ID работы: 13922775

Мир, где не было чар

Гет
R
Завершён
177
Горячая работа! 12
автор
Размер:
28 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
177 Нравится 12 Отзывы 57 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
      Учеба на шестом курсе началась с внезапной новости о том, что профессор Снегг всё-таки получил желаемую должность учителем защиты от темных искусств, а его место занял некий профессор Слизнорт, который, прибыв в Хогвартс за несколько дней до начала учебного года, умолял Дамблдора принять его учителем зельеварения. Теперь, после смерти Волан-де-Морта и казни его приспешников, он желал вновь вернуться к своей должности. Дамблдор согласился.       Благодаря газетам, все еще с прошлого года знали, что Беллатрису поймали, и, к огорчению Гермионы, уже успел разойтись слух о Драко Малфое, который помог своей тетке попасть в школу.       Ученики, наверное, еще никогда не бросали на спешно шедшего по коридору Малфоя настолько наполненные ненавистью взгляды.       Сам же юноша с какой-то мрачной решимостью продолжал идти дальше, лишь изредка с презрением смотря на тех, кто проходил недалеко от него.       Издалека он заметил взгляд Гермионы на себе, отчего девушка тут же отвернулась.       «Я не влюблена в него, поэтому и отводить глаза не должна!» — упрямо внушала себе та.       Она снова бросила взгляд на Малфоя, который все-также шел куда-то, но пока что на встречу ей.       Юноша всё еще смотрел на нее.       Что-то внезапно появилось в его взгляде, отчего сердце Гермионы стремительно застучалось.       Малфой едва заметно насмешливо улыбнулся, а затем они прошли мимо друг друга.       Девушка нерешительно обернулась назад, замечая, что и Малфой тоже ненадолго обернулся и продолжил свой путь.       Развернувшись обратно, Гермиона ощутила, как ее губы против воли растянулись в улыбке.       Ей всё еще не удалось узнать, как Малфой тогда понял, что ее схватила Беллатриса. Гарри и Рон лишь рассказали подруге, что, через некоторое время после того, как она ушла, Малфой внезапно бросился куда-то бежать.       В то, что слизеринец помог ей, Гарри и Рон всё также отказывались верить, посчитав, что Драко Малфою видимо по какой-то причине было выгоднее так поступить.

***

      Сколь же сильно Гермиону раздражало, как «Ежедневный пророк» продолжал паразитировать на теме семьи Малфоев. В каждом выпуске они либо откапывали на Малфоев или их предков грязь, либо в очередной раз выпускали статью-размышление, почему столь ужасное семейство всё еще остается на свободе.       Девушка со злостью скомкала газету, выбрасывая ее в урну, а затем прошла в библиотеку.       Нужно было успокоиться, увы, с этой гадкой травлей она ничего сделать не могла.       Свое свободное время она предпочитала тратить на то, чтобы заранее готовиться к экзамену ЖАБА, который должен был пройти в следующем году.       Набрав нужных учебников, Гермиона отправилась на поиски свободного стола, желательно подальше от шумных студентов.       Взгляд ее упал на Драко Малфоя, сидевшего в окружении учебников.       — Не ожидала тебя здесь увидеть, — удивленно пробормотала девушка, подойдя поближе к Малфою.       Юноша тут же напряженно поднял голову, но поняв, кто стоит перед ним, расслабленно и несколько насмешливо улыбнулся.       — А, Грейнджер… Приходится учиться, уже никто не закроет глаза, если я сдам ЖАБА на низкие результаты.       Гермиона промолчала, растерянно рассматривая синяки на лице Малфоя.       — Почему мадам Помфри тебе не…       — Так что теперь мне пришлось стать заучкой вроде тебя, — перебил спрашивающую девушку юноша.       — Я не заучка, — тут же нахмурилась Гермиона.       — Ну да, как же, — только и хмыкнул Малфой, возвращаясь к учебникам.       «Может сесть рядом?» — мелькнула в голове у Гермионы неожиданная, странная мысль.       Однако девушка лишь, неуверенно оглядываясь по сторонам, спешно ушла в другую сторону библиотеки.       «Не думаю, что он был бы рад этому»

***

      Гарри, опоздавший на первый урок Слизнорта, внезапно начал делать успехи в зельеварении.       Не могла девушка понять откуда у друга внезапно появились такие хорошие знания. Он всё делал не так как в учебнике, но отчего-то его решения казались более удачными и правильными.       Вот-вот он мог приготовить заданный Слизнортом Напиток живой смерти и этим выиграть зелье Феликс Фелицис.       И тут Гермиона вспомнила, что подобное уже происходило в жизни другой ее. У Гарри сейчас был учебник «Принца-полукровки», вернее профессора Снегга.       Разве что в этот раз слизеринцев было лишь два. Малфой и еще одна девушка.       А еще в этот раз Драко Малфой не спрашивал у Слизнорта, знал ли тот его дедушку, Абраксаса Малфоя. Юноша не пытался привлечь внимание и расположение профессора, а вместо этого лишь сосредоточенно готовил зелье, и, намного реже, чем в той реальности заглядывал в учебник.       Совсем скоро Слизнорт должен был сообщить об истечении времени для приготовления Феликса.       Осторожно бросив взгляд на зелье Гарри, девушка лишь убедилась в своей догадке. Оно было правильного цвета. Победа абсолютно точно и в этот раз достанется ему…       — Готово! — внезапно громко и уверенно сообщил Драко Малфой.       — Готово?.. — растерялся профессор, неспешно направляясь к студенту. — Но еще рано…       Большинство студентов недоверчиво замерли на месте, разве что Гарри после недолгой заминки упрямо продолжил готовить напиток.       Однако скепсис на лице Слизнорта оставался лишь до тех пор, пока он не увидел зелье Малфоя.       — Как вам удалось ускорить процесс!? — удивленно воскликнул он, но, стоило только ему осмотреть зелье и ингредиенты, лежащие вокруг, как в его глазах появился восторг. — Я понял… Невероятно! Столь простое решение, но додуматься до него… И да, время вышло, ребята.       Осмотрев каждое из зелий, Слизнорт надолго остановился лишь рядом с зельем Гарри.       — Эх, Гарри, — с сочувствием вздохнул мужчина. — Я вижу, что ваше зелье, вышло по качеству как раз таким же невероятным, как и у мистера Малфоя, пусть даже каждый из вас двоих использовал какие-то свои непривычные техники. Но… раз мистер Малфой выполнил задание быстрее, то и приз, к сожалению, переходит к нему.       С огромной неохотой Слизнорт передал пузырек с золотистой жидкостью Малфою. Однако на лице юноши не было торжества, казалось ему и дела не было до победы. На него устремилось множество враждебных взглядов, и он лишь также, не менее враждебно, смотрел на студентов в ответ.       С окончанием урока, Слизнорт тут же воскликнул:       — Гарри, мальчик мой, задержитесь, пожалуйста, ненадолго.       Гермиона решила подождать друга возле выхода из класса, а раздосадованный Рон ушел куда-то прочь.       Выходя из кабинета, Малфой внезапно, пока никто не видел, сунул в руку девушки небольшой пузырек.       — Держи. Он мне не нужен, — быстро проговорил он и спешно пошел прочь прежде, чем Гермиона успела что-либо сообразить.       Осознав, что в ее руке был Феликс Фелицис, она тут же бросилась догонять удаляющегося Малфоя.       Выбрав момент, когда рядом никого не было, девушка подбежала к юноше.       — Подожди!       Малфой остановился, вопросительно посмотрев на девушку:       — Что?       — Ты уверен, что он тебе не нужен? Это же чистая удача.       — Не нужен, — коротко ответил юноша и, замечая вдалеке медленно приближающихся студентов, медленно пошел прочь.       — А почему… ты отдал его мне? — отчего-то взволнованно спросила Гермиона, стараясь идти на некотором расстоянии от Малфоя.       — Ты крутишься рядом с Поттером, а он вечно ввязывается в какие-то неприятности.       Не придумав, что еще спросить, Гермиона лишь сказала:       — Спасибо!

***

      Как оказалось, Слизнорт попросил Гарри остаться, лишь извиняясь за то, что пришлось отдать Феликс Фелицис Малфою, и пытаясь подбодрить Гарри, которого он посчитал довольно талантливым учеником, наверняка унаследовавшим свои навыки от матери.       В тот же день Гарри рассказал друзьям и об учебнике с необычными подсказками. Джинни волновалась, что книга могла быть заколдована. Гермиона ради вида проверила учебник на темные чары, но не более.       Она знала, что учебник принадлежал профессору Снеггу, и что с книгой всё было в порядке. Знала она и, что бесполезно пытаться отговаривать Гарри пользоваться тем, тот всё равно не прекратит.       Оставалось лишь терпеть его жульничество. Впрочем, сейчас мысли девушки занимал больше пузырек с Феликсом и мысли, как можно было попытаться использовать зелье, чтобы помочь Малфою избавиться от враждебности окружающих к нему.       Недавно она видела из окна, как на него на улице напало несколько студентов. Когда Гермиона прибежала вместе со встреченной по пути профессором Макгонагалл, юноша дрался лишь с одним уцелевшим нападающим, остальные уже либо были парализованы, либо лежали без сознания.       Всем тут же снизили баллы и назначили наказания. Малфою тоже. Пусть даже он и не был зачинщиком.       — Извини, — взволновано сказала она Малфою, когда тот проходил мимо.       В тот момент ей было даже всё равно увидит ли кто-нибудь, как она разговаривает с ненавидимым всеми студентом.       — Я… не знала… так… гадко вышло… ты же не… — путано говорила она, пытаясь, во что бы то ни стало объяснить, что не хотела такого исхода.       — Ты здесь не причем, Грейнджер. Не накручивай себя, — устало улыбаясь, только и ответил юноша.       Как узнала Гермиона из слухов, на Малфоя теперь часто нападали студенты, считавшие юношу и его семью пособниками Волан-де-Морта.

***

      Министерству не нравилось упрямое и подозрительное заступничество Дамблдора за семью Малфоев. Пытались они и связать видимую только ими старость Дамблдора, а может быть и измену, с тем, что Беллатрисе удалось столь легко пробраться в Хогвартс.       В газетах до сих пор не рассказывалось как удалось Беллатрисе Лестрейндж проникнуть в Хогвартс, были лишь только слухи среди людей, что в этом замешан Драко Малфой.       Именно поэтому Министерством была отправлена в Хогвартс для проверки всего Долорес Амбридж.       Гермиона вспомнила обо всех поступках этой женщины в другой реальности. Наверняка другая она рассказала нынешнему Дамблдору о преступлениях Амбридж. Единственной причиной почему она находилась на свободе, видимо, был недостаток доказательств.       Кроме многочисленных проверок для учителей, Амбридж пыталась разузнать, что у взрослых, что у студентов, их отношение к деятельности Волан-де-Морта. А еще о слухах, кто что говорил о Темном лорде, не высказывал ли кто-либо одобрение к его преступлениям.       Вместе с тем женщина почти и не скрывала свое презрение к полукровкам и маглорожденным.       — Определилась бы уже, «против» она Волан-де-Морта или, наоборот, «за», — злясь кривился Рон, наблюдая с каким отвращением Амбридж смотрела на полукровного ученика, с которым вела сейчас беседу.       — Бедные преподаватели, — вздохнула Гермиона. — Говорят, она придирается к ним, пытаясь добиться их увольнения, чтобы освободить место для кого-то из Министерства.       Впрочем, перед одним полукровным магом Амбридж всё же заискивала. Перед Гарри Поттером.       — Ах, мистер Поттер, министр Скримджер вновь интересовался вами, нашим героем и спасителем. У вас же всё хорошо? Как вам учеба здесь? Всё устраивает?       Гарри лишь отмалчивался и старался поскорее уйти прочь, опасаясь не сдержаться и высказать Амбридж всё, что думал о ее гнилой натуре.       Вот и в этот раз она вновь кружила вокруг Гарри, который лишь с трудом скрывал свое отвращение.       Рону и Гермионе приходилось ждать в стороне, пока она не отпустит их друга.       — Как же она похожа на жабу, — внезапно услышала Гермиона позади себя знакомый тихий и ехидный голос.       Вздрогнув, девушка обернулась и столкнулась взглядом с Малфоем, стоящим слишком уж близко к ее спине.       Тот, едва заметно улыбаясь, подмигнул Гермионе и тут же куда-то пошел.       — Еще и этот здесь бродит, — злясь, провожал взглядом Малфоя Рон. — Почему его не переведут хотя бы в исправительную школу!?

***

      С каждым днем Амбридж всё сильнее всех раздражала.       Но Гермиона была этому рада, ведь теперь ученики наконец-то перенесли большую часть своей ненависти и злобы с Драко Малфоя на Амбридж.       Полумна тайком распространяла анонимные газеты, в которых рассказывалось обо всех злодеяниях Амбридж, известных из слухов.       А Невилл внезапно начал рисовать карикатуры на женщину и скрытно развешивать их по школе.       Что газеты, что карикатуры стали популярны у студентов, как никогда раньше.       Так же стали часто использоваться и приколы из недавно открывшегося магазина Фреда и Джорджа.       Дорорес Амбридж всё это приводило в ярость, она пыталась использовать всё свое влияние, чтобы временно отстранить Дамблдора от должности.       Но это ей не удавалось. Получила она разрешение только лишь на назначение наказаний студентам, которые «препятствовали исполнению ее обязанностей».
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.