ID работы: 13897366

Мы нуждались друг в друге даже больше, чем думали сами

Гет
R
Завершён
63
автор
Размер:
141 страница, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 8 Отзывы 20 В сборник Скачать

Жаровня

Настройки текста
Примечания:
      На первой же ступеньке я спотыкаюсь и падаю лицом вниз.       — Рут!— закричал Минхо. В ту же секунду я услышала хрип заражённого в метре от меня. Сердце замерло. Я судорожно хватаюсь за перила и пытаюсь встать. Но ноги не слушаются. Меня начинает трясти от ужаса. В этот момент Минхо перемахивает через меня и с одного удара сбивает заражённого с ног. Я ошарашенно уставилась на него, на секунду забыв о погоне заражённых за нами.       — Спасибо...— бормочу я.       — Бежим, Рут!— запыхавшись, кричит он. Минхо вновь берёт меня за руку и мы вместе поднимаемся наверх по лестнице. Меня всю трясет. Я до сих пор вспоминаю хрипы заражённого над моим ухом. Если бы не Минхо, я бы уже замертво валялась на полу в луже крови. Теперь я точно в долгу перед ним.       Мы догоняем Томаса и со всех ног бежим к остальным. Через пару метров мы заметили их вдалеке. Они недоуменно осматривались, не понимая, что происходит.       — Эй! Бегите!— закричал им Томас. Но они продолжали стоять, не двигаясь. За нами послышались хрипы заражённых. Они догоняют. Подстегиваемые страхом, мы бежали вперёд. Мне хотелось кричать от страха но я молчала, стиснув зубы.       — Уходите!— закричал Минхо.       — Бегите!— во всё горло заорала я. И тут они наконец побежали. Мы сравнялись с остальными. Продолжая бежать, Арис кинул Томасу сумку. Тот словил её.       — Что это за твари?!— на бегу спрашивает Фрай.       — Заражённые!— отвечаю я. Мы вновь забегаем на эскалаторы. Я стараюсь смотреть под ноги, чтобы не споткнуться вновь. Заражённые продолжали выть, преследуя нас.       — Вперёд! Вперёд!— кричал Минхо. Забравшись наверх, парни остановились. Я выглянула из-за их спин и заметила впереди заражённого. Сжав биту в руках, Арис ринулся к нему.       — Арис, нет!— закричал Ньют, пытаясь схватить его за куртку. Арис сбивает заражённого с ног, из-за чего тот падает к нам. Все разбрелись в разные стороны. Ньют и Томас ринулись к эскалатору, в то время как заражённые приближались к нам.       — В обход!— Минхо махнул рукой и направился в другую сторону. Остальные побежали за ним.       — Чёрт...— прошипела я, глядя на толпу заражённых за нами. Будто опомнившись, я побежала за остальными. За считанные секунды мы прибегаем к соседнему эскалатору и взбирается наверх.       — Быстрее!— поторапливает нас Минхо. Мы поднимаемся наверх и воссоединяемся с Томасом и Ньютом. Минхо и Фрай бегут впереди, направляя нас. От длительного бега у меня начинает колоть в боку. Тяжело дыша, я пытаюсь бежать и не сбавлять шаг. Но получается это плохо. Приходится бежать сквозь боль. Через секунду я слышу звуки разбивающегося стекла и крики Томаса.       — Ньют! Ньют!— закричал Томас. Я обернулась и заметила как на Ньюта набросился заражённый. Он повалил парня на пол, пытаясь укусить. Ньют не мог от него отбиться. Я застыла в ступоре, глядя на это. Сердце болезненно сжалось.       Томас ринулся к нему. Не долго думая, он толкает заражённого ногой в бок, от чего тот отлетает в сторону. Он разбивает стеклянные поручни своим телом и падает вниз. Я мгновенно выдохнула. Томас помогает Ньюту подняться и прижимает его к себе.       — Ньют, ты как?— спрашивает Томас.       — Спасибо, Томми.— говорит Ньют, а затем продолжает бежать за остальными. Толпа заражённых была в двадцати метрах от нас.       — Скорее! Бежим!— продолжал подгонять нас Минхо.— Они приближаются!— он открывает дверь в один из коридоров и ждёт пока все зайдут. Мы с Минхо вбегаем в тесный коридор последние. Почти что спотыкаясь друг об друга, мы бежим вперёд. Заражённые проталкиваются в коридор следом.       — Твою мать!— закричала я, увидев как заражённые становятся всё ближе к нам. Моё тело сковал страх. Я не могла нормально дышать. Живот скрутило.       — Не останавливайтесь!— кричит Минхо. Он кладёт руку мне на спину и пропускает вперёд себя.       — Все сюда!— Томас торопливо вбегает в комнату в конце коридора.       — Это тупик.— через секунду закричал Фрайпан. Мы входим в комнату следом и замечаем там три закрытые на замок двери.       — Ломай!— говорит Томас, начиная ударять ногой в закрытую дверь. Минхо присоединяется к нему. Спустя пять секунд все начинают ломиться в двери.       — Я задержу их.— уверенно заявляет Уинстон. Он достает пистолет из кармана куртки и, прицелившись, начинает стрелять в заражённых. Я никак не могу усмирить дрожь в теле. Ничего не могу с собой поделать...— Скорее! Открывайте!       Двери никак не поддавались. И тогда я сказала:       — Давай, Фрайпан!       — В сторону!— после моих слов он ринулся к двери и, врезавшись в неё плечом, открыл её.       — Бежим, открыто!— кричит Уинстону Минхо. Мы выбегаем на парковку. Но почти сразу же до нас доносится душераздирающий крик Уинстона. Я обернулась на него и ужаснулась, увидев, как заражённые схватили его и потащили за собой. Я, Фрайпан и Ньют ринулись к нему. Схватив его за руки, мы потащили парня на себя. Минхо и Томас удерживали двери, чтобы заражённые не вошли. Уинстон продолжал кричать от ужаса.       — Тяните!— говорит нам Томас. Я изо всех сил тяну Уинстона на себя. Парень продолжает истошно вопить, от чего меня трясёт ещё сильнее. Заражённые расцарапали его кожу на животе до крови. Мне так жаль его...       Ещё один рывок, и нам удается вытянуть Уинстона из рук заражённых. Парень стонет от боли, валяясь на полу.       — Идите, скорее!— кричит Минхо, продолжая держать двери на пару с Томасом. Фрай и Ньют помогают Уинстону подняться и, взяв его под руки, бегут за остальными.       — Минхо, Томас!— закричала я, оставшись рядом с ними.       — Рут, Томас, уходите!— закрыв глаза, говорит Минхо.       — Минхо, не глупи! Уходим вместе.— вскрикнула я, переминаясь с ноги на ногу. Томас подбегает ко мне и мы вместе ждём Минхо. В конце концов сдавшись, парень бежит к нам. Как только Минхо отпускает двери, толпа заражённых вываливается из комнаты. Они бегут за нами. Андреналин ударил в голову. Я бегу со всех ног за остальными. Через пару секунд мы догоняем остальных и решаем свернуть за угол, чтобы оторваться от заражённых. В итоге нам пришлось петлять по разрушенным коридорам около пяти минут. Я молилась, чтобы всё это закончилось как можно скорее.       Мы спрятались в одном из разломов этого здания. Прижавшись друг к другу, мы затаили дыхание. Зараженные не могли найти нас. Они ходили вокруг нашего укрытия, громко хрипя. Мне было страшно, что кто-то из них найдёт наше укрытие. При слабом свете фонарика Фрай перевязал рану Уинстона бинтом, который им удалось найти в этом здании. Я не могла спокойно смотреть на него. Уинстон пострадал, защищая нас от заражённых. В какой-то степени чувствую себя виноватой перед ним.       Нам пришлось заночевать там же. Фрайпан предложил мне положить голову на его грудь, чтобы было удобнее спать. Его предложение показалось мне довольно странным, но, выбирая между холодным камнем и грудью Фрая, я выбрала второе. Всё же это лучше, чем спать на твёрдом камне.       Утром мы проснулись от криков Томаса, пока он отгонял ворону от наших вещей. Я поняла, что всю ночь спала в обнимку с Фрайпаном. Увидев это, я сразу же отстранилась, из-за чего он проснулся. Мне было до жути неловко, а вот Фраю видимо наоборот. Он улыбался, глядя на меня. Я пыталась игнорировать это, отвернувшись в другую сторону. Зачем я только согласилась спать рядом с ним?       — Эй! Проваливай!— Томас подскочил со своего места и начал прогонять птицу. От его криков все проснулись. Спина ужасно болела после сна на твёрдом каменном полу.       — Чёрт,— недовольно фыркнул Минхо, которого разбудил вопль Томаса. Парень поднялся на ноги и огляделся.       — Они ушли?— сонно спрашивает Ньют.       — Да,— Томас кивнул. Он принялся отряхивать джинсы от песка.— Думаю, пока что мы в безопасности. Нам нужно уходить.— парень взял свою рюкзак.— Собирайтесь. Арис вставай, Фрай, Уинстон.       — После твоих криков никто уже не спит.— прошипела я, поднимаясь на ноги. Я стряхиваю песок с куртки и поднимаю один из рюкзаков. Через секунду я услышала стон Уинстона. Он пытался подняться с пола, что доставило ему кучу боли.       — Приятель, ты в порядке?— Фрайпан протянул ему руку и помог встать. Я нервно закусила губу, глядя на то, как он мучается.       Мы собираем все свои вещи и покидаем развалины. Поднявшись наверх, мы оказываемся в разрушенном городе. Все здания выглядят заброшенными. Город, где живут только заражённые. Это выглядит так мрачно. Все эти улицы выглядят так, будто здесь произошёл взрыв. Причём не маленький. Следуя за Минхо, мы идём вдоль разрушенных зданий. Их вид навевает тоску.       — Что произошло с этим местом?— вдруг спрашивает Фрай.       — Я не знаю, но похоже здесь давно никого не было.— Ньют огляделся по сторонам.       — Надеюсь, не весь мир выглядит так.— Арис нервно усмехнулся.       — Эй, стоп.— сказал Томас, выставив руку вперёд. Я остановилась и обернулась на него. Парень нахмурился, прислушиваясь к внешним звукам.— Вы слышите?— через секунду это услышали все. До нас донёсся шум от лопастей вертолёта.       — Ложитесь! В укрытие!— закричал Минхо, указывая на завал камней рядом с нами. Все ринулись туда. Мы спрятались под огромными камнями. Спустя десять секунд над нами пролетело два вертолета и огромный летательный корабль. Они ищут нас... По спине пробежал холодок. Поток ветра ударил в лицо, окончательно растрепав мне волосы. Я нервно поежилась, глядя на то, как они удаляются.       — О, чёрт...— пробормотал Ньют. Прищурившись, он смотрел им вслед. Мы все были напуганы таким внезапным визитом. Поэтому, когда вертолёты пропали из нашего поля зрения, мы долго не решались покинуть наше укрытие.— Они всё время будут искать нас, да?       — Судя по всему, да.— раздосадованно отвечаю я.       Нам пришлось карабкаться по высокой груде камней, чтобы пройти дальше. Я исцарапала все ладони в кровь. Но сейчас это было не столь важно. Пройдя ещё пару метров, мы начали забираться на небольшую песчаную гору. Она была настолько скользкой, что мне удалось подняться наверх только со второго раза. Ведь в первый я упала на середине. И если бы не Минхо, который схватил меня за воротник куртки и помог подняться, я бы покатилась в самый низ. В который раз он меня спасает...       — Ещё немного!— забравшись на самый верх, Томас разворачивается к нам, пока мы ещё плетемся за ним. Наконец-то всем удалось забраться наверх. Я посмотрела вперёд и заметила там кучу разрушенных домов, за которыми находилась пустыня. Ещё чуть дальше были горы.— Скорее всего нам туда, в те горы.       — Далековато.— Ньют обречённо вздохнул.       — Нам лучше не медлить.— говорит Минхо, обернувшись на нас. В итоге мы решаем идти к горам, но в ту же секунду Уинстон падает в обморок. Тело парня рухнуло на песок.       — Уинстон!— вскрикнул Фрай, подскочив к нему. Мы все собрались вокруг парня. Всем было ясно, что долго он не продержится. Уинстон и так с трудом ходит за нами.— Он сильно ранен.       — И что нам делать?— Тереза окинула всех недоуменным взглядом.       — Уинстон, ты слышишь меня?— Ньют дотронулся до его щеки. В ответ парень прохрипел что-то невнятное. Я поднялась с колен и начала судорожно осматриваться. В итоге мой взгляд пал на брошенную сумку Уинстона.       — Мы потащим его.— я указала на его сумку, которая легко раскладывалась, образовывая что-то наподобие спальника. В итоге мы так и сделали. Минхо и Фрай положили Уинстона на развернутую сумку и потащили его за собой. Томас шёл впереди, направляя нас.       — Держись, Уинстон...— прошептал Фрай.       Мы поднялись на очередную песчаную гору, находившуюся под обломками навесного моста. Позже Томас взял Уинстона за ноги, а Минхо и Фрай под руки, оставшийся путь они тащили его так. Мне было больно смотреть на него. Лицо Уинстона исказила гримаса боли.       Мы просто не можем бросить его. Он наш друг. И тем более он пострадал, защищая нас.       Мы вышли в пустынное поле, пройдя мимо обломков моста. Уинстон всё ещё был без сознания. Арис помогал парням тащить его. В этот момент нас накрыла песчаная буря. Я закрывала лицо капюшоном куртки. Но помогало это слабо. Разглядеть хоть что-нибудь на пути было просто невозможно. Песок попадал в глаза и нос. Мы с Терезой взялись за руки, идя впереди всех. Я закрыла глаза рукой и стала идти дальше на ощупь.       — Нужно найти укрытие!— различить слова Томаса было крайне сложно. Ветер буквально съедал его голос.       В итоге мы остановились под небольшим завалом, рядом с которым находились утонувшие в песке машины. Это выглядит так ужасно... Город буквально вымер. Будто мы единственные, кому удалось выжить. Но ведь это явно не так. Радовало одно — буря наконец закончилась.       Я села рядом с Минхо на небольшой камень. Минхо протянул мне бутылку с водой. Я приняла её, поблагодарив парня. Арис прильнул плечом к уцелевшей стене вдали от всех, а Ньют и Фрай сели на камень рядом с Уинстоном. Парень продолжал хрипеть от боли. Он зажмурил глаза, тяжело дыша. Его тело била мелкая дрожь. Я просто не могу смотреть на то, как он страдает...       В это время Тереза направилась к Томасу, который стоял у края песчаной горы. Мы же остались сидеть на камнях, переводя дыхание. Мне хотелось умереть. Здесь ужасно жарко. Из-за этого пришлось снять куртку и носить её в руках.       — Сколько ещё идти?— крикнул Ньют Томасу.       — Ещё немного.— неуверенно отвечает Томас.       — Да уж, доверия не внушает.— я достала резинку из кармана куртки и собрала волосы в высокий хвост. Они все были в песке. Я слегка тряхнула головой и с волос посыпался песок.       — Рут, твою мать...— прошипел Минхо, отряхивая песок с лица, который попал в него с моих волос.       — Прости,— я засмеялась, увидев как усердно Минхо пытается убрать песок с лица.       — Чёрт... Что тут смешного?— Минхо возмущённо посмотрел на меня. Около десяти секунд мы молча переглядывались, после чего засмеялись в один голос.       — Вы, похоже, на своей волне.— Арис усмехнулся. Когда он перевёл взгляд на Уинстона, улыбка пропала с его лица.— Чёрт...— через секунду мы заметили как Уинстон очнулся и сразу же схватился за пистолет. Он приставил дуло пистолета к виску, собираясь выстрелить.       — Уинстон, нет!— Фрайпан вырвал оружие из рук парня. Фрай случайно выстрелил в песок. Я вздрогнула от резкого звука. Все подскочили со своих мест. Никто не понимал, что творится с парнем. На звук прибежали Томас и Тереза.       — Что происходит?— спрашивает Тереза.       — Я не знаю, он очнулся, вырвал пистолет и пытался застрелиться!— затараторил Фрай. Уинстон упал на колени, повернувшись к нам боком. Он протянул руку к Фрайпану:       — Верни мне, прошу...       — Уинстон, как ты?— Томас присел на корточки рядом с парнем и положил руку ему на плечо. В этот момент Уинстона стошнило сгустком бордовой крови. Я ошарашенно закрыла рот рукой, глядя на него. Ему становится только хуже. Парень лег на спину, тяжело дыша. Он поднял кофту, и я увидела ужасную картину: его живот был покрыт глубокими ранами, вокруг которых выступали толстые вены. Кожа живота была неестественно фиолетового цвета. Я с трудом смогла сдержать рвотный рефлекс.       — Он растёт...— с трудом проговорил Уинстон. С каждой минутой его состояние ухудшалось .— Я не выживу.— он покачал головой. Сердце сжалось от услышанного. У меня на глазах появились слёзы. Я тут же смахнула их, пока никто не увидел.— Прошу, не дайте мне превратиться в одну из этих тварей...— он вновь протягивает руку к Фрайпану. Парень обречённо вздохнул, глядя на оружие в своих руках. Ньют взял пистолет из рук Фрая и вложил его в ладонь Уинстону.— Спасибо. Теперь уходите.— еле слышно говорил Уинстон.       — Прощай, Уинстон.— Ньют ещё раз оглянулся на него и, взяв свой рюкзак, прошёл мимо нас. Арис забрал вещи и пошёл за ним. Я упала на колени перед Уинстоном и сжала его ладонь в своей. Минхо с минуту, смотрел в глаза парня, после чего нехотя собрался и ушёл. Тереза и Фрай ушли вместе с ним.       — Спасибо, Уинстон.— сдерживая слёзы, Томас развернулся и, забрав вещи, ушёл за остальными.       — Прости меня,— пробормотала я. В этот раз слёзы сдержать я не смогла. Они скатывались по щекам, капая на руку парня.— Прости...       — Всё в порядке, Рут.— Уинстон слабо улыбнулся.— Тебе лучше идти,— последние слова он буквально прохрипел. Я с трудом поднялась на ноги и вытерла слёзы с лица. Так больно мне не было никогда.       — Мне жаль.— сказав это, я взяла свой рюкзак и, ещё раз посмотрев на парня, ушла за остальными. Боль потери разрывала меня изнутри. Мне хотелось кричать, рвать и метать, лишь бы избавиться от этого гнетущего чувства. Но приходится держать это в себе.       Мы направились дальше. Никто из нас не решался завязать диалог. Повисло молчание. Спустя две минуты мы услышали выстрел. Это был Уинстон... Услышав это, все остановились. Я зажмурила глаза, сдерживая слёзы. Не верю, что Уинстона больше нет. Просто не верю...

***

      Когда на улице стемнело, мы нашли себе укрытие рядом с обломками какого-то здания. Фрайпан и Арис развели костёр. Вечером заметно похолодало. И мы все укутались в куртки и шарфы.       — Я думал, у нас иммунитет.— Минхо крутил в руках нож. Нахмурившись, он смотрел на костёр.       — Не у всех, походу.— отвечает Тереза.       — Если Уинстон заразился, то, наверное, и мы можем.— Ньют тяжело вздохнул.       — Никогда не думал, что скажу это, но я скучаю по Глэйду.— по щеке Фрайпана скатилась слеза. Все замолчали.       Утром мы продолжили наш путь к горам через пустынное поле. Все были уставшими, голодными, так ещё и вода сегодня закончилась... Весь день мы провели в дороге, а ночью нам пришлось заночевать в открытом поле. Мы легли на песок, подложив под голову рюкзаки. Всем жутко хотелось спать. Но посреди ночи нас разбудил беспокойный голос Томаса:       — Эй, вставайте! Вставайте! Я что-то вижу.       Проснувшись, я поднялась на ноги и посмотрела в том направлении, куда указывал Томас. Там было видно огни живого города. Я облегчённо вздохнула. Наконец-то мы пришли.       — Это огни.— продолжал Томас.       — Мы пришли.— Ньют слабо улыбнулся. Мы все радостно переглянулись.       В эту же секунду мы услышали гром. Обернувшись на небо, я увидела черные тучи, нависающие над землёй. Через секунду молния ударила в поле в ста метрах от нас. Увидев это, я занервничала.       — Ладно, идёмте. Скорее.— сказал Томас. Все в спешке начали собирать свои вещи. Я схватила свой рюкзак и накинула его на плечи. После этого мы все побежали в сторону тех огней. За нами бушевал гром. От этого мне становилось не по себе. Мы бежали к городу со всех ног.       — Бежим!— кричал Минхо.       — Скорее!— говорила Тереза.       В этот момент молния ударила в десяти метрах от нас. Я буквально отпрыгнула в сторону, заметив это. Меня бросило в дрожь. Нас чудом не задело...       — Не останавливайтесь!— закричал Томас.       — Уже близко!— сказал Минхо. Мы и вправду были рядом. Город был буквально в двух шагах от нас. Мы пробегаем мимо старых машин и направляемся к ближайшему зданию.       — Скорее, внутрь!— закричала я, подбежав к дверям. Я распахиваю тяжёлые двери и жду, пока все зайдут. Томас и Минхо отстали. Я запаниковала. Страх сковал моё тело.— Быстрее!— кричу я во всё горло. Через секунду молния ударяет в десяти сантиметрах от Минхо. Парень падает на песок, не двигаясь.— Минхо! Минхо!— я рванула к нему. Его куртка дымилась. Сердце сжалось при виде него. На пару с Арисом мы поднимаем Минхо и тащим его в здание.       Я начинаю молиться, чтобы он был жив. Сердце бешено колотится. Мы заносим парня в здание и кладём на пол. Все собрались вокруг него. В помещении было ужасно темно, поэтому разглядеть что-то было просто нереально.       — Включите фонарик, кто-нибудь!— дрожащим голосом говорю я.       — Сейчас...— спустя секунду Ньют включает фонарик и направляет его на Минхо.       — Минхо!— я схватила парня за куртку и начала трясти его.— Очнись.       — Давай, Минхо!— нервно бормочет Томас.       — Очнись!— Ньют трясёт его за плечи вместе со мной.       — Очнись, Минхо.— сказал Фрай.       — Давай же,— Ньют нервно закусил губу.       — Минхо, очнись!— я легонько ударила его по щеке.       — А-а-а...— застонал Минхо, сонно открывая глаза. Все облегчённо выдохнули.       — Слава богу.— Томас улыбнулся.       — Ты живой?— спрашивает его Ньют.       — Что случилось?— Минхо недоуменно окинул взглядом всех нас.       — В тебя попала молния.— отвечаю я. Мгновенно успокоилась, когда он пришёл в себя.       — А-а-а...— Минхо слабо улыбнулся. Меня удивила его реакция. Он ведёт себя так, будто его каждый день молнией бьёт. Мол, обычное дело.       — Надо поднять его.— говорит Фрай. Взяв парня под руки, мы помогаем ему встать на ноги.       — Ты в порядке? Цел?— Арис положил руку ему на плечо. Минхо молча кивнул.       — Это было нехило...— пробормотал Ньют.       — Я думала, ты сдох, придурок.— я крепоко обняла его. В ответ Минхо обвил руками мою талию и прижался головой к моему плечу.       — Спасибо.— Минхо засмеялся.       — Так мило, я сейчас расплачусь.— Арис смахнул с глаз невидимую слезу. Все засмеялись.       — Что это за запах?— Тереза настороженно всматривалась в темноту, включив свой фонарик. Минхо отпрянул от меня и тоже начал вглядываться в темноту. Я насторожилась.       — Осторожно!— вскрикнул Ньют. Через секунду на Терезу набросился заражённый. Но девушка вовремя успела увернуться.       — Чёрт!— закричала я. Вокруг нас оказалось ещё несколько заражённых. Все они были прикованы к цепям. Меня накрыла паника. Я с трудом могла дышать. Подступивший к горлу страх перекрывал дыхание. Мы все попятились назад, прижавшись спинами друг к другу.       — Сколько их тут?— нервно спрашивает Ньют.       — Не знаю, их очень много!— крикнул Томас.       — Это наши сторожевые псы.— справа от нас послышался женский голос. Я вздрогнула от неожиданности. Мы обернулись на звук и увидели в другом конце комнаты девушку. Вальяжной походкой, она прошла мимо заражённых и подошла к нам. На лице девушки была слабая улыбка. Мы с Минхо настороженно переглянулись.       — Что тут, чёрт возьми, происходит?— прошептал он мне. Я пожала плечами.       — Ну и видок.— окинув нас всех надменным взглядом, сказала девушка.— Ладно, идите за мной.— она сделала шаг вперёд, но никто не спешил идти за ней.— Хотите остаться с ними?— ухмыляясь спрашивает девушка.       В итоге мы пошли за ней. Девушка провела нас вглубь здания. Здесь было что-то наподобие лагеря, где жили люди. Они разводили огонь в высоких железных бочках. Лагерь был увешан яркими лампами.       — Ого...— Фрай открыл рот от изумления.       — Не отставайте. Хорхе уже ждёт вас.— девушка шла впереди нас примерно на десять метров. Мы поднялись вверх по лестнице.       — Что за Хорхе?— спрашивает Томас.       — Увидишь,— девушка обернулась на Томаса и ухмыльнулась.— Давно никто не выходил из Жаровни. Вы удивили его. И меня.— она повела нас вдоль лагерей. Люди, живущие там, косились на нас.       Через пару секунд за нами увязались некоторые жильцы этого места. Они были похожи на бездомных, хотя, наверное, так и есть.       — Больше ни у кого нет плохого предчувствия?— Ньют тяжело вздохнул, посмотрев на людей, которые увязались за нами.       — Посмотрим, что он нам скажет.— успокаивает его Томас.       — Они меня пугают.— шепчу я Минхо, ещё раз оглянувшись на бездомных.       — Да, меня тоже.— кивает парень.       Девушка вновь ведёт нас к лестнице. Поднявшись наверх, мы оказываемся в помещении, чем-то похожим на мастерскую. За столом у окна сидел тот самый Хорхе. Он сидел спиной к нам. Мне стало не по себе от сложившейся ситуации. Они совершенно не внушают доверия.       — Хорхе, они здесь.— девушка плюхнулась на диван, стоящий в центре комнаты. Мы неторопливо прошли в помещение. В это время Хорхе крутил кнопки на радиоприемнике, пытаясь настроить его на нужную частоту.       — Проклятье...— пробурчал Хорхе, а затем выключил радио. Он встал из-за стола и повернулся к нам. На его лице читалось негодование. Мужчина средних лет с седыми волосами. Именно так я его и представляла. Через секунду бездомные поднялись наверх следом за нами. Я нервно закусила губу.— Знаете чувство, когда весь мир против вас?       Мы все переглянулись в недоумении. «Что он имеет ввиду?»       — Три вопроса.— Хорхе прошёл к небольшому столику, где стоял поднос со стаканами и графином с водой.— Откуда вы, куда вы идёте,— он берёт стакан с подноса, а затем графин,— какая мне выгода?— мужчина поворачивается к нам и выжидающе смотрит на нас. Мы замолчали. Никто не решался сказать хоть что-то.— Не надо отвечать хором.       — Мы идём в горы.— спустя минуту молчания сказала я.— Мы ищем Правую Руку.— за спиной послышались смешки бездомных. Я нервно поежилась, обхватив руками локти. Мне стало жутко некомфортно.       — Вы ищете призраков,— Хорхе налил воду в стакан, а затем сделал глоток.— Вопрос номер два: откуда вы пришли?       Мы с Минхо настороженно переглянулись. Он еле заметно покачал головой. Я поняла, что он имел ввиду. Вздохнув, Минхо ответил:       — Не ваше дело.       После его слов бездомные схватили нас под руки. Они больно заломали мне руки, поставив на колени. Я взвыла от боли.       — Что вы делаете?!— вскрикнула я.       — Заткнись.— девушка схватила со стола какой-то прибор и навела его на мою шею.       — Отвали от неё!— закричал Фрай за моей спиной. Через секунду нас всех отпустили. Запястья ужасно болели в том месте, где мне сжали кожу. В который раз убеждаюсь, что это место странное...       — Ты как?— Минхо взял меня за локоть и заглянул в мои глаза.       — Порядок.— сквозь зубы прошипела я, поправляя куртку. Почему они схватили именно меня?       — Ты был прав.— девушка озадаченно смотрит на Хорхе.       — В чём прав? О чём она говорит?— спрашивает Томас. Хорхе надел очки и заглянул в экранчик прибора, который только что девушка подносила к моей шее.       — Ты меченная.— Хорхе сверлит меня взглядом. Я невольно поежилась.— Ты пришла из ПОРОКа.— бездомные зашептались за нашими спинами.— Это значит, что ты просто бесценна.       — Что..?— дрожащим голосом спрашиваю я.       Бездомные, помощники Хорхе, схватили нас и потащили в другую комнату. Вырваться из их хватки было невозможно. Мне было до жути страшно. Я не понимала, куда нас тащат. Через пару минут нас подвесили вверх ногами над пропастью. А они очень «гостеприимные»...       — Классный план, Томас,— возмущался Минхо,— послушайте, что он нам скажет. Всё прошло как по маслу.       — Умолкни, Минхо.— тяжело дыша, отозвался Томас.— Нужно дотянуться до верёвки.       — Это физически невозможно...— пробормотала я. Но Томас, Ньют и Минхо всё же попытались дотянуться до неё. Конечно же, у них ничего не вышло.       — Как вам вид?— Хорхе вышел к нам из темноты.       — Что вам нужно?— устало пробормотал Томас. Кровь потихоньку приливала к голове. От страха становилось трудно дышать. Нужно выбираться отсюда как можно скорее.       — В этом-то и вопрос.— Хорхе ухмыльнулся.— Мои люди хотят продать вас ПОРОКу.       — Это те бездомные?— еле слышно сказала я. Услышав это, Минхо и Ньют засмеялись. К счастью до Хорхе мои слова не достали.       — Они довольствуются малым.— продолжает мужчина.— Но я не такой. Что-то подсказывает мне, что вы тоже.       — Мне кровь ударила в голову или этот псих несёт какую-то хрень?— Минхо зажмурился. После пары минут, проведённых в таком состоянии, у меня начала болеть голова.       — Скажи мне, что ты знаешь про Правую Руку.— Хорхе обращался ко мне. Я замешкалась. Даже не знаю, что говорить ему.       — Вы сказали, они призраки.— уточнил Ньют.       — А я верю в призраков.— Хорхе развёл руками.— Особенно когда слышу как они болтают по радиоволнам.— он подошёл к рычагу, рядом с которым находился каток с веревкой, которая держала наши ноги. Он угрожающе положил руку на рычаг.— Скажите, что вы знаете и возможно мы договоримся.       — Слушайте, мы мало что знаем.— начал Томас. В эту же секунду Хорхе дёрнул за рычаг. Верёвка спустилась на метр вниз. Я вскрикнула от неожиданности. Похоже, он не шутит...       — Хорошо!— тяжело дыша, начала я.— Они прячутся в горах. Они напали на ПОРОК, спасли много детей. Это всё, что мы знаем.       Хорхе хотел что-то нам сказать, но его перебил вошедший в помещение мужчина, который живёт в этом месте.       — Эй, Хорхе.— он окинул нас недоуменным взглядом.— Что происходит?— мужчина упёрся руками в бёдра.       — Мы с новыми друзьями знакомились.— ответил Хорхе.— Мы закончили.— он обернулся на меня. На лице мужчины скользнула самодовольная усмешка.       — Стойте, вы не поможете нам?— вдруг спрашивает Томас.       — Не бойся, мы вернём вас туда, где вам место. Не расходитесь.— сказав это, он ушёл. Мужчина, разговаривавший с ним, пошёл за Хорхе.       — Чёрт... Надо выбираться.— бормочу я.— Есть идеи как?       — Рут, ты ближе всех к этому рычагу. Попробуешь дотянуться.— Томас пихает меня в бедро, из-за чего я врезаюсь спиной в Минхо.— Минхо, толкай её.       — Чёрт, что?— озадаченно спрашиваю я.— Ладно, только не промахнись.— я боялась, что Минхо пихнет меня не к рычагу, а к железному столбу, который находился в метре от него. Именно поэтому я не хотела делать этого.       — Хорошо,— руки Минхо легли мне на талию. Через секунду он толкает меня вперёд. Я протягиваю руку к поручню у рычага, но не дотягиваюсь.— Чёрт!— взвыл Минхо. Я вновь врезаюсь в него спиной. Голова начинает жутко болеть от таких качелей. Парень прислоняет голову к моему затылку и, аккуратно взяв меня за талию, собирается вновь толкнуть меня вперёд.       — Минхо, толкай сильнее.— прошипел Ньют.       — Хорошо,— тяжело дыша, отвечает Минхо. Досчитав до трёх, он пихает меня вперёд ещё сильнее. В этот раз мне удалось ухватиться за поручни у рычага.— Да!— ликовал Минхо.       — Есть, отлично!— начал радоваться Ньют.       Я перехватываю поручень с другой стороны и переворачиваю своё тело, после этого я дёргаю за рычаг. Веревка опустилась ещё ниже, и я наконец оказалась на земле. Я облегчённо выдохнула, осознав это.       — Рут, быстрее.— Томас выжидающе смотрит на меня.       — Сейчас,— я принимаюсь развязывать верёвку, обвитую вокруг лодыжек. Сняв верёвку с ног, я беру трость, стоявшую в углу комнаты и протягиваю её Минхо. Он хватается за нее, после чего я тяну его на себя и начинаю развязывать верёвку на его ногах. Через пару секунд я наконец разобралась с его верёвкой.       — Спасибо,— поднявшись на ноги, говорит Минхо.       — Пожалуйста, быстрее...— бормочет Фрай. В этот момент я протягиваю трость Терезе и развязываю ей ноги.       — Секунду!— Минхо берёт ещё одну трость и протягивает её Фраю.       Спустя две минуты Минхо уже снимал верёвку с ног последнего человека, Ариса. Ещё секунда и мы слышим голос по громкоговорителю. И голос этот кажется мне до боли знакомым...       — Добрый вечер, это департамент специальных проектов компании ПОРОК. Мы полностью окружили всю вашу базу. Вы стали обладателями, хоть и не по своей воле, собственности компании ПОРОК. Верните их нам нетронутыми и мы будем считать это мелким недоразумением.       — Дженсон...— осознала я.       — Окажете сопротивление и вы все до одного умерете. Очень скоро вспышка уничтожит нас всех. Надежда на лекарство находится в ваших руках. Выбор за вами!       — Стоп, мы и есть надежда на лекарство?— в глазах Томаса появилось осознание всей ситуации.       — Похоже на то.— говорит Ньют.— Минхо, что там?       — Всё!— Минхо наконец закончил развязывать верёвку с ног Ариса. Парень поднимается на ноги, после чего мы ринулись к выходу, но в эту же секунду перед нами предстал один из подчинённых Хорхе. Мужчина направил на нас пистолет.       — О боже...— пробормотала я, сделав шаг назад.       — Мы не хотим доставлять вам проблем, мы просто хотим уйти.— запыхавшись, говорил Минхо.       — Неужели?— мужчина ухмыльнулся. Он достал из кармана куртки рацию и начал говорить в неё:— Дженсон, они у меня. Сейчас приведу. Не стреляйте.— он убрал рацию обратно в карман и направился к нам. Я попятилась назад.— Вперёд. Пошли!       В эту же секунду Минхо перехватывает его оружие и у них завязывается драка. Я ошарашенно уставилась на него. Настоящий, самоотверженный лидер. Я восхищаюсь им...        Минхо удается оттолкнуть мужчину в сторону, но спустя секунду он вновь поднимается на ноги и перезаряжает пистолет.       — О чёрт...— Минхо начал толкать нас назад, загородив собой. Я не на шутку испугалась. Сердце замерло.       — Ах ты сволочь.— мужчина соскалился и направил оружие на парня. Через секунду раздался выстрел. Я вздрогнула от неожиданности.       — Минхо!— вскрикнула я, посмотрев на то, как парень схватился за живот. Но позже я поняла, что в него не стреляли. Парень недоуменно переглянулся с Томасом, а затем со мной. Он убирает руку от живота, и я вижу, что с ним всё в порядке. В эту же секунду мужчина упал на пол, громко хрипя. За ним показалась девушка Хорхе, она направляла оружие на тело бездомного. Теперь мне стало понятно, что это был за выстрел. Мы все ошарашенно уставились на нее.       — Идём.— она махнула головой в сторону выхода.— Идём, скорее!       Сказать, что мы все были в шоке, это ничего не сказать. Ведь ещё пару минут назад эта девушка была готова убить нас, а сейчас почему-то решила спасти. В голове не укладывается, почему. Но другого выхода у нас не было, поэтому мы пошли за ней.       — Почему ты пришла за нами?— решает задать вопрос Томас.       — Не важно.— отвечает девушка.       Ещё через минуту заиграла громкая музыка. Она лилась изо всех колонок, которые встретились нам на пути. Песня заглушала буквально все звуки. Это давало нам некое преимущество. Скорее всего это Хорхе включил её, чтобы было легче сбежать. Музыка должна отвлечь работников ПОРОКа.       Девушка вновь привела нас наверх, где мы впервые встретились с Хорхе.       — Бренда, скорее. Времени мало.— в спешке говорит Хорхе.— Идём.— он прошёл чуть в сторону и распахнул стеклянные двери.— Вот сюда.       От одного здания к другому шёл трос, с помощью которого нам предстояло перебраться на другую сторону.       — Да вы издеваетесь...— недовольно пробормотал Фрай. В принципе я была с ним согласна. Это полная задница.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.