ID работы: 13848738

Сангиновый

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
260
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
345 страниц, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
260 Нравится 35 Отзывы 77 В сборник Скачать

Глава 25

Настройки текста
      От автора:       Чжоу Цзышу: Если это случится ещё раз, ты будешь иметь дело со своим Гучжу.       Весь остальной Цзянху: Безумие! Он говорит о себе в третьем лице! Как будто мы не слышали такого раньше! Очевидно же, что он не может иметь в виду кого-то ещё! Мы не такие дураки!       _________________________________       Чем меньше дней остаётся до Совета, тем, кажется, больше призраков появляется на улицах, чтоб насладиться праздником.       Цзышу нетрудно догадаться, почему их раньше не выпускали в свет. Лао Вэнь, должно быть, не верил, что они не оступятся и не испортят его игру в самом её начале.       На самом деле Вэнь Кэсин не обязан проявлять такую доброту, не обязан разрешать им появляться в последние несколько дней, чтобы насладиться миром живых, но Цзышу не удивлён.       Лао Вэнь — жестокое, кровожадное, безумное существо. Его чрезвычайная изменчивость и подвижность делают его вдвойне ужасающим для тех, кем он правит... но это также допускает вот такие странные моменты доброты.       Лао Вэню необязательно позволять им насладиться рынками и празднествами, но он делает это. Скорее всего, это единственный раз в жизни, когда у кого-либо из этих призраков будет такая возможность, и Цзышу думает, что это так похоже на него — позволить им эту радость, сделав вид, что это просто прихоть сумасшедшего.       Призраков можно узнать с первого взгляда по их одежде, хотя они и не носят привычные маски. Наверное, чтобы не слишком пугать жителей Юэяна.       Эти младшие призраки... они кажутся слишком нервными и застенчивыми без своих масок. Как если бы они остались без важнейшего элемента защиты — без маски призрака, за которой можно было бы спрятаться, они чувствуют себя не в своей тарелке. Их принуждают быть людьми, а не безликими существами, и им от этого неуютно.       При этом Цзышу видит множество нервных улыбок и сияющих глаз среди них.       Единственные, кому по-прежнему комфортно в своей призрачной шкуре, — это те, кто достаточно известен, чтобы вообще не носить масок. Призраки, заработавшие имя и репутацию. Естественно, никто так не примечателен, как Десять Дьяволов.       Цзышу не думает, что они все здесь, но некоторых он заметил. Фактически, как раз встреча с одним из них подсказала ему, что Лао Вэнь говорил со своими призраками не только о выходе в мир.       Его внимание привлекает нарастающий беспокойный гул в толпе по одну сторону зала, и он скользит туда, так же тихо, как самый настоящий призрак.       В центре проблемы — мужчина в светлой мантии с землистым лицом и волосами мышиного цвета, свободно заплетёнными в косички, что свисают по обе стороны от его лица. Выглядит безобидно, но острый хищный взгляд выдаёт его.       Этот взгляд прикован к молодой женщине, служанке.       Она явно пытается уйти, выполнить свои обязанности, но он ловкими шагами блокирует путь, наклоняя голову, чтобы встретиться с ней глазами. Он воркует с ней, говорит, какая она красивая, и убеждает, что не надо бояться. Похоть в его голосе, когда тот задаёт вопросы, говорит Цзышу всё, что ему нужно знать.       Один из Десяти Дьяволов, Развратник. Печально известный сексуальный хищник, сбежавший в Долину Призраков в последние годы. Конечно, он прибыл после того, как Лао Вэнь занял трон.       Отвратительно, что ни у одного из этих якобы праведных героев из Цзянху не хватило смелости вмешаться и положить конец сему позорному зрелищу.       Он даже мысленно видит Лао Вэня, обмахивающегося веером и ухмыляющегося. Он не сомневается, что призраки Лао Вэня также и его призраки, а значит... что ж, ему не нужно бояться возмездия со стороны Гучжу за вмешательство, не так ли?       Когда отвратительное существо ныряет вниз с дразнящей радостью в голосе, пытаясь задрать подол бедной девушки, нога Цзышу безжалостно опускается на его руку, прижимая и вминая её в пол.       Развратник взвывает, падает на колени и пытается выдернуть свою руку, в то время как служанка использует шанс и сбегает.       Когда Цзышу поднимает ногу, призрак отскакивает назад, прижимает руку к своей груди и встаёт, поворачиваясь с возмущением на лице: «Ты! Кому ты...!»       В тот момент, когда он действительно видит лицо Цзышу, Развратник бледнеет, как если бы он видел саму смерть, и отступает, жутко напуганный. Чжоу Цзышу абсолютно уверен, что его лицо не настолько устрашающее.       — Л-лорд Чжоу, — нервно хихикает Развратник, пытаясь изобразить угодливую улыбку, но выглядя при этом так, будто собирается обмочиться. — Я-я не знал, что это вы! Прошу простить меня за резкий тон! Вы же можете простить это недоразумение?       Конечно. Конечно, они его знают. Что бы Лао Вэнь ни сказал своим призракам о Чжоу Цзышу, очевидно, это произвело на них достаточно сильное впечатление, чтобы теперь они выказывали ему почтение и уважение. Ясно, что они знают: он близок к их Хозяину, и одно неверное слово с его стороны...       Чжоу Цзышу рассержен, потому что это, без сомнения, ещё больше убедит идиотов на Совете в том, что он Хозяин Долины. И он знает, что Лао Вэнь именно на это и рассчитывал. Он словно слышит в голове смех этого самодовольного ублюдка. Тем не менее, он не откажется от использования привилегии, дарованной ему Лао Вэнем.       Сложив руки за спину и повернув шею, Цзышу позволяет своему пристальному взгляду заставить призрака отпрянуть ещё дальше. Запугивание — это то, с чем он очень хорошо знаком, он давно профессионал в этом.       — Как ты думаешь, — наконец, говорит он, — это твой тон мне не понравился?       Развратник колеблется, мельком опустив взгляд на руку, которую всё ещё прижимает к груди, затем нервно смеётся, кивает головой и улыбается с отчаянием загнанного в угол животного.       — А-а! Конечно, конечно! Я прошу прощения, я действительно заслужил наказание лорда Чжоу... нет! Вашего… вашего милосердия! Пожалуйста, простите меня, мне просто трудно контролировать себя среди таких красоток, как…       — И всё же держи себя в руках, — пребивает Цзышу. — Если это случится ещё раз, твой Гучжу решит, как с тобой поступить.       Это кажется невозможным, но Развратник бледнеет ещё сильнее, становясь серым от ужаса.       — Да! Да, конечно! Спасибо! Спасибо!       Цзышу позволяет себе напряжённо помолчать ещё мгновение, прежде чем повернуться и уйти. Он действительно просто не может больше смотреть на это отвратительное создание.       Толпа расступается перед ним, словно боясь привлечь его внимание. Ну, почти вся толпа.       — А-Сюй! — зовёт Вэнь Кэсин. Когда люди расходятся, то становится видно единственного человека поблизости, который откровенно не сходит с его пути. И Чжоу Цзышу почти уверен, что слышит за спиной хныканье Развратника.       Лао Вэнь быстро и легко шагает к нему, широко улыбаясь:       — Что за суета? Что-то случилось?       — Ничего, Лао Вэнь. Но если это ничего повторится, я обязательно дам тебе знать.       Теперь он точно уверен, что слышит хныканье Развратника. Особенно когда Лао Вэнь, не теряя своей акульей улыбки, на мгновение останавливает эти леденящие кровь глаза на своём неуправляемом призраке, а потом спокойно поворачивается, чтобы сопровождать Чжоу Цзышу бок о бок.       Чжоу Цзышу до последнего дня будет отрицать, что чувствует гордость, когда Хозяин Долины шагает рядом с ним как равный на виду хотя бы одного из его Дьяволов. Он не настолько глуп, чтобы думать, что это не намеренная демонстрация со стороны Лао Вэня.       «Это моё, — как бы говорит он, соединяя их руки вместе. — И ты сделаешь всё возможное, чтобы доставить ему удовольствие, чтобы не вызвать у меня гнев».       «Да, — думает Цзышу. — Хорошо быть домашним животным Хозяина Долины».       Он надеется, что они смогут скрыться от глаз толпы и он сможет наконец расслабиться, сосредоточившись только на Лао Вэне. Должно быть, поэтому Шэнь Шэнь, Гао Чун и Чжао Цзин выбирают именно этот момент, чтобы сделать свой ход. Потому что Чжоу Цзышу никогда не позволяется просто иметь то, что он хочет.       К моменту, когда он замечает их приближение, не существует ни единого социально приемлемого способа избежать их, никакой надежды притвориться, что он их не заметил, либо попытаться случайно уклониться от встречи.       Он борется с собой, чтобы не вздохнуть, и останавливается. Они с Лао Вэнем ждут, пока трио преодолеет оставшуюся дистанцию.       Гао Чун берёт слово, поскольку это именно он глава Альянса Пяти Озёр. Он приветствует их обоих и кланяется.       — Вэнь-дарен. Лорд Чжоу.       Лао Вэнь неохотно отпускает руку Цзышу, чтобы они оба могли ответить тем же. Забавно, думает он, учитывая, что ни он, ни Лао Вэнь на самом деле не заботятся о том, чтобы вести себя правильно или ожидаемо. Просто сейчас, находясь так близко к кульминации игры Лао Вэня, проще всего продолжать подыгрывать им.       — Прошу прощения за то, что раньше не поприветствовал вас должным образом, господин Чжоу, — говорит Гао Чун, его братья следуют примеру, и все трое рассматривают его с любопытством и осторожностью.       Цзышу просто приподнимает бровь:       — Я не понимаю, зачем вам это нужно. Я никто и особо ничем не примечателен.       Он видит, как все они пытаются понять, что он получает, продолжая «притворяться», что он не Гучжу из Долины Призраков, когда его так явно разоблачили, и трудно не посмеяться над абсурдностью ситуации.       В конце концов, они делают то же, что и все остальные: подыгрывают игре, в которую не играют только Чжоу Цзышу и Вэнь Кэсин.       — Конечно, — уступает Гао Чун. — Мы просто решили воспользоваться этой возможностью, чтобы сообщить Вэнь-дарену то, что мы хотели бы передать его Гучжу.       Вэнь Кэсин радуется этому, спрашивая с возбуждением и любопытством: «Ой?»       — Для него будет подготовлено почётное место на главной платформе рядом с нами, если он того пожелает. Мы оставим ему место на дальней правой стороне и надеемся, что он присоединится к нам. В конце концов, это такой позор, что мы ещё не успели... встретиться с ним.       Глаза Вэнь Кэсин искрятся от веселья:       — Почётное место среди самих братьев Альянса. Как лестно! Разве это не лестно, А-Сюй?       Цзышу закатывает глаза:       — Если ты так говоришь, Лао Вэнь.       — Да! Большое спасибо, герой Гао. Герой Шэнь. Дядя Чжао. Я обязательно посмотрю и позабочусь о том, чтобы мы были готовы к главному событию. Надеюсь, вы не против, если в процессе будут появляться и исчезать некоторые из наших младших призраков?       — Конечно. Это почётное место, потому что он почётный гость. Он может готовиться так, как считает нужным; в конце концов, мы очень хотим поговорить с ним.       Что-то бросается в глаза Цзышу. Движение? Форма? Возможно, это просто интуиция, отточенная долгими годами борьбы не на жизнь, а на смерть. Независимо от причины, он фокусирует взгляд на дверях на другой стороне зала и видит фигуру в чёрном, которая привлекла его внимание.       Хань Ин. Тот смотрит в ответ на Чжоу Цзышу и небрежно постукивает пальцем по браслету на другой руке. Это код.       — Лао Вэнь, — тихо говорит он, останавливая Вэнь Кэсина, когда тот всё ещё счастливо болтает с трио из Пяти Озёр.       Вэнь Кэсин моргает, безупречно распознавая посыл:       — А-Сюй?       — Нам нужно кое-что сделать.       — Я понял. Пожалуйста, извините нас, похоже, что-то случилось, я должен идти с моим A-Сюем.

***

      Хань Инь уже ждёт их в покоях Цзышу, а Чжоу Цзышу не тратит времени на разговоры, он уже встревожен.       — Что за проблема, Хань Ин?       В конце концов, это то, о чём тот сигнализировал. «Беда. Срочно нужно поговорить».       — Принц знает о вашем предательстве, — отвечает Хань Ин, глядя ему в лицо взволнованно, но твёрдо. В конце концов, он элитный агент Тяньчуань. Просто рядом с Чжоу Цзышу он всегда ведёт себя как мальчишка в присутствии своего кумира. — Он начал что-то подозревать, когда вы сообщили, что всё в порядке, и перестали поддерживать связь. Он послал шпиона, мой господин. Они... слышали, как вы говорили — вы с Хозяином Долины — о... о переходе на сторону Долины Призраков.       Взгляд Хань Ина скользит по Вэнь Кэсину с новой осторожностью и пониманием, но довольно быстро возвращается к Чжоу Цзышу.       — Мне очень жаль, господин. Я не смог остановить его до того, как он отправил механического воробья с новостями.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.