ID работы: 13823257

Забег по Черноруссии V2.0

Гет
NC-17
Завершён
9
автор
SelenaS соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
327 страниц, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 52 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 9. Сказки на ночь

Настройки текста
Мы провели у озера еще несколько дней. За это время я почти полностью выздоровела и даже успела снова перестирать всю одежду. Ранки на руках, ногах и подбородке потихоньку заживали, на лекарство меня не тянуло, так что я чувствовала себя более, чем спокойно и расслабленно. У остальных дела тоже пошли на лад. Шусс вытащил из руки швы, нога Джека снова полностью функционировала, Блэк оставался все таким же здоровым. Изначально никто, конечно же, не планировал оставаться здесь так надолго, но после истории с оврагом все пришли к выводу, что небольшой отдых все-таки будет не лишним. А благодаря тому, что с двумя зомби мы покончили максимально тихо, опасаться нам было нечего. Пока я отсыпалась, ребята совместными усилиями отстроили навес из еловых веток, так что легкая морось с неба стала нам теперь не страшна. Правда, удовольствие спать под одной крышей представлялось мне весьма сомнительным, но Шусс заявил, что так всяко теплее, а если я простыну еще раз, он лично утопит меня в реке. Спорить я не стала, но забила себе место с краю, рядом с Блэком, так мне было спокойнее. Шусс и Джек все время уходили то на разведку, то на охоту, потому как есть одну рыбу было невыносимо, да и я не всегда была удачливым рыболовом. Собственно, рыбалка и собирание веток для костра было вполне посильной для меня задачей, и именно этим я и занималась почти целыми днями. Ну а когда выдавалось время — Блэк занимался со мной рукопашкой и ножами. Конечно, за эти дни он сумел только объяснить мне основы, но и это уже было неплохо. В коротких тренировочных боях я все еще действовала скорее интуитивно, чем действительно вспоминая указания Блэка, но получалось вроде неплохо. По крайней мере, мужчина удовлетворенно кивал и хвалил мою старательность. И, конечно же, когда в последний день нашего отдыха Шусс вернулся с разведки, он твердо решил проверить, чему я тут научилась. — Ну что, показал ей, с какой стороны за нож хвататься? — Шустрила уже ехидно потирал ладошки. — У Николя талант, что бы ты знал, — не без гордости отметил Блэк. Я слегка смутилась и носком ботинка начала усердно выковыривать несчастную травку. — Ну, вот и поглядим сейчас, — Шусс выхватил свой нож, встал в позицию и поманил меня рукой. Я колебалась лишь мгновение. Сказать по правде, мне было страшно вставать против Шустрилы. Кто знает, как именно он себя поведет? Как именно нападет? Будет ли это бой, который он постарается провести на равных или просто уложит меня на лопатки одним движением и скажет, что я недостаточно старалась и ничего не усвоила? Я не боялась упасть на землю, я боялась снова упасть в его глазах до бесполезной «кепки», статуса, которого я пока была лишена, доказав свою относительную полезность. Времени на размышления у меня было немного, но я была уверена, что Шусс отлично знает, чему и как учил меня Блэк, и будет действовать строго наоборот. Так и произошло. Стоило мне выйти на одну с ним линию и достать оружие, как мужчина бросился вперед. Он бил с замахом, целясь режущим мне в грудь, и я легко ушла в сторону, и следующий его выпад — резкий колющий в живот, отбила так, как учил меня Блэк еще на самом первом занятии, и тут же сама резко рубанула, целясь в плечо. Естественно Шусс увернулся, более того — я по инерции пролетела вперед, и он добавил несильным толчком в спину. Равновесия я не потеряла, даже успела снова развернуться и встать в защиту, но мужчина уже вернул оружие в ножны. Я последовала его примеру и с удовольствием отметила, что дыхание у меня не сбилось и я чувствовала себя готовой продолжать бой. — Неплохо. Бешеные наркоманы и зомби-одиночки тебе теперь не страшны, — хмыкнул он. — Так может, попробуешь с ней что-нибудь посерьезнее? — предложил Блэк, подмигивая мне. Я бы не сказала, что это было хорошей идеей, я умела рассчитывать свои силы и сознавала, сколько секунд потребуется Шуссу, чтобы мой собственный нож оказался у меня около горла. И на мое счастье, Шустрила тоже это понимал. — Не обижайся, май диар фрэнд, но для реального боя за такой короткий срок ты ее не подготовил бы. Я потом сам за нее возьмусь. Финты и эти ваши армейские штучки, конечно, хороши, но уличный бой здесь больше к месту. Я с удовольствием отметила, что «эти армейские штучки» с собой Шусс явно никак не ассоциировал. Интересненько… Неужто он все-таки заядлый турист-любитель или лесоруб на пенсии? Блэк, казалось, нисколько не обиделся на недоверие товарища и как ни в чем не бывало перевел разговор на куда более животрепещущую тему, присаживаясь на импровизированный стул-пень. — Что-нибудь новое нашли? — Сомнительное новое. Там, куда мы будем двигаться, есть деревня… или две деревни. Видели издалека домики, но ближе не пошли, иначе возвращаться пришлось бы совсем затемно. Зомбаки шевелятся, значит, людей не должно быть. Я бы настоятельно рекомендовал переночевать там и только потом двигаться дальше. До самого города остановок не будет. — Почему одна или две? — спросила я, опередив Блэка. — Дома далеко друг от друга, может быть, просто озеро огибают, — Шусс спокойно удовлетворил мое любопытство. — Лутаться там смысла нет, — начал прерванный мной Блэк, — а поиски дома могут затянуться, особенно если искать будем впотьмах. Не проще ли остановиться в лесу? — Не проще. Слишком близко к городу. На расстоянии двух суток перехода я бы даже не дышал, если б мог. А ты костер предлагаешь жечь и спокойно спать. — Убедил. Мы с Джеком такого не проделывали, так что тебе решать, — по сути Блэк только что передал «командование» полностью в руки Шустрилы. В этот момент из лесу как раз вышел Джек, задумчиво почесывающий шею. Судя по всему, он уже давно обговорил план действия с Шуссом, поэтому просто кивнул нам, подмигнул мне и, снимая по дороге одежду, удалился смывать трудовой пот. Я не смогла отказать себе в удовольствии проводить взглядом его обнаженную спину. Шусс за моей спиной возвел очи горе, а Блэк поджал губы в улыбке и покачал головой. Я предпочла провести день в попытке последний раз поймать и прокоптить в дорогу немного рыбы, и попросила Блэка научить-таки меня правильно паковаться. Пока Джек занял озеро своими телесами, мы с Блэком уединились под деревом, и я сама собирала вещи под его тщательным присмотром. Мне все удавалось почти без подсказок. Вернее, я просто чувствовала, когда Блэк уже собирался меня исправить, останавливала его жестом и начинала все перекладывать. Мне в рюкзак, как и положено рыболову, досталась вся имеющаяся у нас копченая рыба. Я уже предвкушала, как он пропахнет всего через несколько дней. Зато по весу он в итоге вышел гораздо легче, чем рюкзаки, полные консервных банок. Я молчу про спальный мешок Шустрилы, который он раздобыл на разведке непонятно где и как. Пока солнце еще не укатилось за горизонт, я искупалась сама, наслаждаясь последней ванной на еще незнамо сколько дней. Одевшись, я прошла к костру, по дороге пытаясь просушить волосы маленьким полотенцем. Глухой сонный голос Блэка из-под навеса настоятельно порекомендовал мне ложиться отдыхать, ибо с рассветом мы должны были выйти в путь. Я честно пообещала последовать его совету, как только высушу волосы, но чем дольше я сидела у нашего маленького костерка, тем меньше мне хотелось спать. Я ворочала палкой головешки и задумчиво смотрела, как язычки огня лижут камушки и свежие поленца. Завораживающая пляска огня сегодня наводила на меня тоску, а сгущающаяся вокруг темнота заставляла трусливо ежиться. Любой шорох в ночной тишине навевал мысли о зомби и будоражил фантазию, хотя я прекрасно знала, что это от силы птички или ежики. Впрочем, когда из кустов вдруг вышел Джеки, я вскочила и схватилась за нож. — Воу, воу, тише, — он поднял руки, будто сдаваясь на мою милость, и подсел на другую сторону костра. — Ты меня напугал, — я облегченно выдохнула и вернулась на свое место. — Привыкла, что из кустов выходят ежики. Джек смешно сморщил нос и пофыркал, вышло очень похоже, и я хихикнула. — Почему не спишь? — спросил Джек после минутного молчания. Я долго не отвечала. Сама задумалась над тем, почему сон как рукой сняло. Наверное, от того, что на берегу этого озера я все время чувствовала себя нормальной. Будто бы я просто выехала с друзьями на природу пожарить шашлыки. Не было уродливых зомби, не было странных мужиков с автоматами, не было ничего необычного, ничего ненормального. А завтра нам предстояло снова окунуться в атмосферу постоянной напряженности, тревоги и тоски. Я не хотела снова совершать безумные марш-броски или бежать сломя голову от какой-нибудь очередной опасности. Я хотела остаться тут. Так почему бы не ответить честно? Джек, по крайней мере, располагал к подобному. — Думаю о том, как славно было бы остаться тут. — И помереть с тоски или от старости, — он весело хохотнул и подкинул в костер дровишек. — Просто я соскучилась по нормальности. — Я тоже, — неожиданно признался он. — Нормальность — это скучно, но в нашем положении будет скорее приятным разнообразием. Мы помолчали. Я молилась, чтобы наши сотоварищи спали и не слышали разнюненных признаний. Ночной холод начал понемногу пробираться под одежду, я зябко поежилась, двигаясь поближе к костру. Я подняла глаза на Джека и с удивлением осознала, что он все это время сидел и смотрел на меня. Играть в гляделки я не могла, и задала первый же пришедший мне на ум вопрос: — Как вы с Блэком познакомились? *** Над палаточным лагерем стоял густой клубящийся дым. Черные облака поднимались ввысь, далеко простирались над близлежащим лесом, затмевая собой солнце и отражаясь в куполах белокаменной полуразрушенной церкви. У ее ранее гостеприимного порога теперь грудой металлолома высились обломки гигантского железного крыла. Упавший самолет пропахал широкую и длинную борозду до самого пруда на кромке леса. Обломки, разлетевшиеся на много сотен метров вокруг, были горячими и обильно политыми свежей кровью. Вокруг них уже с удовольствием копошились полуистлевшие зомби, недовольно ворча и огрызаясь между собой за каждый кусок мяса. Один из бывших служителей церкви — поп в черной рясе, с увесистым деревянным крестом на шее — ходил неподалеку от колокольни. За ним тащились разорванные кишки, которые он намотал на руку. Словно помня о своем жизненном призвании, он то и дело поглядывал наверх, порыкивал и, как правило, засмотревшись, натыкался на что-нибудь. После этого он скорбно опускал голову с висящей нижней челюстью и надолго останавливался. На небывалое пиршество слетелись и вороны — десятки черных птиц вились близко к земле, перепархивая с место на место, уворачиваясь от лап зомби и подбирая особенно лакомые кусочки. Особенное столпотворение было в передней части самолета, где сидели, пристегнутые ремнями, мужчины и женщины в военной униформе. Обгоревшие, изуродованные, но все еще сжимающие в руках оружие. Хвостовой части повезло гораздо больше — она лежала далеко позади и пожар ее не затронул. Людей ни внутри, ни поблизости видно не было, только тонкая кровавая дорожка уходила к ближайшему домику, который остался цел после крушения. Если бы у зомби было хоть что-то на подобии мозга, то они непременно проследовали бы по этому следу. Но, к счастью, ничем таким эти твари не обладали. Именно об этом думал молодой человек, который, периодически оглядываясь, по стеночке шел ко входу в дом. Старая дверь противно скрипнула, когда мужчина отворил ее, но зомби даже не услышали этого — слишком заняты были едой. Ввалившись внутрь, выживший рухнул на пол и кое-как дополз до дивана. Дверь оставалась открытой, однако это не сильно его волновало. Мужчина разорвал штанину и быстро осмотрел израненную ногу — кое-где кожа висела целыми лоскутами, вместе с мясом, а болела она так, что не удивительно было бы, окажись кость треснувшей. Стиснув зубы, мужчина встал и прошелся по комнатам, в надежде найти хотя бы спирт, чтобы обработать рану, но, как ни странно, в доме не оказалось ничего, кроме бутылки воды. Но и это уже было настоящим сокровищем. Выживший сделал несколько глотков, сморщившись от странного привкуса, а оставшееся медленно вылил на рану, тихонько матерясь от этой пытки. Вроде получилось хоть немного смыть грязь, но развороченная плоть выглядела все равно ужасно. Перемотав ногу остатками штанины, мужчина закрыл входную дверь, задвинул штору на единственном окне и улегся на диван. Голова его кружилась и болела, мысли разлетались, стоило им только показаться, а руки дрожали. Мужчина прикрыл глаза и забылся беспокойным, глубоким сном. Занимался рассвет нового дня, а останки самолета все еще дымились, хоть уже и не горели. Белокаменная церковь покрылась копотью и теперь могла спорить цветом с землей под ногами зомби, что все еще ходили вокруг да около. Количество их значительно уменьшилось, многие разбрелись по лесу, многие сгорели, случайно попав в огонь. Доступное мясо кончилось, остались лишь ошметки, которые старательно доедали вороны и собаки, утаскивая добычу в свои логова и гнезда. Над полем и деревней раздавались их беспокойные голоса, разрывая приятную тишину мертвенно бледного утра и сон живых. Аккуратно ступая по скользкой от росы траве, вдоль забора крался высокий черноволосый мужчина. Он старался пригибаться как можно ниже к земле, чтобы не выдать себя лишним движением, даже несмотря на то, что точно знал — в деревне сейчас никого нет. И все-таки осторожность никогда не бывала лишней. Мужчина обошел изгородь и заглянул в окошко домика. На первый взгляд внутри было пусто. Но стоило ему войти внутрь, как послышался тихий стон из второй комнаты. Мужчина выхватил нож из-за пояса и прошел дальше, стараясь даже дышать тише. Вот только он забыл, что нужно смотреть под ноги, и споткнулся об невысокий порог. Грохот и трехэтажный мат, наверное, слышны были даже снаружи. Ничего удивительного, что выживший с самолета в тот же миг подскочил с дивана. Больная нога не дала ему устоять, и он тоже оказался на полу. Оба мужчины одновременно взглянули друг на друга, приподнявшись на руках, готовые вскочить в любой момент. — Френдли? — с надеждой спросил черноволосый. — Че? — непонимающе переспросил «одноногий». — Стрелять, говорю, не будешь? — черноволосый встал и подал руку, чтобы помочь новому знакомому. — Чем стрелять-то? — мужчина принял руку. — Джек, старший сержант. — Артур. А лучше Блэк, майор. Ранен? — заметив, что мужчина неловко пошатывается, опираясь только на одну ногу, спросил черноволосый. — Что случилось? — Самолет, что должен был доставить наш отряд на военную базу, упал, больше выживших я не встретил, — Джек опустился на диван и отер с лица испарину. Его немного мутило от голода, но больше всего страданий причиняла нога, которую дергало от боли. — У тебя есть что-нибудь? — он кивнул на рану. Блэк окинул взглядом побелевшее лицо мужчины, без слов стянул с плеч рюкзак и начал аккуратно разматывать окровавленную повязку, края которой намертво присохли к коже. Джек, вцепившись в диван трясущимися руками, шипел и ругался, но Блэк мало обращал на это внимания. Увидев масштаб бедствия, он тихонько присвистнул. — Очень надеюсь, что кость цела, — пролепетал выживший. Язык у него заплетался, и Блэк скорее угадал, о чем тот говорит, нежели расслышал. К тому же бедолагу периодически потряхивало то ли от нервного напряжения, то ли от вида окровавленной плоти, то ли от того и другого вместе. — Самостоятельно ходить ты, в любом случае, не сможешь, — мужчина начал копаться в рюкзаке, доставая оттуда поочередно бинты и пакетики со стрептоцидом, а, после секундного раздумья, ещё и маленькую пластмассовую баночку. Пара белых таблеток легла в обветренную ладонь. — Держи, — сказал Блэк, а заметив удивленный взгляд, добавил: — На сегодня это твоё обезболивающее и успокоительное в одном флаконе. А теперь, постарайся не дергаться. Чтобы хоть как-то отвлечь нового знакомого от перевязки, Блэк принялся рассказывать о себе. Штаб, что располагался на острове, уже давно не отвечал, и начальство предполагало самое худшее. Блэк тогда служил майором разведслужбы Черноруссии и был зачислен в отряд для зачистки территории военной базы и обеспечения прикрытия, когда прилетит следующий отряд бойцов. На словах всё звучало просто, но никто не был готов к тому аду, ворота которого раскрылись перед ними вместе с люком самолета. Зомби, привлеченные звуком двигателей, лезли отовсюду. Многие из ребят не успевали перезаряжать автоматы, многие просто впадали в ступор. Блэк помнил, как отступал с небольшой группой солдат, стреляя, куда придется. Выбрать конкретную цель не представлялось возможным, так как мертвецы шли сплошным потоком, и звук пуль, прошивающих их тела, навсегда остался в памяти. Как и запах гнили. Еще Блэк помнил, как бежал. Долго. Очень долго. Как выхватывал на ходу оружие у уже мертвых товарищей, как бил прикладом по нечеловеческим лицам. Кажется, что это было давно, но прошло всего пару недель скитаний по этому проклятому острову. И вот накануне Блэк услышал страшный грохот и испытал дежавю, завидев самолет. Вот только тот не шел на посадку, а падал. Догадавшись, что туда сбежится вся орава зомби, он решил в это время полутать деревню, найти немного провизии и одежду. Единственное «но» было в том, что Блэк не рассчитал время пути, и теперь шанс наткнуться на кого-нибудь был гораздо выше. Что и произошло. На этом рассказ прервался, перевязка была окончена, и Джек, расслабившись, откинулся на спинку дивана. — Слушай, оставишь мне пару баночек с едой, если не жалко? — попросил он, расплываясь в глупой улыбке. Завидев ее, Блэк ухмыльнулся, таблетки явно пошли на пользу. — Не думаю, что ты долго продержишься в одиночку. Может, нам стоит выбираться отсюда вместе? — предложил Блэк, застегивая рюкзак и оглядывая помещение. — Любишь таскать за собой балласт? — хмыкнул Джек. — Хотя, кто я такой, чтобы отказываться? — Мне пригодится кто-нибудь, кто будет прикрывать спину. Все-таки я предпочитаю работать в команде, — Блэк помог товарищу встать и подставил свое плечо, чтобы тот мог опереться. Через несколько минут они уже ковыляли к выходу из деревни, уходя в противоположную от упавшего самолета сторону. *** Первые дни мужчинам приходилось довольно трудно. Мало того, что передвигались они очень медленно, не редко, на свой страх и риск, делая привалы на открытой местности, так еще и Джек периодически начинал нервничать и дергаться от любого шороха, что не способствовало крепости боевого духа в их маленьком коллективе. Тогда в ход шла баночка с таблетками, и постепенно старший сержант, хоть и не полностью, но восстановил душевное равновесие. В принципе, Джек оказался веселым и любил непринужденно болтать о чем угодно, будь то животрепещущие темы или пробежавший мимо кролик. Его шутки порой выходили не только за грани приличия, но и здравого ума. Больная нога его потихоньку восстанавливалась. Вскоре Джек смог не только вполне быстро передвигаться, опираясь на импровизированный посох из толстой дубовой ветки, но и не долго, прихрамывая, бегать. Проблема была лишь в том, что припасы медленно подходили к концу, бинты так и вовсе приходилось жестко экономить, не меняя повязку по несколько дней. Стоянки, даже временной, у мужчин тоже не было, как и конкретной цели. И единственное, что мог предложить Блэк: пытаться искать выход с острова. Никто из мужчин не знал ни с чего начать, ни куда идти, поэтому они мотались по облюбованному пяточку земли между деревнями. Вместо карты у них были пометки на деревьях и опознавательные знаки, которые они оставляли то тут, то там, чтобы не заплутать и остаться на прежней территории. Словно два пса они рыскали по округе, пытаясь найти что-то полезное. В один из дней, который был похож на все предыдущие практически на сто процентов, пока Блэк копался в своем рюкзаке, что-то там перекладывая и сортируя, Джек стоял у кромки леса и вглядывался в его чащу, чуть щурясь от полуденного солнца. — Блэк, а ты был на вышке? Последовавший за этим вопросом удивленный взгляд майора несказанно развеселил Джека. То, что Блэк оказался абсолютным верхоглядом и порой не замечал вещей, буквально валяющихся у него под носом, старший сержант выяснил, когда они лутали деревеньку, в которой Блэк, по его словам, был уже десять раз. Тогда они знатно прибарахлились патронами и нашли еще немного медикаментов. После этой вылазки Джек еще пару дней притворно охал и сокрушался, что, наверное, они не все заметили, и как вообще Блэк с голоду не помер, пока у него не появился такой замечательный напарник. Майор на эти заявления только ухмылялся. И иногда напоминал, как тот чуть не остался без головы и прочих конечностей, проворонив зомби, подошедшего со спины. Джек тогда чуть не поседел, когда увидел направленный в свою сторону пистолет Блэка. Звука выстрела он не слышал, как и не слышал всю ту высокопарную речь, что высказал Блэк по поводу пустоголовых юнцов. Позже, обсудив этот инцидент, мужчины пришли к выводу, что абсолютная кратковременная потеря слуха была побочным эффектом от принятия таблеток. Вследствие чего, небезызвестная баночка перекочевала из рюкзака Джека в рюкзак майора. Но даже глухота напарника, а также то, что Блэку приходилось сносить все его шуточки, меркло по сравнению с пользой, которую приносил Джек. Вот и сейчас он опять увидел что-то такое, чего Блэк бы в жизни не разглядел. — Отставить ржач. Показывай, где вышка? — он подошел ближе к Джеку и принялся шарить взглядом по деревьям. — Примерно в сотне метров отсюда, дружище. Площадка оказалась закрепленной на стволе высокого дерева. Спрятанная за густой листвой, она была идеальным укрытием для снайпера. Блэк длинно и совсем не изящно выматерился, когда понял, что лезть на эту верхотуру придется ему. Зато его старания были вполне вознаграждены двумя находками. Первой оказался «макаров», забытый кем-то на вышке, а второй… — Джек, к северу от нас стоит башенный кран. С вышки его хорошо видно даже мне, — мужчина улыбнулся. — А еще видны очертания домов. — Город? — Похоже на то. Может, нам туда наведаться? У нас кончается еда, — мужчина кивнул головой на изрядно полегчавший рюкзак. — Ты же сам говорил: там полно зомби и мародеров. Что мы будем делать там, вооруженные пистолетами и моим костылем? — Выхода нет. В деревне ничего съестного не осталось, как и медикаментов, кроме, разве что, спирта. Не вечно же мы будем сидеть на одном месте, — чем больше Блэк высказывал вслух свои мысли, тем больше он и сам уверялся в их правильности. — Риск дело благородное, — Джек хмыкнул. — К тому же, мы и так в полной жопе — хуже не будет. — Тогда вперед, — Блэк кивнул головой в ту сторону, где предположительно был город. Спускаясь с вышки, Блэк чуть не повторил судьбу своего товарища. Еще немного и он тоже оказался бы с костылем в обнимку, оскользнувшись на ступеньке. К счастью, выработанная годами службы реакция спасла его от падения. Мужчина лишь ударился ногой о следующую ступеньку и, нелепо взмахнув руками, вцепился всем, чем только можно было, в жалобно скрипнувшую лестницу. Блэк тихонечко проскулил благодарности всему мирозданию за спасенную жизнь, а Джек, наблюдая за кульбитами старшего товарища, еле сдерживал смех. Закончив опаснейший спуск, Блэк хлопнул товарищу по плечу и решительно направился вперед. — Блэк! Город в другой стороне. — Я знал. Знал. *** — Вот как-то так, — Джек виновато развел руками, будто извиняясь, что рассказ, по его мнению, не изобиловал интересными событиями. Я все еще не могла подавить улыбки. Джеки рассказывал все с выражением, часто вскакивая с места, и активно жестикулируя. Правда мне периодически приходилось прикладывать палец к губам, чтобы он вел себя чуть тише и не будил остальных. Я постаралась в подробностях запомнить его рассказ, чтобы потом записать, хотя конечно, без его ужимок и кривляний, все наверняка будет выглядеть не так живо. — Спасибо. После такой сказки на ночь я буду спать как убитая, — и я действительно сладко зевнула. — Теперь ты тоже должна мне историю, — и Джек, галантно поклонившись, пригласил меня пройти под навес. Я подвинула в костер последнее полешко и последовала за ним. Под навесом было тепло, Шусс дышал совершенно бесшумно, зато Блэк сопел, будто здоровенный пес. Я улеглась у него под боком и, слушая мерное дыхание старшего, почти мгновенно уснула.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.