ID работы: 13824336

Ателье "Хваран"

Kingsman, Stray Kids (кроссовер)
Слэш
NC-17
В процессе
129
Горячая работа! 60
Размер:
планируется Макси, написано 168 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
129 Нравится 60 Отзывы 37 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Я сказал нет, — Чан опустил сжатый кулак на лакированную поверхность столешницы, а Чанбин, сидевший напротив него, нервно размял шею и вернул взгляд к экрану планшета. — Директор пропустил только один контрольный созвон. Правила обязывают нас ждать пропуска всех четырёх прежде, чем объявлять чрезвычайное положение. — Да, в деле с обычными агентами, мы должны поступить именно так, но в случае с Директором… У него ведь нет активных заданий, верно? — пальцы Со быстро двигались по голографическим кнопкам, а на экране мелькали отчёты и документы под грифом «АБСОЛЮТНО СЕКРЕТНО». Чан, сидевший боком к хакеру, бросил на него короткий хмурый взгляд. — Его телефон отключен уже много часов, последний сигнал шёл из парка на берегу реки Хан, — пальцы остановились, Чанбин медленно поднял взгляд на заместителя директора. — Ты ведь понимаешь, что могло его туда привести… Конечно же, Чан понимал. Заместитель поднялся и, нервно ослабив галстук, подошёл к стеклянной витрине, за которой находился идеально сохранившийся чёрный ханбок десятого века. Его взгляд пробежался по узорному шёлку на поясе, скользнул вверх по расшитому перламутровой нитью вороту, и остановился на едва заметном шве слева на груди, который оставил опытный мастер прошлого, чинивший ханбок после смерти его владельца. — Чанбин, — голос Чана прозвучал низко и серьёзно, — эта информация не должна дойти до агентов… Пока что. Хакер нахмурился и уже открыл рот, чтобы возразить. — Прошу тебя, — Чан повернулся к нему. — Не все из нас оправились от потери Уджина. Я не хочу поднимать панику до того, как буду уверен, что ситуация действительно требует нашего вмешательства. Со поджал губы и кивнул, отведя глаза. Трагическая потеря коллеги затронула всех старших агентов и до сих пор отдавалась глухой болью в грудной клетке. — Собери информацию о текущих делах Директора, его перемещения начиная с прошлого вечера, видео с камер в парке и возле его дома. Я хочу сам внимательно всё изучить. Отправь по зашифрованному каналу и переключайся на миссию Сынмина и Чонина, — Чан направился к входу из кабинета, — они были слишком радостными, когда получили оружие, проследи, чтобы энтузиазм у этих двоих немного поубавился, — агент улыбнулся, вложив руки в карманы брюк.

***

— Спасибо, за уделённое время, — парень кланялся и добродушно улыбался, покидая кофейню на углу торговой улицы. Это было уже пятое собеседование в это утро, но Феликс, вдохновлённый волшебной атмосферой Кореи даже не думал расстраиваться из-за очередного отказа. Он свернул за угол, попадая на залитую светом улицу и поднял лицо, подставляя веснушчатые щёки тёплому солнцу. Сеул… Как же давно он мечтал оказаться здесь. Такая очевидная разница с Австралией и близость к своей истории давали парню небывалую энергию и оптимизм. По началу его план был прост: стать совершеннолетним, покинуть приют, заработать денег на перелёт до Сеула в один конец, найти родителей (которые обязательно должны были оказаться корейской элитой) и жить в обеспеченной, любящей семье до конца своих дней. На деле, выполнение даже первых пунктов оказалось гораздо сложнее, чем парень думал. Покинуть приют получилось далеко не сразу, а чтобы накопить на билет, пришлось проработать несколько лет в разных кафе Австралии, параллельно изучая сложный язык, который должен был стать ему родным. Но, даже справившись с этими задачами, парень столкнулся с большей проблемой: как отыскать родителей в городе с населением в десять миллионов, когда ты едва можешь говорить на корейском? Телефон в кармане куртки завибрировал. Феликс вытащил старенький смартфон с сетью трещин на экране и ответил на вызов. — «Скажи, что ты уже нашёл работу, и мне не придётся видеть твой тощий зад снова,» — раздался женский голос. — Оливия, ты звонишь чтобы поддержать меня или хочешь, чтобы я вернулся? — усмехнулся парень. — «Ещё чего,» — фыркнула девушка, — «просто решила убедиться, что ты ещё жив. Как там твой первый день?» — Ну-у… — Феликс прошёл к скамейке и тяжело опустился на неё. — Я поспал в самолёте, потом ещё пару часов в аэропорту. Ночью было слишком холодно, чтобы шататься по городу, так что я нашёл местную газету, выбрал пару объявлений и подремал в зоне ожидания, пока на улице не рассвело, — парень опёрся одной рукой назад и отклонился, откинув голову, снова подставляя лицо солнцу. — Потом прошёл несколько собеседований. — «И сколько из них было успешных?» — Феликс даже представил это язвительное круглое личико. — Ну, парочка была, — тут же соврал он. — Ты же знаешь, что мой корейский очень плох, но я, честно, стараюсь! — «Конечно-конечно, наш старательный цыпленок,» — Оливия сделала приторно-слащавый голос. — Мне пора идти, — Феликсу начинал надоедать этот разговор. — Попытаю удачу в… — он достал из кармана смятый лист газеты и поднёс его ближе к глазам, стараясь прочесть мелкий шрифт плохо знакомого для него языка. — «Хва-ран вен-ти», — произнёс медленно, по слогам. — «Звучит странно,» — призналась девушка. — «Это какой-то клуб?» — Не знаю, — Феликс пожал плечами. — Мне кажется милое название. — «И как это перевести?» — Наверное это что-то вроде торговой галереи, — Феликс прижал телефон плечом к уху и внимательней всмотрелся в газету. — Тут написано, они ищут уборщика. Думаю, я вполне на это способен. — «Ты способен на большее, братишка. Не понимаю, зачем тебя потянуло так далеко. Ведь и в Австралии было неплохо,» — девушка закатила глаза. — Было, — кивнул парень, — и я обязательно вернусь. Только на этот раз уже с родителями, — он счастливо улыбнулся. — «Парень…» — Оливия тяжело вздохнула. — «Топай на своё собеседование. И не вздумай пропадать, а то натравлю на тебя корейскую мафию.» — А мафия разве не в Японии? — «Иди ты знаешь куда…» — До связи, сестричка, — Феликс улыбнулся экрану телефона и сбросил вызов. Спрятав лист газеты в карман, он открыл карты и ввёл в навигатор «магазин Хваран».

***

— Ты уверен, что нам сюда? — Чонин внимательно осматривал мелькающие за окном машины обветшалые дома. — Да уверен, — Сынмин крепче сжал руль. — А навигатор что говорит? — агент наклонился ближе к сенсорной панели. — Навигатор говорит, что ты меня бесишь, — фыркнул водитель, и отодвинул парня обратно. — Если собираешься доставать меня всю дорогу, то можешь выйти прямо сейчас. Я не просил Хана отдавать ключи мне в руки. — Отдавать?! — младший даже подскочил на месте от возмущения. — Ты же их выхватил, как ненормальный! Ещё и хвастался! — «Эй вы!» — недовольное лицо Чанбина возникло на экране. — «Вы что тут устроили?» — Прошу прощения, — хором ответили парни. — «Вы оба мне клялись, что справитесь с этим сами,» — он грозно хмурился, указывая пальцем на парней, — «не заставляйте меня пожалеть о своём решении.» Оба агента виновато кивнули. — «Миссия проста,» — тон Чанбина стал ровнее, — «помешать продаже плутония. Какие основные шаги, для выполнения этой задачи?» — Настроится на сигнал передачи данных, клонировать его, заблокировав настоящий сигнал, протранслировать ложный сигнал на устройства злоумышленников, — тут же ответил Сынмин, разгибая пальцы на руле, чётко пересказывая слова инструкции. — Подождать, когда обе стороны удостоверяться в передаче средств и поступлении их на счёт, — подхватил Чонин, наклоняясь ближе к экрану, — разделиться, обезвредить группу с потенциально опасным веществом и группу продажи. Не допустить повреждения контейнера. — «Хорошо,» — Чанбин кивнул. — «А если что-то пойдёт не так?» — Действовать по ситуации, — хором ответили парни. — «Да, верно,» — хакер покашлял. — «Не доводите до этого!» — он погрозил пальцем. — «Загружаю вам данные участников сделки. Выход на связь по прибытию.»

***

— Доброе утро, Лино-хён, — Хан Джисон остановился у открытой двери и приветливо помахал парню, склонившемуся над массивным столом с выкройкой. — Как ваши дела? Парень никак не отреагировал, продолжая медленно вести линию мелом по ткани. — Я принёс вам кофе, — Джисон улыбнулся, вытягивая руку с брендированными стаканчиками в картонной подставке. — Сегодня сто дней, как я работаю в ателье Хваран, а вы единственный, кто ещё не проникся моим очарованием, — он обиженно надул губы. — Подумал, что этот кофе может растопить ваше сердце, — Хан мило улыбнулся, приложив свободную руку к щеке и изображая половину сердечка. Минхо медленно выпрямился, остановив холодный взгляд на лице парня, кроша мел пальцами. Джисон вздрогнул, явно не ожидав такой реакции. — В-вот, — он неловко опустил вторую руку и взялся ей за подставку, уважительно подавая напитки ближе двумя руками. — К-кофе? Минхо медленно обогнул рабочий стол, не спуская с парня острого взгляда тёмных глаз. Джисон почувствовал, как холодок страха пробежался по спине, но вопреки волнению, мило улыбнулся, продолжая держать кофе на вытянутых руках и чуть наклонившись вперёд, выражая своё уважение. — Это айс-американо, один я взял для вас, можете выбрать любой, они абсолютно одинаковые, — нервно затараторил он, когда Лино подошёл совсем близко. Минхо остановился прямо перед ним, коротко глянул на один стаканчик, потом на второй, осторожно взял подставку, забирая её из рук Хана и, даже не взглянув на парня, захлопнул дверь в кабинет прямо перед его носом. — Эй! — Хан в недоумении развёл руками, пялясь на деревянный узор. Сзади раздался смех. — Что смешного? — Джисон повернулся к загибающемуся от смеха Хёнджину и недовольно скрестил руки. — Я же говорил, что так ты не добьёшься его расположения, — Хван театрально смахнул с ресниц слезу. — Забудь. — Но я уже не новичок, я много работаю, делаю классные новые девайсы, обновил больше половины нашего арсенала, что ещё нужно? — Хан, всё не так просто, — снисходительно покачал головой Хёнджин, оперевшись рукой на резной прилавок кассы. — Знаю-знаю, — нервно всплеснул руками парень, — я стал новичком в тяжёлое для вас время, я слишком громкий, слишком гениальный, слишком красивый… — Слишком скромный, — усмехнулся Хван. — Да! Именно! Я же хорош по всем параметрам! Вот только Минхо единственный, кто не обращает на мои достижения никакого внимания. — С тобой он хотя бы иногда разговаривает, можешь радоваться этому, — Хёнджин пожал плечами. — Когда уже ты расскажешь мне, как он стал таким, а, Хёнджин? — Хан подошёл ближе. — Я уже достаточно здесь работаю, чтобы иметь право знать о таких вещах, разве нет? — он заглянул в лицо агента. — Расскажи мне, пожалуйста, — попросил Джисон, сделав самый умоляющий взгляд, на который только был способен. Хван закатил глаза и отвернулся, однако Хан не собирался сдаваться и упорно пытался поймать его взгляд, куда бы тот не смотрел. — Ладно-ладно, хватит, — сдался парень, когда Джисон оказался слишком уж близко. — Я расскажу, но после работы. — Спасибо, Хёнджин! — Хан крепко обнял его, издавая что-то среднее между визгом и писком. — Я тебя очень-очень люблю. — Иди работай, — скривился Хван, отцепляя его от себя.

***

Навигатор привёл Феликса в бизнес-квартал Сеула. Здания вокруг пестрили рекламой известных брэндов и вывесками лучших модных домов, люди в стильной и весьма дорогой одежде, шли по свои делам так, будто дефилировали на показе, так что парень, одетый в спортивные штаны, джинсовку, пыльные чёрные кеды и с выцветшей бейсболкой на голове, чувствовал себя неловко и неуместно. — Нужно свернуть за угол, — произнёс он себе под нос, следуя указанию навигатора, стараясь не смотреть по сторонам, чтобы не видеть брезгливых взглядов. — Кажется, это здесь. Феликс оказался на прилегающей к главной площади квартала улице. Здесь было намного тише, наверное из-за того, что людей вокруг было не очень много. Парень стоял перед трёхэтажным белоснежным зданием с панорамными витринами на первом этаже. Над стеклянными дверями с золотыми изящными ручками, красовалась надпись «Хваран», а в витринах стояли потрясающие своим изяществом классические костюмы и мужские ханбоки. — Вот это да, — парень открыл рот от удивления. — Я такое только в фильмах видел. Феликс ещё раз осмотрел витрины, затем покрутил головой, и, убедившись, что на него никто не смотрит, тщательно вытер ладони о штаны, прежде, чем прикоснуться к золотой ручке двери и потянуть её на себя. Как зачарованный, он шагнул внутрь, сразу уловив запах дорогого интерьерного парфюма. Светлые тона зала, много дерева в интерьере, стеклянные витрины с блестящими аксессуарами, целый шкаф шёлковых платков и галстуков. Полки с ремнями из натуральной кожи и изящные классические туфли соседствовали с традиционными головными уборами и веерами. Парню показалось, что он попал в сказочный замок и сейчас по мраморным ступеням в глубине зала к нему спустится прекрасный принц. — Добрый день, чем я могу вам помочь? Феликс повернул голову на голос и окончательно потерял дар речи. Справа от него стоял высокий блондин: приталенные чёрные брюки, белоснежная рубашка, атласный чёрный жилет, изящные серебряные цепочки разной длинны, аккуратные серьги и множество колец на длинных тонких пальцах. Настоящий принц. — Моё имя Хван Хёнджин, рад видеть вас в «Хваран» — принц вежливо поклонился, вернув на витрину подставку с серьгами. — Да! Ой! Простите… — на секунду растерялся Феликс. — Здравствуйте, меня зовут Феликс Ли, то есть Ли Феликс, я пришёл по поводу работы, — парень низко поклонился, чувствуя себя полным идиотом, ощущая, как уши начали пылать от смущения. — Работы? — блондин удивлённо поднял брови и склонил голову. — Да, я слышал, что вам нужны люди, — продолжая кланяться произнёс парень. — Вас прислал кто-то конкретный? — осторожно поинтересовался Хёнджин. — Н-нет… Я просто… Дверь слева от Феликса открылась из неё вышел ещё один красивый парень, одетый так же как Хван, только вместо украшений на нём были тонкие чёрные полуперчатки, прикрывающие костяшки и фиксирующиеся на запястьях с помощью изящного ремешка, а вместо жилетки — подтяжки, больше похожие на портупею или полицейский ремень для кобуры. Незнакомец не проявил ни малейшего интереса к Феликсу, молча вытащив из-под прилавка книгу с образцами ткани и принимаясь что-то искать. — Господин Ли, не могли бы вы объяснить ситуацию понятнее? — учтиво улыбнулся Хёнджин, а незнакомец за прилавком резко поднял взгляд, но почти сразу вернулся к образцам. — Я прочёл о работе. Пришёл на собеседование. Пожалуйста? — Феликс понимал, что волнение делает его корейский ещё хуже. На лице Хёнджина отразилось недоумение. — Вы говорите по-английски? — вскинув голову с надеждой выпалил парень.

***

Кабинет Чана нельзя было назвать большим, он казался таким из-за малого количества мебели и светло-зелёных стен без украшений. В комнате находился только большой рабочий стол со стальными чёрными ножками z-образной формы и прозрачной столешницей, большой диван с единственной подушкой и совсем небольшой кофейный столик. Сидя за столом, Чан просматривал файл за файлом, стараясь понять, над чем же работал Директор, но ответа не находил. Множество разрозненной информации, никаких зацепок, ничего, что могло бы привлечь внимание опытного агента. Чан откинулся назад и тяжело вздохнул, подняв голову к потолку. Конечно же он понимал, что с Директором что-то случилось. Но прежде, чем сообщить об этом команде, он просто обязан найти хоть какие-то зацепки. Он не может сообщить, что Директор Хваран пропал, а он, его заместитель, понятия не имеет, что случилось и как им следует поступить. Сделав глубокий вдох, Бан Чан закрыл глаза. — На сегодня достаточно, — Директор снял очки в тонкой золотой оправе и положил их на стол. — Иди домой, Чан, при нашей работе отдых — важнейшая часть дня. — Благодарю, сэр, — Чан неловко улыбнулся, — но я, пожалуй, ещё поработаю. Скоро передача плутония, хочу быть уверен, что младшие агенты будут в безопасности. — Кристофер, — директор мягко улыбнулся, — они отправляются на задание. Никто не может быть в безопасности. Прими это, — он мягко положил жилистую ладонь на запястье парня, — и перестань винить себя за то, что случилось, — проницательный взгляд был на удивление мягким и понимающим. — Простите… — Чан почувствовал, как в горле засаднило. — Конечно, сэр. Я отправлюсь домой, — парень коротко улыбнулся и поднялся. — Завтра ведь будет сто дней, так? Слова Директора током прошлись вдоль позвоночника. — Вы правы, — Чан коротко кивнул, не отрывая взгляда от столешницы и нервно сжимая документы. — Мы не должны забывать ушедших агентов, но мы обязаны их отпустить, — уже строже произнёс мужчина. — Что именно тебя беспокоит? — Мы до сих пор не знаем… — Верно, — прервал его Директор. — Но я работаю над этим, будь уверен. Раздался сигнал. Чан открыл глаза и, рывком поднявшись, покинул кабинет.

***

— Прошу прощения, что причиняю вам неудобства, — Феликс поклонился, нервно перебирая край футболки. — Всё в порядке, господин Ли, это я должен извиниться, что не изучил английский язык достаточно, чтобы помочь вам, — Хёнджин поклонился в ответ. — Подождите совсем немного, пожалуйста. Хван и Феликс стояли уже у прилавка, где Минхо, выбрав нужные ткани, заполнял какие-то бумаги, крепя к ним квадратные образцы. С каждой минутой у парня назревало ощущение, что его сейчас вышвырнут отсюда и сдадут в полицию. Он рассматривал носы своих кед, сокрушаясь, что не догадался хотя бы отряхнуть обувь от пыли, прежде, чем войти в такой шикарный магазин. На лестнице раздались шаги, и очень скоро рядом с прилавком уже стоял ещё один сотрудник, так же одетый в классическую рубашку и брюки, вот только его жилет был более сложного кроя, закрывая лишь один бок, застёгиваясь у линии ремня с правой стороны. — Добрый день, меня зовут Бан Чан, чем я могу вам помочь? — парень поклонился. — Вы говорите по-английски? — умоляюще произнёс Феликс. — Да, конечно, чем могу помочь? — Чан улыбнулся, легко переключившись на другой язык. От звука родной речи Феликсу полегчало. — Я пришёл по объявлению, — начал он. — По объявлению? Вы уверены? — парень был удивлён так же, как Хёнджин. — Д-да… — Феликс окончательно растерялся, глупо хлопая глазами. — Вот оно, — трясущимися пальцами он достал мятый газетный лист и развернул его, постаравшись быстро расправить. — Вот здесь, видите? — он указал на строчку. Чан внимательно прочёл объявление, а затем вернул газету Феликсу. — К сожалению, вы неверно прочли название, — вежливо произнёс он. — Здесь указано заведение — Хваран-гут-тан - «Обезьяний остров». — О боже, — парень почувствовал, как кровь хлынула к лицу. — Прошу прощения, мне так стыдно, — он закрыл лицо руками и опустил голову. — Всё в порядке, можете не переживать, — Чан вежливо улыбался ему. — Мы рады вашему визиту. — Скажите, а у вас случайно… Нет работы для меня? — Феликс решил, что и так опозорился достаточно и что хуже уже не может быть. — К сожалению, все вакансии заняты, — Чан говорил с ним вежливо и снисходительно. — Понятно… — парень почувствовал, как живот свело от разочарования, а горло стало саднить. — Спасибо, за уделённое внимание, прошу прощения, что отнял так много времени от ваших дел, — Феликс поклонился так низко, как мог, и отчаянно зажмурился, ругая собственную глупость. — Что это? — прозвучал незнакомый голос. Парень медленно выпрямился и уставился на человека за прилавком. Вытянутой рукой Минхо указывал ему на область груди. Феликс медленно опустил голову и наткнулся взглядом на свою подвеску, вылетевшую из-под футболки во время поклона. — О, — он взял её в руки, — это... Это досталось мне от родителей. — Могу я посмотреть внимательнее? — Чан вдруг стал очень серьёзен и протянул к нему руку открытой ладонью. Феликс послушно снял с себя цепочку и опустил в чужую ладонь, коротко глянув на Хёнджина, который тоже изменился в лице и внимательно следил за вещью. — Ваши родители дали вам это? — уточнил Чан, рассматривая обратную сторону медальона. — Я сирота, — нахмурился парень. — Это единственное, что у меня есть. Хёнджин и Минхо коротко переглянулись. — Мистер? — Ли Феликс, — парень сам не понял, почему начал злиться. — Мистер Ли, ваша подвеска весьма оригинальна. Могу я предложить вам кофе, пока изучаю её? — осторожно поинтересовался Чан, указав рукой на кожаный диван рядом с прилавком. — Нет, — чем дольше подвеска была в чужих руках, тем сильнее злость накатывала на Феликса. — Верните, — он протянул руку, прожигая взглядом дыру в Чане. — Конечно, — немного замешкавшись, заместитель вернул подвеску. Парень тут же надел её на шею и спрятал под футболку, прижав ладонью сверху, злобно озираясь на присутствующих. — Если вы вдруг передумаете… — Чан улыбнулся, постаравшись сгладить напряжённую атмосферу. — Нет, не передумаю. Всего хорошего, — парень резко развернулся и широкими шагами направился к выходу, в миг растеряв всё своё смущение. — Минхо, — Чан коротко кивнул. Лино нажал кнопку под прилавком. — Что за? — Феликс пытался открыть дверь, но она не поддавалась. — Позвольте помочь, — Чан подошёл к нему и осторожно отодвинул парня чуть правее, положив руку на плечо. — Должно быть что-то попало в пазы. Приносим свои извинения. После небольших манипуляций со стороны заместителя, дверь поддалась, а Феликс немного остыл. — Спасибо за уделённое время, — смущённо поклонился он перед тем, как выйти. — Благодарим вас за посещение нашего магазина, — Чан тоже поклонился. — Если у вас возникнут вопросы, вы всегда можете позвонить по номеру на обороте вашего кулона. — Что? — Феликс вскинул голову. — Если что-то случится, звоните по номеру, который указан на вашем кулоне, — голос Чана стал серьёзней, а глаза будто гипнотизировали, — не забудьте сказать, что вам нужен чёрный ханбок. Феликс непонимающе покачал головой и поспешил выйти из магазина, тут же переходя на другую сторону улицы, опасливо оглянувшись, а затем быстрым шагом скрылся в толпе на главной улице. — Он один из нас? — Хёнджин подошёл ближе, выискивая взглядом Феликса среди прохожих. — Пока не знаю, — Чан приподнял рукав рубашки, обнажая серебряные часы. Он отвернулся от стекла, нажал боковую кнопку на корпусе, и циферблат спроецировал небольшую голограмму с улицами Сеула на которой горела маленькая золотая искорка, удалявшаяся всё дальше от большой золотой эмблемы магазина. — Когда ты успел поставить жучок? — удивился блондин. — Не задолго до его ухода. Отслеживай его и жди звонка, — Чан кивнул и направился к лестнице. — Думаешь он действительно позвонит? — Хёнджин настроил сигнал Феликса на своих наручных часах и ещё раз взглянул на улицу через стекло двери. — Он в Сеуле всего пару часов, плохо говорит по-корейски и наивен до невозможности. К вечеру он найдёт себе проблем, — хмуро отозвался заместитель, проходя мимо прилавка. — Минхо, я хочу поговорить с тобой, — вежливо произнёс он, лишь немного задержавшись у ступеней лестницы, тут же начав подниматься. Лино спокойно проставил печати на бумагах и, оставив их в стопке для заказов, проследовал за парнем.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.