ID работы: 13888467

Любовь, которая замёрзнет до смерти

Гет
R
Завершён
4
Размер:
14 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Чун Инбяо, сын-заложник правителя Севера

Настройки текста
Опираясь на стойку перил, ты нашла уединение лишь за пределами покоев Восточного дворца, где могла стоять и смотреть на совершенно неподвижные звёзды — яркие светящиеся точки далёких божественных предков. Тебе необходимы были эти несколько минут созерцания, чтобы успокоиться и собраться с мыслями. Кажется, что если посидеть в тишине, подальше от трагедии на банкете, от последующего ареста твоей семьи, то ты сможешь припомнить себя в самые счастливые минуты. Но картина выглядит очень туманно, словно смотришь сквозь толстое полотно снежной бури, а единственное явственное воспоминание — как твой отец, Наследный принц Инь Ци, убивает императора… В твоих висках сразу же начинает стучать кровь, заглушая воспоминания об этом недавнем событии. Ты хотела взять с собой от последней ночи в Восточном дворце ощущение безмятежного спокойствия звёзд. Дочери Наследного принца надлежит быть гордой, собранной, готовой ко всему. Ты должна подчинять себе свои эмоции, спрятав страх и горе подальше в тень. — Принцесса! За стеной Восточного дворца что-то шевельнулось; едва уловимый шорох листвы дал тебе понять, что ты здесь не одна. Твоё сердце заколотилось в испуге: неужто — это первый насильник, который решил воспользоваться преступлением твоего отца? Несмотря на убийство на банкете, во дворце Наследного принца было не так уж много охраны, потому что его обитателям без сторонников бежать всё равно было некуда. Тебе стоило крикнуть кого-то, но, подумав, ты поняла, что если сбегутся охранники, выслушивая твоё беспокойство, то хуже станет только тебе. Вглядываясь в полумрак и крепко закусив губу, ты затаила дыхание. Тёмный силуэт бесшумно, как опадающий лист, скользнул вниз со стены. Он двигался очень быстро, с серьёзным намерением на какое-то действие. Но, словно волк на охоте, из сумеречной тьмы возник не вор или бандит, а Чун Инбяо. Высокий, с крепким телосложением солдата, но всё же возмутительно красивый, с чёрными пленяющими глазами и полными губами. На плечах у принца-заложника, как и при утреннем параде, лежала волчья шкура. В твоих глазах первоначальный ужас сменился растерянностью. Ты широко открыла рот, в попытке закричать на Инбяо, как его сухие губы коснулись твоих мягких губ. Подул ветер, приподнимая твои распущенные волосы и прижимая к бедрам ночное платье. Ты вздрогнула и пошатнулась. Принц подхватил тебя, одной рукой прижав к своему телу. Никогда ещё прикосновение Инбяо не было таким коварно чувственным. Его широкая ладонь буквально сжала твоё левое бедро, но она была надёжной опорой. Ты догадалась, что дело тут не только в физической близости. Кроме неё, была ещё ярость. Как и ты, принц был в замешательстве от убийства императора на банкете. Инбяо сделал глубокий вдох и отошёл на шаг. — Хвала небесам, мне нужно было взглянуть на тебя, Принцесса… — ресницы принца дрожали, то ли от радости, то ли от какого-то иного сильного чувства. — Мне нужно было убедиться, что ты в порядке. — Нет, Инбяо, ничего не в порядке! Его слова были и успокаивающими, и обманчивыми одновременно. Расстроившись, ты закусила губу и отвернулась, и принц тотчас схватил тебя за локти, боясь, что ты убежишь. — Постой! — Уходи, Инбяо. — Ты повернулась и посмотрела на прекрасные черты, которые всё это время тайно любила, скрывая чувства от императорского двора. Глядя на чистое серьёзное лицо возлюбленного, ты отчасти обрадовалась его самоуверенности, но больше была напугана. Кто этот юноша, чьё положение может спасти тебя от гибели? — Если ты сейчас же не уйдёшь, сделаешь только хуже себе. Увидев страх в твоих глазах, Инбяо заботливо продолжил: — Второй принц — достойный человек. Если он что-то обещает, то обязательно сдержит слово, — Инбяо приподнял твоё лицо за подбородок. — Я просил его сделать тебя моей наложницей. Что ты об этом думаешь? Ты не ответила, и его пальцы продолжали нежно держать твоё лицо. — Не надо так переживать, моя Принцесса. Для меня это великая честь, и любой сын из благородной семьи пошёл бы ради этого на убийство! Не зная, смеяться или плакать, ты думала, какой же Инбяо всё-таки бестолковый, и дрожащим голосом ответила: — Я — дочь убийцы. Только подумать об убийстве императора тяжкое преступление, а что сделал мой отец?! Как и следовало ожидать, выражение лица Инбяо ничуть изменилось, только его хватка на тебе стала крепче после того, как ты снова попыталась высвободиться, но тщетно. — Мне всё равно, чья ты дочь, — сказал он прямо и положил твою руку на своё сердце как подтверждение правдивости своих слов. — Здесь всё, что я чувствую к тебе — и это неизменно. Если ты и представляла себе все эти волшебные признания в вечной любви, то в твоих мечтах они всегда происходили с принцем Инбяо, которому ты украдкой дарила нежные взгляды, а он прижимался губами к твоим губам под тенью старой ивы в императорском саду. В тёмный час Крысы, когда вы встречались в какой-нибудь спокойной беседке, а твои служанки охраняли ваше свидание в отдалении, светлячки взлетали в чёрное небо, и над медленной водой пруда ветер доносил до вас смех и обрывки разговоров во дворце; вы стояли вместе, молча упиваясь тёплыми шелковистыми объятиями лета, в другой раз сидели, закутавшись в меха и подтянув колени к подбородку, и смотрели, как безмолвно общается с вами луна. Ты мечтала, что придёт время, когда овеянный лучами воинской славы и бесчисленных побед Чун Инбяо, сын-заложник правителя Севера, предстанет перед твоим царствующим отцом и попросит взять тебя в жёны. Но те свидания и мечты только послужили тебе напоминанием о том, что твоё время с Инбяо истекает, что твоя жизнь подходит к концу. Ты слишком отчаянно любила принца, чтобы позволить ему безрассудно служить своему дяде ради эгоистичного желания сохранить тебе жизнь. — Ты видишь только худшую судьбу для обитателей Восточного дворца, Принцесса, но ты должна понять, что ничто и никогда не разорвет тех уз, что связывают нас, даже смерть императора. Наши с тобой общие воспоминания начались с моего первого дня сыном-заложником в Чжаогэ, и я буду ослеплён любовью к тебе и верности династии Шан-Инь до самого конца! Улыбнувшись возлюбленному, ты узнала в его глазах своё былое отражение, ту девочку, которая когда-то безнадёжно влюбилась в заносчивого принца Севера, и поднесла руку юноши к своим губам. Безжалостный холод войны уже сделал его кожу слишком тёмной и грубой, ладони стёрлись и покрылись мозолями, последние следы юности были уже тронуты маленькими царапинами. И как заходящее солнце касается лучами горизонта, ты невесомо тронула губами мутные следы запёкшейся крови прямо под его ногтями. — Только с тобой у меня появляется такое чувство, в котором я осознаю значение вечности, — едва слышно прошептала ты, прижимая широкую ладонь принца к щеке. — Оно такое ясное и полное, Инбяо, и мне так его мало. Он не ответил, только притянул к себе и сильнее сжал в объятьях. Темнота ночи в Восточном дворце медленно рассеивалась, звёзды постепенно выцветали на чёрном шелке небосвода. Шум столицы охватывал ваше тихое прощание, и так же постепенно из твоего тела уйдёт жизнь на рассвете. С концом долгой ночи. С концом твоей короткой юности.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.