ID работы: 13858830

Из пионов вырастет слива

Джен
R
В процессе
50
автор
Размер:
планируется Макси, написано 132 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 25 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава ???: Большой пион оставит каплю росы на ростке другого

Настройки текста
Примечания:
      Это было ранним утром. Мо Сюаньюй спокойно подметал дорожку у входа в дом. Осенние листья лежали на земле ещё час назад, но сейчас все они были собраны в большую кучу, от которой вскоре избавляться. А жаль. Они такие красивые. Сюаньюй больше всего любил красные листья. Да и вообще любил красный цвет. Сейчас на нём было чёрно-красное ханьфу, не самой дорогой, но и не дешёвой выкройки. Со стороны двора послышался радостный крик, который прервал эту спокойную атмосферу осеннего утра. - Сюань-гэ! - крикнул Цзивэнь, налетев на брата с объятиями.       Мо Сюаньюй усмехнулся когда свалился на землю под весом брата. Одежда будет вся в песке и земле. Матушка будет ругаться, но затем мягко улыбнётся и отнесёт грязное ханьфу стирать слугам. Так всегда. Вообще Сюаньюю не нужно было убираться самостоятельно, но он любил это. Ведь становилось спокойно и тихо, ведь никто не тревожит кроме его брата, а также матушка всегда хвалила его за это. Всегда, если не была в истерике. Если ей становилось плохо и из её комнаты слышались крики и всхлипы - не заходи. Это правило юноша выучил давно. Так давно и больно. Но сейчас не об этом. - Цзи-ди, нельзя так набрасываться... - А-Юя прервал младший. - Набрасываться на хрупких барышней? - засмеялся Мо Цзивэнь. - Ах, ты! Это кто тут хрупкая барышня, а?! - старший Мо, смеясь, стал слабо бить по голове брата. - Да и вообще, как ты себя ведёшь! Тебе 9 лет или 6? - 9! - смеялся мальчик.       Было весело. Особенно когда Сюаньюй схватил брата за пухлые щёчки и стал тянуть в разные стороны до лёгкой красноты. Оба веселились и смеялись. И так каждый день. Каждый день был наполнен радостью и смехом. - А-Юй! А-Вэнь! - донёс я крик матери, входящей из дверей, и братья встали с земли. Женщина подошла ближе и продолжила. - Ах, вот вы где. Вы... А-Юй, А-Вэнь, вы опять по земле катались? Почему такие грязные? - Прости, мам. - в унисон сказали братья, отводят взгляды от матери. - Ах... - женщина тяжело вздохнула, но через секунду её выражение лица смягчилось. - Ничего страшного, ведь одежда всегда отстирается. Но у меня есть важные новости для вас. - Какие? - с нетерпением спросил младший.       Вторая леди Мо и её старший ребёнок не могли не усмехнуться с этого. Мо Цзивэнь всегда такой. Творит глупости и смешит, но в то же время он далеко не дурак и знает когда стоит вести себя серьёзно. Было так забавно смотреть за этим всем, особенно когда младшего переполняет энтузиазм. Пусть он не гений и заклинателем ему, явно, никогда не стать, но он был славным юношей. - Так вот, дети мои. - все мысли прогнал голос матери. - Сегодня нас навещает один из ваших старших братьев. Постарайтесь произвести хорошее впечатление. А пока, давайте приведём себя в порядок для этого. Хорошо?       Дама тут же повела своих двух детей в купальню. Так как было мало места в бочке, то они мылись отдельно друг от друга. Сначала в воду окунулся Сюаньюй. Леди Мо, которую он признаёт как свою мать и любит, но считает слишком холодной и замкнутой для роли мамы, мыла голову юноши. Худые пальцы мягко, но резко втирали мыльный корень в кожу головы. Мо Сюаньюй вздрагивал от каждого выделяющегося движения матери, так как она была на взводе из-за приезда одного из признанных отцом родственников. Обычно, когда леди Мо беспокойно, то может отвесить пару ударов и пощёчин за одно не правильное движение, правда обычно женщина сидела целыми днями у себя в комнате, даже не едя нормально. Мо Сюаньюй не злился, он не мог. Ведь причина подобного поведения, отстранённости и не совсем здорового вида матери - отец юноши. Цзинь Гуаншань в кружила голову юной девице, что о жизни знает также много, как и о политике, будучи главной слугой. В возрасте нефрита, шестнадцати лет, вторая леди Мо родила первое дитя, потом второе, а затем Цзинь Гуаншаню она наскучила с его детьми и он бросил их. Омерзительный человек. Но когда Сюаньюй говорил об этом своей матери, то через секунду на его щеке красовалось ярко-алое пятно от пощёчины. Не было больно. Было обидно. Обидно за маму. - Я закончила. - произнесла женщина и отошла за полотенцем. - Вот, вытрись, оденься и позови своего брата. - Да, матушка. - послушно кивнул Мо Сюаньюй и взял ткань в свои руки.       Наспех вытерев своё тело досуха, юноша стал одеваться, утягивая туловище поясом до боли. Смотря на эту картину, вторая госпожа Мо хотела спросить о чём-то, но не стала. Вместо этого она лишь удручённо вздохнула и отвернулась. Такое случалось часто. Что-то хочет высказать какую-то вещь, но не решается и вздыхает, будто корит себя за что-то. Хотя то не удивительно. Не редко её слова доводили младшего до слёз. Это оставило отпечаток на сердце женщины. Сюаньюй на неё никогда не злился. Ведь причина подобная поведения - его отец. Он ненавидел отца, но не мать. Наверное смерть для Мо Сюаньюя была бы в разы лучше, чем отец.       Когда Сюаньюй вышел, то позволил своему младшему брату занять место в купальне. Сидя на лавочке, юноша ужасно скучал. Но мимо прошла ещё одна служанка с годовалым ребёнком на руках. Увидев А-Юя, женщина слегка наклонилась, в качестве поклона, так как не могла его сделать с дитём на руках. Мо Сюаньюй улыбнулся и поклонился в ответ. - Привет-привет. - поприветствовал их юноша и тут же протянул руки к ребёнку. - Как посмотрю, ты ухаживаешь за Цзыюанем? - Да, второй молодой господин Мо. - кивнула служанка.       Этому мальчик удивился, так как эта женщина прибыла сюда лишь две недели назад, а тётя уже доверяет кому-то вроде неё. Мо хотел подержать в руках своего двоюродного брата, что на 10 лет его моложе будет, но служанка поспешила отступить. - Простите, второй господин Мо, но у вас и у меня могут быть проблемы, если первая леди Мо нас увидит рядом... К тому же с Цзыюанем на руках. - опустила голову говорящая. - Я понимаю. - с печальной улыбкой проговорил мальчик.       Тётя его не любила. "Ошибки моей наивной младшей сестры" - вот что говорила она про братьев. И была права. Из-за собственной наивности матушка Сюаньюя забеременела целых два раза, а потом когда младший сын родился, то Гуаншаня и след простыл. Потом посыпалось осуждения общества. В конце концов здравый рассудок, уж точно повредился. Служанки были одними из немногих, кто хоть не в открытую осуждал её, а просто выполняли работу, уходя сплетничать лишь под самый вечер, чтобы чужие уши ничего не услышали лишнего. И сейчас новая работница в поместье Мо аккуратно протянула кулёчек конфет. - Это вам с братом. Только тс-с-с... - прошептала дама и ушла, покачивая на руках годовалого Цзыюаня.       Спустя ещё недолгое время, Цзивэнь наконец-то вышел из купальни, а вместе с ним и их мать. Сюаньюй лишь радостно улыбнулся обоим. Младший тут же обнял брата и начал смеяться чему-то своему. Сюаньюй положил руку ему на голову, похлопывая по ней. А-Юй посмотрел на женщину и ответил. - У нас есть время прогуляться по улицам, матушка? - спросил юноша, ожидая реакции. - Думаю, что да. - ответила мать и также улыбнулась. - Только ближе к полудню возвращайтесь. - Спасибо! - на последок буркнул он, уводя своего брата. - Пошли, Цзи-ди.       Двоя аккуратно вышли во двор, а оттуда в город. На удивление Цзивэнь был тих и не спрашивал о том куда они шли. Наверное уж очень доверял брату. Мо Сюаньюй же достал кулёк конфет и отсыпал ровно половину, отдавая их младшему. Тот посмотрел на угощение с пару минут, а затем глаза мальчика загорелись от счастья. Он быстро схватил сладость, развернул одну конфету из бамбуковой плёнки и положил в рот. На щеках мальчишки появился лёгкий румянец. Что ж... Хорошо, что нравиться. - Спасибо большое, Сюань-гэ! А откуда они у тебя!? - радостно вскрикнул младший, интересуясь. - Поделился кое-кто. Только ты никому об этом не говори, хорошо? - тихо шикнул А-Юй, приложив палец к губам.       Мо Цзивэнь закивал головой, давая понять, что понял наставление. Прекрасно. Даже если Цзи-ди и расскажет кому-то, на самом деле, не страшно. Просто потом может об этом узнать тётка и недовольно фыркнуть со словами "свинья", имея ввиду, что они едят какую угодно еду из любых рук. А если узнает, что та служанка им их давать, то лишь пару минут будет крик и успокоиться. Сюаньюй никогда не понимал эту странную и неприятную женщину, что приходиться им родственницей. Это удручало старшего, ведь в отличии от скромного и добродушного Цзивэня, Мо был достаточно злопамятный. Да и вообще Мо Сюаньюй был не так уж хорошим, каким кажется. Он хоть и имел низкую самооценку, но не уважал людей вокруг себя. "Люди - есть люди. Мне незачем их уважать или не уважать, пока я не буду знать их целиком". Часто своё недоверие и наплевательское отношения скрывал улыбкой и молчанием, клонясь для приличия.       Он до сих пор помнит, как его тётя облила его чаем, что ей не понравился. Сделала она это из-за того, что Сюаньюй просто придержал чуть не упавшего в суп из рук прошлой нянечки Цзыюаня. "Как ты смеешь трогать его своими руками, убожество!" - в тот день прокричала она. Обидно, но что поделаешь. Сюаньюй лишь улыбнулся, надеясь, что будущем сможет хоть раз ударить её в лицо до крови. На самом деле у него были планы на родственников и хуже, но он не смел о них много думать. Ведь он не видел смысла думать о подобном, если не сможет выполнить желанное. Лучше улыбнуться, чтобы отодвинуть все конфликты.       И всё же юноша не мог унять своей злости на неё и её мужа. Но ничто уже не будет иметь значения. Что может сделать одиннадцатилетний ребёнок? Да и в будущем, что он сможет сделать? Ничего. Так что оставалось лишь смириться. Вот бы в один день их просто убили бы. - Цзи-ди! - остановился Сюаньюя, отгоняя от себя лишние мысли. - Как насчёт того, чтобы сходить на рынок? Пару монет, да есть.       Мальчик взглянул на своего старшего брата и радостно кивнул ему. Так они проходили через дороги с людьми. Народу было много, так что братьям часто приходилось толкаться. Но они оба старались не отставать друг от друга. Сюаньюй был погружён в свои мысли. Что же можно будет купить на имеющиеся деньги? Ещё пару конфет, какие-то фрукты или ягоды, может одну игрушку-вертушку. Хотя можно отложить эти деньги на что-нибудь полезное. Мальчишка всегда хотел заниматься заклинательством, как его отец и признанные им братья. Держать в руках меч, парить на уровне облаков и сражаться с нечистью. Прекрасно! Может быть старший брат и пришёл, чтобы забрать кого-то в орден?       Он был так погружён в свои мысли, что не заметил как врезался в кого-то. Чуть шагнув назад он увидел перед собой недовольного юношу, что был старше его лет на 5. Однако черты были Сюаньюю как-то смутно-знакомы. Сначала этот человек в золотых одеждах был недоволен, но взглянув на мальчишку перед собой, его лицо разгладилось. Тот бесцеремонно взял младшего за лицо и приподнял, а сам склонился, рассматривая то что видит. Это было неловко. Цзивэнь, смотря на это хотел что-то сказать, но видя одежды Ланлин Цзиня не смел и слова сказать. - Мо Сюаньюй? - спросил незнакомый, пытаясь угадать кого он видит. - Д-да. - слабо кивнул названный.       Юноша в роскошных одеждах тут же отпустил Сюаньюя, к тому ту же подбежал Мо Цзивэнь, хватаясь за брата. Заклинатель из ордена всё ещё оставался недовольным и слегка брезгливо слабо тряс рукой, будто желая стряхнуть грязь, которую подхватил с лица Сюаньюя. Невежливо. Даже если старший Мо и обиделся, то он не смел этого сказать. - Приятно познакомиться, меня зовут Цзинь Цзысюань. Ваш старший брат. - представился этот "смутно-знакомый неизвестный".       Теперь ясно. Не смотря на то что они братья, Мо Сюаньюй пошёл внешностью в свою мать, не имея ни единой черты отца, кроме разреза глаз и прямых мягких волос. Цзивэнь же перенял от отца гораздо больше, но от мамы были немного волнистые волосы. Сравнивая Цзивэня и Цзысюаня, то они были похожи на братьев. Сюаньюй же здесь казался лишним, совсем не похожим на них. Однако Цзысюань, похоже признал в нём брата по глазам. И это ужасно. Лучше бы не признал. Сюаньюй ненавидел своего отца и тот факт, что он хоть каплю похож на него, выводил из себя. - Сюань-гэ, матушка же сказала, что брат приедет к полудню. Почему он здесь? - шепнул младший еле слышно. - Я откуда знаю. Возможно она имела ввиду, что им нужно что-то обсудить, а к полудню показаться брату, когда разговор будет закончен. Или у них дела ещё в деревне есть. Кто их знает. - также шёпотом ответил мальчишка. - Вы же в курсе, что я всё ещё здесь и знаю о чём говорите. - произнёс самый старший, напоминая что он заклинатель и его слух или зрение развиты лучше, чем у обычных людей. - Я прибыл сюда по указанию отца, взглянуть на вас и при будущих поездках решить, достойны ли вы стать частью ордена. - А самому ему явиться сюда ему не хочется? - случайно, еле слышно сорвалось с губ у старшего Мо. - СЮАНЬ-ГЭ! - крикнул младший.       До Сюаньюя тут же дошло, что он нечаянно сказал то чего не стоило. Он с опасением поднял глаза на своего старшего брата, ожидая увидеть там злобу, а за этим и удар. Однако, на удивление, взгляд старшего наоборот, стал чуть мягче. Это... Было неожиданно. Мо Сюаньюй сделал небольшой шаг назад, опасаясь реакции брата. Но Цзысюань усмехнулся, заставляя Мо переглянуться между собой. - А ты, как посмотрю, можешь своё мнение высказать. - произнёс Цзинь с лёгкой улыбкой, но тут же его лицо стало серьёзным. - Только смотри, чтобы это не стало против тебя. Поэтому умей держать язык за зубами. -Понятно... - и тут повисла неловкая пауза.       Так братья продолжили небольшой диалог. В какой-то момент Цзинь Цзысюань посмотрел в сторону поместья Мо. Спросив пойдут они к их матери разговаривать или проведут этот день как им вздумается. Мо выбрали второе. Тогда трое направились к прилавкам. Мо Сюаньюй же не мог понять что происходит. Разве Цзинь Цзысюань не должен быть высокомерным павлином, защищать честь его отца, да и где его свита! Кто бы отпустил приемника главы ордена одного в какой-то деревеньки? К тому же, орден Цишань Вэнь сейчас воюет с другими орденами, спалив Гусу Лань и Юньмэн Цзян. Здесь явно что-то не так. И Сюаньюй не мог избавиться от ощущение какого-то подвоха. Словно кто-то постоянно накрывает драгоценный камень поношенной скатертью, мол: "здесь нет ничего примечательного, не смотри". О да, здесь же нет трёх сотен таэлей! - Можете выбрать, что угодно, я оплачу. - произнёс Цзысюань.       Да, точно нет... Может ли это быть "тестом" для выявления того кто "достоин"? Учитывая какой ублюдок их отец, то Сюаньюй даже не знал как следует себя вести. Злоупотреблять богатым братом он в любом случае не стал. Так что юноша сейчас стоял с младшим братом перед прилавком с какими-то безделушками. Веера, подвески-амулеты, кинжалы, браслеты, серьги, "серебряная" посуда, что-то вроде нашивки, шпильки и многое другое. На самом деле почти ничто не интересовало здесь Сюаньюя. Почти ничто... Кроме шпилек. Он уставился конкретно на одну понравившуюся. Это была серебряная шпилька-бабочка с короткими подвесками на конце и камнями хрусталя. Старший Мо смотрел на неё неотрывно. Прекрасно сделанная работа, не очень бросается в глаза если надеть, имеет какое-никакое качество, даже если это подделка, то очень хорошая. - Сюаньюй, приглянулось ли что-то? - спросил Цзысюань, стараясь проследить за взглядом брата. - Нет, совсем ничего. - Мо Сюаньюй отвернулся, а затем он задумался. - Мне больше приглянулось бы что-то съестное. - Понятно... - тихо ответил ему Цзинь.       Мо Цзивэнь купил себе с денег брата колокольчик, который тут же привязал к своему поясу. Он всегда восхищался орденом Юньмэн Цзян, даже обожал скорее. Как же он рыдал когда узнал, что Вэни сожгли пристань лотоса. Цзысюань же себе там тоже пару вещей прикупил. Сюаньюй не проявлял к этому никакого интереса. В конечном счёте все трое решили пройтись до ближайшей чайной, ибо "еда с прилавков грязная". И Мо не мог не согласиться с ним. Однако еда с прилавков - единственное, что могли позволить себе братья из-за тётки. Когда они пришли и сели за стол, то хозяин заведения сразу же подбежал к ним, нервничаю перед заклинателей из Ланлиня. - Что будете? - спросил Цзинь. - Как обычно? - спросил Сюаньюй, вспоминая, что заказывал его брат при посещение чайных, когда могли позволить себе это. Получив в ответ кивок, он продолжил. - Два Тан Юаня и чай. - Понял. - также кивнул Цзинь Цзысюань и повернулся к хозяину заведения. - Три Тан Юаня и три чая.       Человек ушёл за заказом. Цзивэнь и Цзысюань продолжали диалог, а Мо Сюаньюй молча слушал. Кажется, младшему Мо понравился новый старший брат, а старшему Мо он не внушал доверия. Вёл тот себя не так, как он слышал от других людей. Уж очень всё это... Наиграно? Неужели он пытается произвести впечатление? Сюаньюй до сих пор не был уверен в мотивах брата. Зачем эта прогулка? Как-будто Гуаншань есть хоть какое-то дело до его отпрысков. И это удручает. Сюаньюй продолжал молчать, поедая блюдо когда его принесли. У двух других рты были заняты другим. Цзысюань пытался периодически по-своему отвечать, но в большей степени молчал, а у Цзивэня рот не затыкался ни на секунду. Такой ребёнок... - Сюаньюй. - позвал Цзинь своего брата. - Да? - отозвался тот. - Мне интересно, что ты думаешь об этой ситуации? - спросил Цзинь, имея ввиду их разговор с Цзи-ди. - Кто прав, значит... - повторил юноша, всматриваясь в чашку с чаем. - Как по мне купец правильно поступил. Люди принесли ему гнилую пшеницу, хоть и не знали этого. Однако от такой пшеницы можно не плохо так отравиться и умереть. Работа людей была в том, чтобы проверить и привезти товар. Они же, принеся мешок, могли убить своих покупателей, отправив. Поэтому пятнадцать ударов, даже не дисциплинарным, а обычным кнутом - достойное наказание. Нет, даже малое... Человеческая жизнь не стоит пятнадцати ударов. - Сюань-гэ. - почти воскликнул Мо Цзивэнь. - Но они же не знали, что пшеница прогнила. - Их работа была ПРОВЕРИТЬ товар и привезти его. Не всё так просто, как ты думаешь Цзи-ди.       Цзинь Цзысюань не переставал слушать слова старшего Мо и внимательно смотрел на него, чуть ли не пиля взглядом. Кажется, что он пытался что-то понять в своём младшем брате. В конечном итоге он лишь вздохнул и вставил свои пару слов. - Ты прав, Сюаньюй. - сказал Цзинь. - Если бы купец не заметил гниль в мешке, то кто-то явно умер из-за этой дряни. Ты думаешь, а не чувствуешь и мне это нравится. - Если бы нравилось, то возможно старший брат проявил бы хоть немного уважения? - без злого умысла ответил старший Мо, но это прозвучало грубовато.       Цзысюань скривился. Непонятно то ли от осознания своей ошибки, то ли от грубости, то ли от укола в горделивое сердце. Да, Мо Сюаньюй был не лучшего мнения о брате, но и не сказать, что он не уважал его. Цзинь мельком глянул на пьющего чай Цзивэня и вздохнул, ухмыльнувшись. - Тогда... Сюань-ди? - спросил он.       Глаза Сюаньюя на секунду округлились, не ожидая подобного. Но тот быстро взял себя в руки. "Сюань-ди" значит. - Я буду рад, Цзы-гэ. - посмеялся Мо.       Ладно, может быть Цзысюань не такой уж и плохой, как он думал. Когда беседа и трапеза были закончены, то братья вышли из чайной, хотя Сюаньюй не доел свою порцию по собственной воле, и направились в поместье Мо. У ворот уже были слуги Ланлинь Цзинь, что тут же подбежали к своему господину с расспросами "где вы были?". Так значит Цзысюань решил отбиться от группы и наткнулся на своих младших братьев. Это снимает большую часть вопросов. В ответ на слова слуг тот лишь взмахнул головой и сказал: - Это не вашего ума дело! К тому же мои б... Мо Цзивэнь и Мо Сюаньюй здесь. Чего же мы ждём?       Он хотел сказать "мои братья"? Это мило. Значит ли это, что за высохшем кустом с шипами прятались нежные и сладкие ягоды? Когда толпа зашла во двор, то на встречу им вышла вторая леди Мо. И увидев своих сыновей, она ужасно перепугалась, устремившись к людям. Она тут же побежала к братьям Мо и, положив им руки на плечи, стала расспрашивать. - А-Юй, А-Вэнь, вы... В-вы... - она очень переживала, и Сюаньюй прекрасно понимал причины её беспокойства. - Матушка, Цзы-гэ такой крутой! Мы хорошо провели время! - начал в своей типичной манере Цзивэнь. - Что?..       Дама посмотрела сначала на Цзысюаня, а потом на Сюаньюя с удивлением. Тот лишь кивнул ей, давая понять, что всё хорошо. Женщина выпрямилась и учтиво поклонилась людям. - Вот значит как. Рада приветствовать молодого господина Цзинь и его людей в нашем поместье. И спасибо, что присмотрели за моими сыновьями. - сказала дама, выпрямившись наконец. - Прошу, проходите. Моя сестра и её муж будут вам также рады.       Всё уже направились в поместье, как вторая леди Мо сказала. - А, и... Сюаньюй, можешь отойти и поговорить с мамой? - спросила женщина, улыбнувшись.       Мо Сюаньюй напрягся. И Цзысюань заметил это, останавливая взгляд на подрагивающих пальцах. Мо Цзивэнь провёл людей из Ланлинь Цзиня к своей тёте. Сюаньюй же со своей матерью ушли поодаль, в одну из комнат. Прикрыв за собой дверь, юноша сделал шаг к матери и осторожно спросил. - Ты что-то хотела, матушка? - поинтересовался он. - Как вы встретили Цзинь Цзысюаня? - спросила она. - Мы гуляли на рынке и столкнулись с ним там, среди других людей, а потом разговорились пошли прогуляться. - объяснил А-Юй. - Прогуляться? И что же вы там делали? - уточнила женщина. - Ничего такого... Просто прогулялись по рынку и зашли в чайную. Цзивэнь разговаривал со старшим братом постоянно. - ответил юноша, теребя руками. - А ты? - насела дама. - Я тоже говорил. Хоть в основном молчал. Не хотел сказать, что-то лишнее, но... - мальчишка тут же замолчал, прервав самого себя.       Женщина, что и так была вся на нервах, заметила эту запинку. Она тут же подошла ближе, почти в плотную. Схватив сына за волосы, дама стала трясти его голову из стороны в сторону, причиняя боль. - Но что?! Что? Что сказал, что-то грубое и непочтительное! Я так стараюсь ради вас, а вы вот так вот со своей матерью! Себя не жалеете, так меня пожалейте хоть! Почему от вас столько проблем? Ваш отец бросил меня одну! А если с вами что-то случится и вы оставите меня?.. Я этого не выдержу!       Женщина истерила, но заметив слёзы сына тут же успокоилась. Будто отойдя ото сна, та пришла в себя. Осознание того, что она натворила нахлынули её. Тут же тело женщины задрожало, а из глаз потекли те же слёзы. Она отпустила волосы Сюаньюя и обняла его, гладя по голове, в качестве хоть какого-то утешения. - Небеса, А-Юй, прости меня... - заревела женщина. - Прости-прости-прости... Я отвратительная мать!       Сюаньюй обнял свою мать в ответ. Он не мог на неё злиться. Поэтому молча обнимал её, надеясь что это успокоит её. Ведь он знал, что дама не виновата. Гуаншань не просто бросил её, а ушёл жестоким образом, за что общество и семья лишь насмехались над матерью-одиночкой. Очевидно, что она сломалась. И Мо Сюаньюй никогда не простит людей, что довели его мать до этого. Цзысюань же, что стоял за дверью, обречённо вздохнул и решил уйти куда должен был.       На удивление, разговор с первой леди Мо прошёл успешно, к которому Сюаньюй с матерью присоединились где-то в середине. Там обсуждали идею того, чтобы кого-то из братьев Мо взяли в орден через какое-то время. Хотя половину времени тётка упрашивала взять и своего сыночка когда тот подрастёт, ведь они родственники. Цзысюань лишь смеялся в ответ на это. Когда пришло время провожать гостей, то почти все люди из поместья вышли. Смотря на это, Цзинь Цзысюань усмехнулся, но будто вспомнив о чём-то, прикрикнул. - Мо Сюаньюй, подойди. - позвал его Цзинь.       Пару раз похлопав глазами в недоумении, старший из братьев Мо подошёл ближе. Цзинь взял ладонь младшего и, порывшись за пазухой, достал оттуда что-то блестящее на солнце. Он вложил этот предмет в руку Сюаньюя и еле заметно улыбнулся. - Считай это подарком. Она же понравилась тебе, так? - проговорил Цзинь Цзысюань и отпустил руку брата. - К тому же я уверен, что ты не мог позволить её себе и купил бы какую-то убогую подделку!       Мо сначала пару секунд смотрел на Цзиня, а затем взглянул на предмет в своих руках. Это была та самая серебряная шпилька с бабочкой, что приглянулась ему. Неужели он действительно не имеет ничего против... Этого? Ведь Сюаньюю нравятся различные женские вещи. Это полностью растопило сердце юноши. Всё предвзятые мысли о признанном брате, в большинстве своём, ушли прочь, оставив место приятным воспоминаниям от встречи. Тот молча поблагодарил старшего, поклонившись. И это, кажется, заставило старшего почувствовать храбрость. - Всё, а теперь иди, мне нужно уезжать обратно. Удачи тебе и твоим брату с матерью. - как-то сухо произнёс он. - Спасибо. - кивнул ему Мо. - Я буду ждать нашей следующей встречи, Цзы-гэ.       Хотя Сюаньюю так хотелось сказать "павлин". Но это как-то не культурно и они на людях. Однако такой жест вызвал у Цзинь Цзысюаня улыбку. Всего за день они сильно сблизились для людей, что впервые встретились. И Сюаньюй действительно стал ждать следующего приезда старшего брата, смотря как тот удаляется со своими услугами.       В следующий раз Цзинь Цзысюань приехал через, почти что, месяц. Сюаньюю хотелось встретить брата с подаренной шпилькой в волосах, да вот только не мог, так что он держал её в кармане рукава своего серого ханьфу. И от этого юноше было немного грустно. Так как все разговоры Цзинь оставил на своих слуг, то он почти сразу же отправился гулять со своими братьями по деревне. Но деревня не бесконечна, так что они вскоре отправились в лес. Там хоть можно было разгуляться, ища различные ягоды, листья и многое другое. Хотя это было явно не занятие для молодого господина Цзинь. - И что мы вообще здесь делаем? - уточнил он. - Как что? В городе скучно. Здесь же можно разгуляться, как душе угодно! - радостно ответил Цзивэнь. - Можно поиграть в догонялки, в прятки, в горячую картошку, в войнушку, можно поискать грибов, ягод или листьев, развести костёр, устроив посиделки с рассказами. Кстати о рассказах! Сюань-гэ! Сюань-гэ-э-э-э!!! - Да? - откликнулся юноша, держа в руках ветку дерева с оранжевыми листочками и засохшими не съедобными ягодами. - Ты же можешь рассказать истории? Ты же любишь рассказывать истории! Особенно те, что нам матушка глаголила. К примеру о богине цветов, страннике, повстречавшего лиса-оборотня, мужчину с волшебным кулоном или жене-вдове... - А кто тебе рассказал о жене-вдове!? Матушка такое тебе не говорила. Мал ты знать это! - воскликнул юноша. - Но ты же об этом знаешь! - возразил младший. - Я знаю, так как мне случайно довелось это услышать при отъезде. Ты же явно выпросил у кого-то рассказать. Придушил бы! - начал чуть ли не шипеть Мо Сюаньюй на братца, что пятился назад.       Цзысюань смотрел на споры своих братьев. Это было забавно. Однако он заинтересовался тем, почему старший Мо так гневается. Наверное это что-то развратное. Немного обдумав то, стоит ли ему узнавать подробности, Цзинь пришёл к выводу, что хотел бы узнать. Так что набрав в грудь побольше воздуха и приготовив свою "речь", ожидая услышать что-то неприятное, Цзысюань выдал. - Что ещё за история о жене-вдове? - спросил он. - А это... Прошу простить. - Сюаньюй пару раз кашлянул в кулак и сделал самое несчастное лицо, которое только мог, и с театральным голосом стал рассказывать легенду. - Говорят, что много лет назад жила кровожадная и жестокая Императрица... - Император! - воскликнул младший, что сбило весь настрой у А-Юя. Тот повернулся на брата, посмотрел на него с лицом "ты сейчас серьёзно?", а затем продолжил свой рассказ. - Есть две версии с тем, что была Императрица, и с тем, что был Император, но сути это никак не меняет... Лично я склоняюсь к тому, что это была женщина. - ещё раз кашлянув, юноша занёс руки над головой и стал ими плавно двигать. Как когда девушки-актрисы танцуют во время рассказа какой-то легенды, только старший Мо не танцевал, а лишь подражал им своими неловкими движениями. - Жила она и несла хаус. Была она ужасным терраном, не уважала и насмехалась над предками, ни во что не ставила совет, гневалась от любого взгляда, но была необразованна и импульсивна. Любила она, как думала, своего брата по оружию, что был красив и со светлой душой, а учителя своего терпеть не могла, ведь тот, как думала, поступал с ней жестоко и неуважительно. Надеюсь, вы не против если я пропущу добрую часть истории, ведь там столько слухов различных, что уже не знаешь какой была история на самом деле, а записи потерянны. Суть одна - учитель "жестоко издевался над ней", к тому шисюн девушки умирает от его рук. Кхм! В конечном итоге Императрица сделала учителя своим "наложником". Не имея золотого ядра, тот решил использовать священное оружие, но из-за этого погиб. И лишь после смерти до женщины дошло, что та всё это время была влюблена в него, хоть и пыталась долгое время убедить себя, что это не так. Так в раскаянии и ненависти, смешанной с любовью, Императрица выпивает яд и умирает. На этом история о жене-вдове заканчивается. Но дальше есть версия, что Императрица вернулась в прошлое, чтобы исправить свои ошибки. Но это лишь одна версия. - Да уж... Но только из-за этого ты разозлился на Цзи-ди? - спросил Цзысюань, подойдя чуть ближе. Он ожидал, что-то более шокирующее, но к сожалению, или к счастью, подобного он не услышал. - Просто в той части, которую я пропустил, были о-о-очень интересные подробности, наполненные жестокостью, смертью и насилием... Да, Мо Цзивэнь? - последнее предложение Сюаньюй чуть ли не рявкнул. - Эхе-хе-хе... - нервно посмеялся мальчишка.       Так, попутно, Сюаньюй рассказывал во время прогулки и другие истории. Ему явно нравилось это. Также братья всё же решили сыграть в прятки. Точнее Цзивэнь им все уши прожужжал с "хочу играть". И ведь он только прятался, а старшие братья друг за другом водили. Цзивэнь пользовался своей "компактностью" и чаще всего прятался в кустах, небольших ямах, на деревьях среди листвы. Цзысюань, не разделяя энтузиазма младшего на пару с Сюаньюем прятался за какими-то камнями или вовсе отходил на тридцать-сорок шагов и прятался за деревом. Но в какой-то момент, когда Цзинь искал, Мо Сюаньюй заметил под большим деревом что-то на подобие шапки из корней. Места маловато, но из-за углубления под корнями позволяло туда забраться и в глаза бросаться не будет.       Юношу искали около 15 минут, пока Цзысюань не заметил шевеление под деревом. Это заставило брата выйти из своего "укрытия". Естественно он был весь грязный от земли и пыли. Не хорошо... - Может пойдём домой и ты переоденешься? - предложил Цзивэнь, пытаясь отряхнуть одежду брата. - Да, нормально. - отмахнулся старший Мо, но когда потянулся то донёсся звук будто что-то порвалось. Нижние одежды походу. - Нет, всё же лучше переодеться. Как я говорил, тебя могут позже забрать в орден, если получишь признание. И думаешь, что так ты не будешь позорить себя или других? - настоял Цзысюань и в этот раз Сюаньюй не мог возразить своему брату.       Так трое добрались до поместья Мо. Сюаньюй тут же отлучился в свою комнату, а Цзивэнь и Цзысюань остались во дворе с прихваченными с кухни конфетами. Однако через 20 минут старшего Мо ещё не было. К тому же Мо Цзивэнь стал немного-много капризничать и упрашивать старшего брата дальше пройти на кухню. Тот отмахивался как только мог, даже подключил своё "павлинье высокомерье". Только под упрашиваниям младшего, что стал назойливым как на прошлой неделе пропавший Вэй Усянь, он сдался и отправился в дом. Проходя мимо комнаты Сюаньюя, Цзинь Цзысюань остановился. Ну что можно делать 20 минут? Он там не ванну же принимает. Тогда тот аккуратно постучал в дверь. - Сюаньюй, ты там долго? - в ответ тишина. Тогда юноша решил ещё раз постучать. - Сюаньюй?       Только ответом была вновь тишина. Не выдержав, он открыл дверь с сильным хлопком, собираясь устроить скандал. Но тут же картина перед ним заставила умерить свой пыл и начать волноваться. Мо Сюаньюй лежал на полу без сознания с наполовину надетым ханьфу. Цзинь Цзысюнь подбежал, приподняв брата и оценивающе осматривая его. Лёгкая худоба, что и раньше проглядывалась, бледность лица и потеря сознания. Диагноз очевиден - голодный обморок. Неужели он совсем ничего не ест, а ведь и тогда Тан Юань не доел. Цзысюань уже хотел позвать на помощь, только из под наполовину раскрытого ханьфу он заметил что-то, что раньше как-то не бросалось в глаза. Чуть отодвинув край ткани, обнажая бледную кожу, глаза юноши расширились от удивления. - Сюаньюй... О-откуда это... Т-ты..?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.