ID работы: 13922735

Я или ты

Гет
R
В процессе
3
автор
Размер:
планируется Макси, написано 24 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 16 Отзывы 1 В сборник Скачать

Всё как обычно

Настройки текста
«Изо дня в день я вспоминаю прошлое, как настоящее. Оно всё ещё со мной, снится мне во снах, оно по-прежнему живёт во мне. Мне никуда не деться от собственных воспоминаний, что рвут меня изнутри. Каждый день, вставая и наблюдая за жёлтым светом, что тянется блеклыми лучами из окна, я возвращаюсь в те дни. В те дни, от которых кровь кипит вновь, природа дичает, а зрелые мысли обретают ту навязчиваю невинность.. » **** *Какое-то время назад* Луиза скучала по своему прошлому: по прогулкам с отцом, маминым сказкам, непринуждённым разговорам с сёстрами. Или же, как привыкла думать сама Мэй, что скучает. Дни детства летят быстро. Лишь в моменте кажется,что за них можно ухватиться, улететь вместе в страну грёз и навеки забыться. Сейчас, к её двадцатилетию, она осталась одна. Намного легче жить с иллюзией прошлого, ведь так, счастливые воспоминания хоть как-то переливаются с серой посредственностью. Даже несмотря на то, что находится девушка под опекой тётушки Депардье, на душе всё равно одиноко. Словом, о тёте. Женщина эта весьма почтительна, добродушна, но опрометчива и излишне разговорчива. Она может болтать без умолку с человеком, о котором знает только его положение. Социальный статус играет в её жизни весьма важную роль. Читая о каждом в какой-то степени прославленном людишке в газетной статье, принесённой к утренней трапезе, ей важно обязательно замолвить перед ним словечко. Такую фишку Луиза заметила не сразу, однако чем чаще становилось её присутствие в кругу друзей Депардье, тем больше она понимала все её повадки. Что уж говорить, ведь эта шустрая женщина и о бедняжке Олкотт говорила с некой напыщенной гордостью, отчего Мэй становилось уж совсем неловко. В очередной раз Элиан Депардье взяла свою племянницу в путешествие по  Медфорду – небольшому городу, известному своей промышленностью  и предрасположенностью к духовному внутреннему миру. Пожалуй, это единственное, что запомнила Луиза из поездки. Она не любила вникать в особенности достопримечательностей того или иного городишко, ибо считала, что ей дозволено только знать констатированные факты, чтобы скрасить времяпровождение в лице важных гостей. На самом деле, она не любила показывать себя «хорошенькой» за счёт модного в эти дни этикета, хоть тётка и говорила, как это влияет на отношение влиятельных людей к тебе, девушка все равно предпочитала умалчивать и глупо выдавливать улыбку. Что уж говорить, она молода, толком жизни не видела, лишь недавно окончила учёбу и даже не знает, как ей жить дальше. Обычно их совместное обозрение нового городка занимало две недели: первую они ходят на экскурсии по разным музеям, театрам, паркам и выставкам, а вторую проводят в основном в гостиничном номере, пока не приходит конец сезона отдыха. На сей раз все прошло именно так. Уже к концу первой недели Луиза чувствовала себя вымотанной. Миссис  Депардье не сильно жалела девушку и водила её в разного рода места, будь то музей о истории промышленного производства города, начиная с прошлого века, или неприметный бутик, в котором Элиан присмотрит себе очередной туалет. Ничего интересного Олкотт из этого не вынесла, и сколько она не строила из себя всепоглощающую даму, что слушает с упоением любой городской бред, на душе в это же время скребли кошки.

***

И наконец, Миссис Депардье отпустила племянницу провести вечер в  гостиничном заведении, списав все на то, что ей необходимо готовиться к очередному «свиданию». А Луиза только и рада избавиться от дорожного компаньона в лице тётушки. Нет, она  любила Депардье, однако часто уставала от её компании, в тем более после того, как начала жить с ней.    Спустившись в ресторан, Луиза почувствовала, как воздух резко переманился. Из вечно душных и слишком насыщенных ароматов Миссис Депардье, он стал походить на что-то свежее, вальсирующее с лёгкой выпечкой, от запаха которого в желудке затягивался узел. Какой ужас, Олкотт сегодня даже не трапезничала, она совершенно забыла о обеде и ужине, всецело посвятив своё внимание тёте. Растерянно оглянувшись, девушка еле заметно прошмыгнула к дальнему столику возле окна. Так как вечер был уже поздний, то и солнце практически скрылось за горизонтом, отчего обычно яркая и летняя улица была мрачной, наполненной тревогой. Только заостряя взгляд на верхушки деревьев, что еле виднеются вдалеке, в горле образовывался ком. Отвернувшись от окна, Мэй заметила меню, открыв которое, быстро изучила. Она надеялась, что к ней подойдёт менее озлобленный официант, нежели какой был утром. Она до сих пор помнила, как тот сверлил её своим негодованием, намереваясь плюнуть ей в лицо. Вообще, личная репутация неприметной Луизы колеблелась на статусе «странной незнакомки» и «племянницы той самой Депардье». И если последней ещё ничего не говорили, то девушку по умолчанию невзлюбили. Олкотт пробовала поговорить об этом с тетушкой, но та лишь говорила, что это просто её бредни в голове, она все просто надумала. Хотелось бы верить, что это так.. За потоком эфемерных переживаний, Луиза не сразу заметила чьё-то присутствие. А именно, присутствие кого-то. Чей-то кашель заставил её поднять голову, мысленно надеясь, что это не утренний официант. Девушка искренне удивилась, заметив незнакомого мужчину. На вид ему было больше тридцати, выглядел он солидно и достойно, при всём при том одиноко, словно из него высосали душу. Хотя по морщинкам возле губ Луиза подумала, что ему это вовсе не к лицу. Такой странный и спонтанный образ резко контрастировал на общем фоне. – Добрый вечер. Вы позволите.. –Да-да, конечно! - слишком резко и некрасиво съязвила Олкотт, чувствуя, как краснеет. Ей было искренне неловко перед этим незнакомцем, ведь, как она думала, она не лучший собеседник, о чем буквально говорил весь её вид. – Прошу прощения, что я так бесцеремонно ввязался к вам. Вы выглядели одиноко, и мне подумалось, что вам стоит составить компанию. – Ох, не стоит извиняться. Разве я похожа на человека, что нуждается в общении, ой, то есть... - Мэй прикусила губу, чувствуя, как горят её уши. Она не знает, как общаться со старшими людьми без миссис Депардье,  и похоже, это было её пороком. Но, кажется, это мужчину позабавило: на его лице скользнула лёгкая улыбка, что в один миг окрасило его лицо. Серый блеск в его глазах стал сиять невероятной голубизной, а складки на лице словно расплавились. Как один жест кардинально меняет людей. – Думаю, я вас понял. Но все же, мне будет приятно познакомиться с вами. Фрэнсис Скотт Фицджеральд...
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.