ID работы: 13907090

Проклятая кровь

Гет
NC-21
Заморожен
7
автор
Miso-Soup-Peninsular соавтор
Размер:
16 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 3. «Избегающий тип привязанности»

Настройки текста

«Общество делает из нас тех, кто мы есть. Но только ли оно виновно в том, кем мы становимся?»

Приют "Вула". 1948 год.

      Том Марволо Реддл, воспитанник магловского приюта, под названием «Приют Вула». Чем же отличился этот мальчик от остальных детей? Он был не, таким как все, в нем было что-то непонятное, пугающее, его считали странным.       Сам приют в котором рос Реддл, был на грани нищеты. Денег хватало лишь для того чтобы поддерживать чистоту, накормить детей, опрятно одеть их и обуть. Как правило, дети в приютах растут без получения какой-либо заботы, нежности и любви. Многие из них ищут способ заполнить эту пустоту. Ранний подъём, до лёгкой тошноты уже доводящий звоночек, словно смеха, как должно казаться. Но нет. Этот звук был до беспредела отвратно тонким, скрипучим и как только нельзя его еще назвать. И нет времени на размышления или лишний сон. Не в этом месте.       Открыв глаза от звонка колокольчика воспитательницы, Том ощущал вновь разбитое состояние. Хотелось пожелать, на долю минутки лёгкого сна даже на полу, лишь бы его не трогали. Но к сожалению, и счастью воспитателей детского дома. Реддл был покладистым мальчиком, рядом с которым всегда, происходили какие-то странные и необъяснимые вещи.       Аккуратно застегнув манжет, довольно потрёпанного вида, что вскоре значило, что: либо его заштопают, либо отдадут другому ребёнку. Марволо медленно зашнуровал смольного оттенка туфли, что пахли старой кожей. Сморщив на мгновение нос, мальчик лишь больше понимал, что нужно терпеть этот бред ещё очень, очень долгое время его жизни. Деревянная дверь открылась со скрипом, и на чуть пыльный порог вошла женщина в фартуке и чепчиком как у ребёнка на голове. Скудные морщинки проникли на её лицо и явно ставили вид дамы, что ну не была столь стара как была на вид. — Знаешь, если бы не твои странности Том, я бы назвала тебя лучшим воспитанником этого дома. — словно вновь уколола его в ещё не запятнанную темной магией душу. — Польщён, Миссис Смит — лёгкая улыбка растянулась на детских, обветренных губах. От этой улыбки всех бросало одновременно в холод и тепло. Том казался демоном в плоти ангела. Ведь ему не составляло труда сокрушить своей нежностью женский пол, а так же ввести оппонента в уже столь юном возрасте в состояние какого-то транса.Реддл понимал это, входя каждый раз всё сильнее в раж.       Вновь этот день ожидал новый скандал. Естественно, что дети могут злиться и вести себя нахально. Но есть одно маленькое правило для нормальных детей. "Никогда не зли тихоню", так говорят дети между собой в те моменты, когда Эрик Уолли пытался задирать Реддла. Воспитательница убежала куда-то из столовой, пока целая армия детей сидела мягко говоря без присмотра. И в этот момент, мальчик со светлыми волосами, словно непрожаренное просо и с таким же ароматом, что и жуков, что его едят. Подошёл к нему и перевернул стакан чуть остывшего, горького чая прямо в тарелку с кашей. Хотя, едой это тоже было бы тяжело назвать, как и условия, что считают нормальными. Тряпки лежавшие на столах вместо скатерти пахли чем-то застоявшимся, теперь они были мокрые от неаккуратно пролитого чая. Том теперь не мог спастись от этого аромата.       Медленно повернув голову в сторону задиры, что был не единственным и ни последним в списке врагов Реддла. Том сразу увидел как на чуть пухлых щеках Эрика, образуется румянец и тот в мгновение ока начинает хвататься за шею. Через секунду, словно осиновый лист трясётся и падает на пол. Крик и визги заполняют зал. Но что же произошло? Всего-то он пожелал, чтобы этот недотёпа подавился. И, о, чудо. Это произошло. Вот только удивительно, как это вышло? Том лишь смог сжаться от непонимания как это вышло, но кроме страха, Реддл почувствовал покалывание на уголках губ, что так и рвались растянуться. Ведь кроме слабости, Том ощутил это чувство превосходства. Хотя, радоваться было слишком рано. Женщина, что работала здесь кухаркой, сразу же бросилась к мальчику, что подавился, его все же удалось спасти.       В столовую вошла Миссис Коул, которая наблюдала данную картину, она даже не разбиралась в том что произошло. Было понятно сразу, кто виновен в этом инциденте. —Том, за мной — скомандовала хозяйка приюта, развернувшись на своих каблуках и направившись прочь из столовой.       Миссис Коул молча сопроводила мальчика до его комнаты. Прежде чем выйти из спальни Реддла, она взглянула на него, довольно строго. — Сегодня, ты останешься в комнате. С завтрашнего дня, с тобой будет работать психолог — после этих слов, женщина вышла, закрыв за собой дверь. Она чувствовала себя сошедшей с ума, возможно это было из-за того что она начала выпивать, каждый вечер. Пытаясь заглушить свою тревогу, появляющуюся в присутствии Тома.       Прошло около двух часов, после того как мальчик услышал стук в свою комнату, дверь открылась. — Том, к тебе поселитесь — произнесла Миссис Коул, на ее лице сияла легкая улыбка, она надеялась что после этого визита, попрощается с Реддлом навсегда. Пришедшим к Тому в виде посетителя, был Профессор Альбус Дамблдор, преподававший в Хогвартс. После разговора с Реддлом наедине, ему удалось убедить его, что он волшебник, тем самым подтвердив то, что он особенный. Том упомянул свою особенность, которая указывала на родство с семьей Мракс. После посещения мальчика в этот день, Альбус Дамблдор отправил письмо в дом Арин Мракс, которая была единственной из родственников.       Для Мадам Мракс, получить такую весточку, означало почувствовать себя оскорбленной. Прочитав его всего раз, она разорвала бумагу в своих руках и бросила в камин. Наблюдая как написанное, обращение Дамблдора к ней, сгорает в огне. — Полукровка… да как они посмели предлагать мне подобное… — Арин скривила свои губы в отвращении. Только лишь мысль о том что ей пришлось бы воспитывать ребенка с нечистой кровью, вызывала в ней множество неприятных чувств и эмоций.       Однако когда она задумалась о том, что этот мальчик сирота, о котором говорилось в письме, является внуком ее брата. На лице мадам расплылась ухмылка, она злорадствовала, над Марволо Мраксом. Который несомненно точно, сам бы никогда в жизни не признал отродье магла, своим внуком.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.