнула она и улыбнулась в ответ.
Простота говорящей меня забавляла, и я начинала понимать, почему рядом с Мао Горо был таким бодрым и оживлённым.
— Мао, хочешь, открою тебе тайну, почему все рядом с тобой ходят недовольными? — начала заговорчески я. Женщина заинтересованно наклонилась ко мне, внимательно слушая. — Потому что ты сносишь двери и похищаешь людей в момент первой встречи.
— Быть того не может! — искренне удивилась та.
Горо не выдержал и засмеялся во весь голос.
— Знала бы ты, сколько лет я пытаюсь ей объяснить эти простые истины, — дрожащим от веселья голосом отозвался он.
Я прикрыла глаза. Меня окружали сумасшедшие люди. И, кажется, я была своей среди них.