ID работы: 13894129

Отвага: фанфик по «Джентельменам»

Charlie Hunnam, Джентльмены (кроссовер)
Джен
Перевод
NC-17
В процессе
13
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 85 страниц, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Спасательная операция

Настройки текста
- Джексон, уведи семьи в безопасное место! Я постараюсь отвлечь их внимание!         Коммандос Сакс повысила голос, чтобы коммандос Джексон могла ее услышать. Бесперебойная стрельба противника мешала им слышать друг друга. Они временно укрылись в полуразрушенных трущобах вместе с группой афганских женщин и детей.         Джексон взглянула на них. Матери клали руки на грудь своих маленьких дочерей и сыновей в надежде, что это их успокоит. Бремя их свободы лежало на ее плечах. С М16 в руке она повернулась к Сакс. Обе переводили дыхание, пробежав несколько кварталов от того места, откуда они забрали семьи. Джексон настояла на том, чтобы доставить их в безопасное место.          Вместе.   - Я не уйду без тебя!          Сакс положила руку на плечо Джексон в доверительном жесте.    - Остальные прикроют тебя с другой стороны! Ты должна доверять мне, Джексон.          Она ободряюще сжала ее предплечье. И снова Сакс не оставила Джексон другого подходящего варианта действий. Джексон посмотрела на свою коллегу, грязь осела на поверхности ее смуглой, теплого оттенка коже. Она закрыла глаза, чтобы успокоиться, прежде чем кивнуть. Ее шлем болтался на макушке.    - Все вы, следуйте ее примеру.         Сакс проинструктировала семьи на дари (их местном языке) и трусцой побежала к соседнему выходу в пяти метрах от дома. Чтобы установить позицию врага она выглянула наружу и резко пригнулась, когда пуля отрикошетила от стены, пролетев мимо нее в полутора сантиметрах.         Джексон и семьи оставались на своих позициях, ожидая, пока Сакс даст им зеленый свет. Их нетерпение можно было сравнить с тем, какое бывает у марафонцев, ожидающих звукового сигнала, означающего старт. Она была свидетелем того, как Сакс развернулась и открыла огонь. Ловкость ее рук при перезарядке нового магазина- не иначе, как подарок свыше. По крайней мере, это вызвало благоговейный трепет у Джексон.        В ту секунду, когда Сакс взмахнула ладонью, Джексон и семьи сделали движение наперерез. Они побежали, не оглядываясь. Не замедляя бега, Джексон подняла винтовку, чтобы выстрелить в направлении врага. Благодаря стальному захвату она выдержала отдачу от оружия. Помогая Сакс и одновременно защищая семьи. Она целилась в крышу ветхого здания, расположенного в квартале отсюда, где укрылся враг и откуда атаковал.         Стараясь не отставать от семей, Джексон бежала так же быстро, замыкая процессию, и перешла на бег трусцой лишь тогда, когда они приблизились к тени, отбрасываемой противоположным зданием. Когда она повернулась, чтобы проверить Сакс, обезумевшая мать потянула ее за бронежилет. Дрожа и умоляя, она указала на песчаную дорогу, которую они только что пересекли. Слабый голос матери пробудил в ней дурное предчувствие. Джексон проследила за ее пальцем. То, что она увидела, не сулило ровным счетом ничего хорошего.        Позади остался ребенок.       Невинный малыш плакал стоя среди разрушений. Время на поле боя дорого обходится, а ей нужно было забрать мальчика. Отняв руки матери со своего жилета, Джексон крепко сжала их. Она жестом проследила за лицом женщины, устремленным к ребенку, прежде чем посмотреть в ее испуганные глаза.   - Я заберу твоего сына, - заверила ее Джексон на дари, прежде чем помчаться к дороге, готовая рискнуть своей жизнью, чтобы спасти мальчика.          Она остановилась, когда увидела опередившую ее Сакс, подбежавшую с другой стороны и склонившуюся над мальчиком, чтобы прикрыть его. Спиной к врагу. Это был удобный момент для врага, которым он не преминул воспользоваться и начал беспощадно стрелять по неуловимому до этого солдату. Джексон ничего не оставалось, кроме как с болью смотреть, как пули вонзаются в тело Сакс, ставшим надежным убежищем для мальчика.        Пришибленная увиденным, Джексон тут же рванула к ним. Первым делом она схватила мальчика за подмышки, пока противник перезаряжал оружие. Мальчик взвыл от ужаса, пока она несла его на сгибе левой руки, прежде чем воссоединить его с матерью. Джексон совершила еще одну пробежку, таща тяжелораненую Сакс за наплечник ее униформы. Жажда мести заполнила все пространство внутри нее, не оставляя места другим чувствам и мыслям, и она нажала на спусковой крючок винтовки в другой руке, бесцельно стреляя по той же крыше.        Присоединившись к семьям, Джексон осмотрела состояние Сакс. Несмотря на ее бронежилет, пули сумели пройти насквозь. Стоя на одном колене рядом с Сакс, Джексон сжала руку своей боевой подруги в знак моральной поддержки и звала медика, который уже пробирался через толпу людей.   -Ну же, Сакс. Оставайся со мной.         Густая кровь хлынула у нее изо рта, когда Сакс попыталась вздохнуть, а вены на ее лбу вздулись, когда она изо всех сил попыталась ответить.       Чтобы облегчить страдания своей сослуживицы, Джексон накрыла голову Сакс своей ладонью, ритмично покачивая ее, словно младенца.   — Сакс, пожалуйста...  — Я с т-т-тобой.          Несмотря на предсмертное состояние, Сакс сумела улыбнуться. А затем она ушла… Ее голова запрокинулась назад, покрасневшие глаза устремились к небу.        Губы Джексон задрожали, когда она услышала последние слова Сакс. Она сглотнула комок слюны, сдерживая слезы. От новобранцев до коммандос, Сакс всегда прикрывала ее спину, и Джексон никогда не сможет простить себе, что упустила свой шанс сделать то же самое для нее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.