ID работы: 13929218

Фантастическая ферма

Слэш
Перевод
R
В процессе
31
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 493 страницы, 71 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 17 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 20: О блинчиках и машинах

Настройки текста
Лу Цинцзю долгое время не верил в потусторонние вещи, но по мере того, как он сталкивался с ними все больше, постепенно менял свое мнение. Но только после встречи с Бай Юэху он официально вступил в контакт с этими существами. Узнав об ловце снов и паутине от Инь Сюня и Бай Юэху, Лу Цинцзю, естественно, захотел попробовать, сможет ли он разгадать тайну, если попробует сам. Лу Цинцзю нашел бамбуковую полоску, согнул ее в круг и приклеил к ней паутину, затем использовал деревянную палку в качестве опоры, и паутина была готова. Лу Цинцзю принял слова Бай Юэху близко к сердцу, поэтому на следующее утро встал рано и потушил курицу, которую вчера купил в городе, а затем поджарил несколько блюд и заранее приготовил обед. Когда он ждал прихода Инь Сюня, он придумал предлог, что ему нужно отлучиться, и Инь Сюнь не задавал никаких вопросов весело поедая рагу. Лу Цинцзю, с другой стороны, покинул деревню в одиночестве и отправился на кладбище рядом с деревней. Деревня Шуйфу и кладбище находятся рядом друг с другом, и деревня такая маленькая, что свадеб и похорон было не много. Лу Цинцзю знаком с кладбищем, и когда он вернулся, чтобы поселиться в деревне Шуйфу, еще и потому что здесь была могила его бабушки, и он должен был отдать дань уважения в годовщину ее смерти или во время Цинмин. Это был прекрасный день с безоблачным бирюзовым небом, скрытым за окружающими холмами, и пышными деревьями, затеняющими тропинку и отбрасывающими пятнистые тени на узкую дорогу. Лу Цинцзю взял свою сумку и пошел по тропинке к кладбищу. Поскольку это кладбище, вокруг никого не было, а деревья необычайно толстые. По обе стороны узкой дороги разбросаны надгробия, некоторые из которых выглядят заброшенными, в то время как другие прибраны и перед ними разложены подношения в виде фруктов или сожженных бумажных денег. Когда бабушка Лу Цинцзю была жива, она уговаривала, его женится и завести ребенка. Если у него не будет ребенка, некому будет выразить ему почтение. Лу Цинцзю был не согласен с этим утверждением, предпочитая верить, что смерть человека подобна гаснущей лампе, и что даже если душа есть, это всего лишь остаточная мысль, оставшаяся от его жизни, и в ней нет сознания или разума. Конечно, живые никогда не узнают ответа на вопрос о том, каким будет мир после смерти. Шаги Лу Цинцзю останавились у надгробия с именем женщины, Фань Рухуэй, именем его бабушки. В это время в небе стояло солнце, было двенадцать часов дня, и яркий солнечный свет рассеивал холод кладбища, что не делало его пугающим. Лу Цинцзю достал из рюкзака сетку, которую он приготовил, и поводил ею взад-вперед по могиле. Вскоре он почувствовал странное прикосновение, его руки, которые быстро скользили туда и обратно, казалось, немного замерли, как будто в воздухе было что-то еще невидимое. Но в паутине не было никаких следов этого, они были такими, как будто паутина была не физическим объектом, а субстанцией, принадлежащей другому миру Движения рук Лу Цинцзю постепенно замедлялись, он чувствовал, что паутина становится намного тяжелее, и, наконец, ему пришлось прекратить движение. Всего через несколько мгновений после того, как Лу Цинцзю остановился, паутина внезапно порвалась, и по лесу пронесся порыв ветра. Он зевнул, положил сетку обратно в рюкзак и повернулся, чтобы идти по тропинке к дому. Придя домой, он обменялся небрежными приветствиями с Бай Юэху и Инь Сюнем, и лег спать в своей спальне. При виде этого Инь Сюнь и Бай Юэху переглянулись, но ничего не сказали. Лу Цинцзю так хотелось спать, когда он вернулся домой, что заснул, как только коснулся подушки. Задремав Лу Цинцзю приснился чудесный сон. Сон, где по-прежнему остался старый дом, где он жил, окруженный всем тем, что было знакомым, но почему-то все кажется странным. Лу Цинцзю на мгновение задумался, прежде чем понял, почему он чувствует себя странно. Поскольку все было перевернуто зеркально, кровать, которая должна была быть слева, сдвинулась вправо, а дверной замок изменил направление. Лу Цинцзю достаточно проснулся, чтобы понять, что ему снится сон, и уже собирался уходить, когда услышал, как кто-то зовет его по имени. Старческий голос был хриплым и слабым, но это мгновенно подняло настроение Лу Цинцзю, и он последовал за ним до самого внутреннего двора, где вскоре увидел человека, который звал его по имени, - свою бабушку, Фан Рухуэй. - О Саке. - Бабушка стояла во дворе и звала Лу Цинцзю по имени, но не повернула головы, чтобы посмотреть на него. Глаза Лу Цинцзю загорелись при виде этого зрелища, и он не смог удержаться, чтобы не крикнуть своей бабушке. Но старушка проигнорировал крики Лу Цинцзю, она подняла голову и посмотрела в небо за пределами двора, и со своей стороны Лу Цинцзю мог видеть, ее глаза были полны страха и боли. Это было выражение, которое он не мог понять, Лу Цинцзю вспомнил, что его бабушка почти никогда не проявляла при нем никаких негативных эмоций Небо во дворе было черным, затянутым темными тучами, и казалось, что оно вот-вот рухнет в следующий момент. Лу Цинцзю поднял ноги и собирался подойти к старушке во дворе, когда почувствовал, что небо закружилось, и все его тело мгновенно очнулось ото сна, а за мгновение до того, как он проснулся, ему показалось, что он услышал громкий рев зверя. - Ах, - Лу Цинцзю поднялся с кровати, обливаясь потом, и сделал несколько глубоких вдохов, чтобы прийти в себя. Он огляделся вокруг и оглядел обстановку комнаты, прежде чем убедится, что очнулся от своего сна. - Саке, саке. - Из-за двери спальни раздался голос Инь Сюня: - Ты будешь ужинать? -Да. - ответил Лу Цинцзю. - Выходи, - крикнул Инь Сюнь, - я сам испек блинчики. Лу Цинцзю распахнул дверь и, увидев Инь Сюня, гордо выпячивающего грудь за дверью, и говорившему ему: - Подойди и попробуй. - Ты тоже умеешь печь блины. - Лу Цинцзю улыбнулся: - Сейчас попробую. Инь Сюнь радостно пошел на кухню за блинами, в то время как Лу Цинцзю пошел в столовую и увидел, что Бай Юэху уже сидит за столом. Лу Цинцзю зевнул, он был немного голоден, и не понимал, что означал этот странный сон. Если то, что сказал Инь Сюнь, было правдой, то не означало ли это, что этот образ был самым глубоким воспоминанием, его бабушки, но почему такой обычный образ должен быть самым глубоким воспоминанием, и был ли рев зверя в конце также частью сна? Размышления Лу Цинцзю были прерваны Инь Сюнем, который вышел с тарелкой еды и поставил ее на стол, внутреннее содержание было таким темным, и не понятным, на что это похоже. Взгляды Лу Цинцзю и Бай Юэху опустились в свои тарелки, на мгновение их лица застыли. - Это ты приготовил? – спросил Лу Цинцзю: - Что это? - Большой блин. – Гордо показал Инь Сюнь: - Вкусно пахнет, он немножко подгорел. - Он моргнул с невинным видом: - Саке, я готовлю впервые, так что хотя бы подбодри меня. Лу Цинцзю :"…" Бай Юэху встал со стула и ушел, даже не взглянув на Инь Сюня. Лу Цинцзю хотелось оттащить его и сказать:«Брат, не торопись уходить, что я буду делать, если ты уйдешь, мне что, придется есть все эти черные штуки одному?» Инь Сюнь, видя позорный уход Бай Юэху, схватил Лу Цинцзю за руку и тихо сказал: - Цинцзю, ты же не такой бессердечный, как он, не так ли? Лу Цинцзю с трудом сглотнул и, встретившись с обиженным взглядом Инь Сюня, смог только мысленно топать ногами и стиснуть зубы, когда взял кусок блина и откусил. Он ожидал, что такой уродливый на вид блин окажется невкусным, но, к его удивлению, он оказался прекрасным на вкус, за исключением того факта, что его внешний вид был таким отвратительным. - Как как на вкус? - Инь Сюнь, если бы он был собакой, хвост уже вилял бы у него за спиной. - Это вкусно. - Лу Цинцзю ободряюще кивнул: - Просто выглядит не очень на вид. - Верно? - Самодовольно сказал Инь Сюнь: - Я говорил тебе, что я гений. Было стыдно тратить еду впустую, поэтому они вдвоем доели блинчики, по одному кусочку за раз. После чего Лу Цинцзю пошел мыть посуду, а затем отправилась на кухню, чтобы приготовить Бай Юэху миску лапши. Лапша была приготовлена из куриного супа, тушившегося в течение дня, и на вкус было немного тяжеловатой, но Бай Юэху она понравилась, и он съел ее всю с супом. - Этот блин на самом деле был довольно вкусным. - Лу Цинцзю заявил рядом с Бай Юэху, когда тот ел лапшу: - Мы с Инь Сюнем все съели. Бай Юэху лениво сказал: - Это некрасиво, и я не хочу это есть. Лу Цинцзю: - Тебе нужно выбирать красивую еду? Бай Юэху кивнул, как само собой разумеющееся. Лу Цинцзю хотел похвалить блинчик и оправдать своего друга, но почувствовал легкую боль в животе, поэтому встал и направился в туалет. Бай Юэху с улыбкой смотрел ему в спину. Двадцать минут спустя. - Ты меня чертовски заебал, - Лу Цинцзю, сидя на корточках в туалете, проклинал преступника по мобильному телефону. - Я был здесь пять или шесть раз. - Я тоже, - человек на другом конце провода был так же расстроен, как и Лу Цинцзю, - у меня было на один больше, чем у тебя. - Признайся, ты ненавидишь меня и специально травишь. - В отчаянии спросил Лу Цинцзю. - Ты можешь дать мне лекарство от отравления? - печально возразил Инь Сюнь. - Я тоже много съел, не так ли? - Почему я так много съел за один раз? Инь Сюнь оставил попытки защититься и начал притворяться, что плачет. Лу Цинцзю в гневе повесил трубку. В ту ночь Лу Цинцзю не заснул. Большую часть ночи он ворочался с боку на бок, а когда почти рассвело, вернулся из туалета в свою спальню, как будто его тело было опустошено, встряхнул руками и отправил сообщение WeChat. Моменты: «Кажется, что тело полностью опостушено» Три секунды спустя **** Инь Сюнь показал ему поднятый большой палец. Той ночью Лу Цинцзю плохо спал. Во-первых, из-за опасного для жизни черного блина Инь Сюня, а во-вторых, из-за сна, который приснился ему, когда он ложился спать днем. Сон был коротким, всего несколько образов, но Лу Цинцзю никогда не мог понять, почему они были самыми яркими воспоминаниями о его бабушке. Лежа в постели, уставившись в белый потолок, над головой противно пищали комары. После наступления темноты в деревне не совсем тихо. Тем более что погода в последнее время постепенно потеплела, насекомых становится все больше и больше. В сочетании с посредственной звукоизоляцией комнаты можно услышать стрекотание насекомых, даже лежа в спальне. Стрекотание насекомых не раздражает, но напоминает Лу Цинцзю о его детстве. Лу Цинцзю вырос со своей бабушкой и переехал в город, когда его родители начали там работать. Когда произошла авария с его родителями Лу Цинцзю не смог вернуться в деревню, потому что еще учился в школе, и к тому времени, когда у него нашлось время вернуться, его бабушка уже скончалась из-за болезни. Лу Цинцзю перевернулся на другой бок и снова прокрутил картинку в уме, но он не мог понять, почему он увидел такую сцену. Когда ночь подошла к концу, Лу Цинцзю закрыл глаза и погрузился в сон. Утром светило солнце, и Лу Цинцзю чувствовал себя неважно, поэтому встал намного позже. Он вышел во двор и увидел Инь Сюня и Бай Юэху, которые сидели на солнышке во дворе, с цыплятами и двумя жирными свиньями Сяо Хей и Сяо Хуа. - Что ты делаешь? - Спросил Лу Цинцзю. - Саке, ты проснулась. – радостно воскликнул Инь Сюнь: - Как тебе спалось прошлой ночью? Упоминание о ночи разозлило Лу Цинцзю, и он сказал: - У тебя хватает наглости спрашивать меня, как у меня дела, я чуть не умер в гребаном туалете. Инь Сюнь обиженно улыбнулся: - Какое совпадение, я тоже. - Черт возьми, - Лу Цинцзю засучил рукава и сказал: - Я собираюсь приготовить обед, скажи, что ты хочешь съесть. - Давайте съедим пельмени на обед. - Вчера у Инь Сюня всю ночь был понос, и утром он съел немного каши, чтобы поправиться, поэтому прошептал: - Особенно я хочу съесть клецки. - Хорошо. - Лу Цинцзю согласился. Когда была жива его бабушка, его любимыми пельменями были пельмени приготовленные его бабушкой, которые отличались от пельменей продовавшихся в магазинах, с тонким тестом и крупной начинкой, круглые и выпуклые, а еще был специальный бабушкин соус для макания, так что он мог съесть от 20 до 30 штук за один прием. Лу Цинцзю пошел в поле нарвать капусты и попросил Инь Сюня нарезать мясо. Пока Инь Сюнь нарезал мясо, он сказал: - Кстати, ты знал, что соседский мальчишка каждый день бегает в свинарник? - Свинарник? - Лу Цинцзю вымыл капусту, - он там спит? - Я не знаю. - Инь Сюнь пожал плечами: - В любом случае, я всегда вижу его утром, когда кормлю свиней. Если Бай Юэху завладел двумя му полей семьи Лу Цинцзю, то Инь Сюнь завладел двором. С семьей Инь Сюня все в порядке, поэтому он часто забегает помочь Лу Цинцзю покормить кур и свиней. Инь Сюнь только что прибрался во дворе. Лу Цинцзю вздохнул: - Ему так нравятся эти два поросенка, что я уже видел, как он убегал спать в свинарник. - Это нехорошо, не так ли? У них такие хорошие отношения, что я не могу испортить их с самого начала... Одним кусочком он разделил свиную грудинку пополам. Лу Цинцзю спросил: - Ты действительно собираешься убить поросят, эти двое такие умные, давай выпустим их, когда они подрастут. Инь Сюнь вздохнул: - Если бы только мой отец был таким же разумным, как ты. Он очень быстро двигался и с глухим стуком измельчил мясо в фарш. Лу Цинцзю усмехнулся над этим: - Если бы твой отец был таким, как я, ты бы не ел жареной свинины. Инь Сюнь причмокнул губами. Лу Цинцзю и Инь Сюнь приготовили большую тарелку клецек после того, как была приготовлена начинка и замешано тесто. Была видна большая разница в их навыках, так пельмени Инь Сюня были кривыми, в то время как у Лу Цинцзю были круглыми и полными, напоминая милые Юаньбао. К счастью, у Инь Сюнь хватает самосознания не тратить начинку и клецки впустую, он не стал заворачивать их слишком много. Было почти двенадцать часов, когда они закончили, поэтому Лу Цинцзю приготовил клецки и отнес еще две миски в соседний дом. Дядя Ли поблагодарил, и Лу Цинцзю воспользовался этой возможностью, чтобы спросить его о Ли Сяоюе. - Плевать на него. – сплюнул Дядя Ли: - Если он сможет сдать экзамен в городскую школу, может идти, но если не сможет, пусть забудет об этом. - Но разве ему не нужно сдавать экзамены в младших классах средней школы? - Даже если ему не нужно сдавать экзамены, нет особого смысла ходить в городскую среднюю школу, к тому же она далеко от дома. - Он нахмурился: - Было бы лучше вернуться домой и помочь семье с какой-нибудь работой на ферме. Лу Цинцзю не согласился: - Этот ребенок еще слишком мал, чтобы что-то делать, почему бы не позволить ему чаще ходить в школу? Дядя Ли вздохнул: - Я знаю, что ты хочешь сказать, но это пустая трата времени, если он не зарекомендует себя, то ему будет очень плохо. Ты не знаешь о младшей средней школе в городе, у нее плохая репутация, и она находится далеко от дома, поэтому даже дети с хорошим поведением, которые туда ходят, становятся хулиганами. Сказав это, он махнул рукой и повернулся, чтобы уйти, явно не желая больше разговаривать. Лу Цинцзю вздохнул, когда увидел это. Он знал, что качество образования в городе было невелико и что культура обучения оставляла желать лучшего, но он не мог позволить Ли Сяоюю не ходить в школу только из-за этого, он казался хорошо воспитанным и послушным ребенком, поэтому было жаль, что он задерживается в обучение. Это позор. Но это было чужое семейное дело, и Лу Цинцзю, посторонний человек, не мог слишком сильно вмешиваться, поэтому он вернулся домой и увидел, что Бай Юэху и Инь Сюнь уже сидят за столом и ждут его. Увидев вернувшегося Лу Цинцзю, Инь Сюнь сказал: - Скорее ешь, ешь, ешь. - и откусил кусочек, проглотив половину и зашипев от вытекшего сока. Талант Бай Юэху в еде не имеет себе равных, поскольку он съедает по одному пельменю за раз, не боясь обжечся. Лу Цинцзю откусил от клецки и обмакнул ее в соус для макания, кивнул, попробовав, и сказал: - Неплохо. Клецки получились солеными и сочными, со свежей сладостью капусты и мясным привкусом свинины, завернутые в тонкое тесто, что делало их аппетитными. Инь Сюнь неопределенно сказал, доедая пельмени: - Только что звонил твой мобильный телефон, я думаю, это была Чжу Мяомяо. - О. - Лу Цинцзю не брал с собой мобильного телефона, когда он выходил, поэтому он взглянул на него и увидел пропущенный вызов. - Саке, ты ешь? - Чжу Мяомяо, казалось, услышала звук жевания. - Да, когда ты приедешь? Чжу Мяомяо радостно: - Мы будем у тебя завтра вечером. - Хорошо, я приеду и заберу тебя. - Сказал Лу Цинцзю. - Не надо, я просто возьму такси.- Чжу Мяомяо забеспокоилась: - Для тебя слишком сложно совершить поездку в город. - Ничего страшного, Бай Юэху купил домой микроавтобус. - гордо сказал Лу Цинцзю: - я приеду за тобой на нем. Чжу Мяомяо не стала зацикливаться на этом вопросе и согласилась: - Хорошо, тогда мне придется тебя побеспокоить. Лу Цинцзю повесил трубку. - Это правильно. - Бай Юэху внезапно сказал, послушав звонок Лу Цинцзю: - Лучше не сыпать соль в фургон. Лу Цинцзю застыл при словах: - Соль? Бай Юэху кивнул. Любопытство Лу Цинцзю никогда не было сильной стороной, поэтому, когда он услышал совет, он просто утвердительно кивнул, но Инь Сюнь - это совсем другое дело, и, будучи любознательным, он задрал голову и поинтересовался: - Что произойдет, если насыпать соль в грузовик? Бай Юэху бросил на него взгляд: - Ты можешь попробовать. Взгляд Бай Юэху необъяснимым образом напугал Инь Сюня, и он сказал с сухой улыбкой: - Я просто спрашиваю, я определенно не собираюсь так делать. Бай Юэху продолжал есть пельмени. Лу Цинцзю притворился, что не заметил пытливых глаз Инь Сюня. Есть вещи которые лучше не знать, чем знать. Чем человек любопытнее, тем глубже увязает в трясине не знания. Как и философский вопрос о смысле жизни, Лу Цинцзю это не интересует, или, скорее, он чувствует в нем опасность. Любопытство убивает кошек, и оно убивает людей тоже. Лу Цинцзю никогда не считал себя кем-то большим, чем обычным человеком, и даже когда он мельком увидел необычную сторону мира, у него нет интереса вникать в нее. Съев пельмени, Бай Юэху пошел мыть посуду. Лу Цинцзю отправился на задний двор, чтобы поработать со своими виноградными лозами. Решетку для винограда нужно было установить, прежде чем лозы взойдут и будут оплетать все, что не поподя. Овощи Лу Цинцзю растут очень быстро, и он задавался вопросом, будет ли виноград расти так же быстро, как овощи на огороде. Закончив с виноградом, Лу Цинцзю планировал снова подняться на гору, но на выходе был остановлен Бай Юэху. - Этот метод с паутиной можно использовать только один раз. - Бай Юэху сидел в своем кресле-качалке, вялый и красивый, как картина: - Второй раз приведет к плохим последствиям. Лу Цинцзю остановился, прекрасно понимая, что Бай Юэху должен знать что-то, чего не знают люди, и спросил: - Неужели нет других методов? Бай Юэху спросил: - Что ты хочешь знать? Лу Цинцзю сказал: - Я хочу знать, что случилось с моими близкими, когда они были живы. Бай Юэху открыл глаза, глаза у нормального человека, на самом деле, не чисто черные, а темно-карие, но его глаза были чисто черными, как ночное небо, лишенное источника света, что было необъяснимо пугающим, и он спросил: - Разве ты еще не знаешь этого? Лу Цинцзю нахмурился: - Я не знаю. - Ты знаешь. - возразил Бай Юэху: - Ответ скрыт в вещах, которые ты видел. С этими словами он встал и ушел, оставив Лу Цинцзю неуверенно уставившегося в его спину. Ответ заключался в том, что он увидел во сне? Лу Цинцзю на мгновение задумался, прежде чем снять рюкзак со спины, и, поскольку так сказал Бай Юэху, лучше всего было последовать его совету, чтобы сеть в его руке на самом деле не принесла чего-то плохого. На следующее утро, после приготовления завтрака, Лу Цинцзю поехал в город на машине. Поезд Чжу Мяомяо должен прибыть к городской железнодорожной платформе около девяти часов, как раз вовремя, чтобы он успел доехать. В двадцать минут десятого Лу Цинцзю стоял возле вокзала и увидел как Чжу Мяомяо и высокий мужчина, выходят со станции. Чжу Мяомяо, как и раньше, улыбалась и махала ему рукой. Мужчина, выше Чжу Мяомяо и в черной бейсболке на голове, был не кто иной, как Чжан Чуян, которого Лу Цинцзю встречал однажды раньше. Хотя Чжан Чуян и раньше работал с Лу Цинцзю, их общение ограничивалось компанией, и они не были близкими знакомыми. - Сакэ - Чжу Мяомяо улыбаясь, подошла к ниму с Чжан Чуяном. - Вы завтракали? - Спросил ее Лу Цинцзю. - Да. - Чжу Мяомяо кивнула: - Пойдемте, мистер Чжан, сюда. Чжан Чуян кивнул и сел в микроавтобус Лу Цинцзю рядом с Чжу Мяомяо. В фургоне могут разместиться ровно три человека: Чжу Мяомяо посередине и Чжан Чуян у правого окна. Городок, может быть, и маленький, но можно увидеть, как горожане постоянно куда-то спешат по улицам, и только когда выезжаешь из города на горные дороги, людей больше нет, как будто вокруг только густые джунгли и дикая местность. - Что привело тебя сюда? - Чжан Чуян спросил Лу Цинцзю. Он был почти на десять лет старше Лу Цинцзю, и у него сложилось хорошее впечатление об этом красивом, нежном молодом человеке. Если бы Лу Цинцзю остался в своей старой компании, у него было бы много возможностей для продвижения по службе, но он внезапно уволился из компании по какой-то неизвестной причине и ушел. В компании ходили слухи, что он расстроил самого большого босса, но никто не знал, как. Конечно, об этом знали только высшие эшелоны персонала, а те, кто был на уровне Чжу Мяомяо, думали, что Лу Цинцзю подал в отставку по собственному желанию. Очевидно, Лу Цинцзю тоже не сказал своим друзьям правды, вероятно, потому, что боялся, что они будут волноваться. - Ищу что-нибудь новое для себя. - Лу Цинцзю посмотрел вперед и сказал: - Оставаться на одном месте всю жизнь довольно скучно. Услышав это, Чжан Чуян поднял брови и больше ничего не сказал, за исключением того, что его взгляд упал на водительское сиденье Лу Цинцзю и он удивился: - Почему твоя машина так странно выглядит? Лу Цинцзю удивился: - Странно? Чжан Чуян задумчиво: - Это довольно классический фургон, и я помню, что у него была механическая коробка передач. Лу Цинцзю что-то вспомнил и сухо рассмеялся: - Да? - Да. – потвердил Чжан Чуян: - Эй, это неправильно, здесь даже негде переключить передачу. Он присмотрелся повнимательнее, и его глаза наполнились изумлением: - Так как же ты контролируешь скорость движения? Лу Цинцзю сказал: - Я полагаюсь на газ. На самом деле в машине вообще не нужно было переключать передачи, или контролировать скорость. Он уже полность привык к такому управлению автомобилем. Инь Сюнь например вообще не умел водить поэтому не заметил ничего странного в микроавтобусе. Чжан Чуян не смог найти ничего странного и спросил: - Ты купил подделку? Лу Цинцзю спокойно сказал: - Я не знаю, пока она просто работает меня это устраивает, я купил ее в нашем районе, она стоила дешево и работает хорошо. Чжан Чуян нахмурился, ничего не сказав, как будто изучал интерьер фургона. Лу Цинцзю мог только смотреть вперед и притворяться, что ничего не произошло. Чжан Чуян некоторое время смотрел на машину, но, похоже, не увидел никаких зацепок, сказал: - Я дам вам совет, не покупайте слишком дешевую машину. Обычно пока все нормально, но может, случится форс мажор, который действительно приведет к опасной ситуации, эта машина очень странная похожа на подделку, - сказал он, протянул руку и дважды постучал по стеклу, в его тоне было некоторое отвращение - я думаю, что лучше поменять ее чем раньше тем лучше. Лу Цинцзю слушал с улыбкой на лице, но Чжан Чуян, казалось, собирался что-то сказать, когда внезапно замер. Выражение его лица стало странным. Лу Цинцзю ожидала, что он скажет что-то еще, но затем Чжан Чуян замолчал и немного поерзал в машине, время от времени поглядывая на свое сиденье. - Что случилось? - озадаченно спросила Чжу Мяомяо. - Ничего. - Чжан Чуян нахмурился, его горло дернулось: - Такое ощущение, что в сиденье что-то есть. - Что-то, - Чжу Мяомяо бросила взгляд в сторону сиденья Чжан Чуяна, - что именно? Чжан Чуян замолчал. Лу Цинцзю кое-что заметил. На черной спинке Чжан Чуяна, казалось, остались два едва заметных водяных пятна, как будто по ней что-то проползло. Лу Цинцзю сразу вспомнил, что сказал Бай Юэху и связал это со знакомыми пятнами воды. Ему казалось что он понял настаящую сущность пикапа. Думая о первоначальной форме, понятно почему он был «заброшен». Лу Цинцзю рассмеялся при мысли об этом. Чжу Мяомяо посмотрела на Лу Цинцзю и сказала: - Цинцзю, над чем ты вдруг смеешься? - Ничего особенного. - улыбнулся Лу Цинцзю: - Я просто хочу посмеяться. Чжу Мяомяо выглядела озадаченной. Вторую половину дороги Чжан Чуян вообще почти не разговаривал с Лу Цинцзю, все время сражаясь со своим сиденьем, то говоря, что что-то попало ему в штанину, то, что что-то прикасается к нему, то, что сиденье протекает. Сначала Чжу Мяомяо смотрела на него, но потом просто игнорировала своего партнера и предположила, что тот терпеть не может сельскую местность и поэтому постоянно жалуется. Когда они добрались до места назначения, Чжан Чуян, почти спотыкаясь, выбрался из микроавтобуса с паникой в глазах, гадая, через что, черт возьми, ему пришлось пройти. Лу Цинцзю попросил Чжу Мяомяо сначала отвести его во двор, а сам пошел парковать машину. Припарковав машину, он похлопал минивэн по капоту и сказал: - Ты не можешь делать этого в будущем, он гость. Минивэн не пошевелил ни единым мускулом, как будто Лу Цинцзю просто разговаривал сам с собой. Лу Цинцзю снова стукнул по капоту и сказал: - Если ты не ответишь, я скажу Бай Юэху. Микроавтобус на мгновение вздрогнул, его черные фары покорно поднялись кверху, поникли и дважды просигналили. Лу Цинцзю чудесным образом понял идею, которую минивэн пытался донести, и он не знал плакать ему или смеяться, сказав: - Хорошо, хорошо, ты не дешевый, ты дорогой автомобиль, это все уловка. Никто тебя не заменит не грусти. Микроавтобус дважды взревел, что сделало его счастливым. После того, как все было улажено, Лу Цинцзю снова посмотрел на небо и подумал, что сегодня пойдет дождь, поэтому он сказал: - Скоро пойдет дождь, так что, пока идет дождь, ты можешь помыться, и ты снова будешь самым красивым маленьким фургоном. Фары микроавтобуса радостно вспыхнули. Вернувшись, Лу Цинцзю почувствовал себя так, словно уговаривал ребенка, и не смог удержаться, чтобы не покачать головой. Чжу Мяомяо и Чжан Чуян уже отдыхали в комнате для гостей, Лу Цинцзю вошел и привел в порядок их комнаты, прежде чем планировать приготовить ужин. Перед двумя незнакомцами Бай Юэху спокойно сидел в своем кресле-качалке, даже не взглянув на них. Лу Цинцзю уже давно обнаружил, что Бай Юэху обычно не интересуется ничем, что не имеет отношения к еде - слишком много хлопот, как он выражается. Взгляд Чжан Чуяна часто направлялся в сторону Бай Юэху, явно заинтересованный красивым, отчужденным незнакомцем. Но Чжу Мяомяо, зная необычный статус Бай Юэху, мягко потянула Чжан Чуяна за уголок пальто и прошептала: - Чжан, не пялься на него, это тот самый Дасянь, от которого у тебя вырастут волосы, не смотри на него. Чжан Чуян удивился: - Он? Чжу Мяомяо кивнула головой. Чжан Чуян согласился: - Хорошо. Очевидно, он все еще не был убежден, и если бы не блестящие черные волосы Чжу Мяомяо не были лучшим доказательством, он бы не последовал за ней в эту бедную деревню. Наука не смогла спасти его волосы, поэтому ему пришлось избить дохлую лошадь(безнадежный метод) и начать надеяться на колдовство, в конце концов, ему было всего за тридцать, и он был слишком лыс, что не мог смотреть людям в лицо. Чжан Чуян и Чжу Мяомяо разговаривали, когда Бай Юэху, который лежал, внезапно встал и направился к дому. Чжу Мяомяо все еще недоумевала, почему он вдруг встал и ушел, когда поняла, что Бай Юэху только что вошел в дверь, и капля дождя размером с фасолину упала ей на щеку. Не могу поверить, что идет дождь! Чжан Чуян и Чжу Мяомяо тоже вошли в дом, и вскоре завеса дождя накрыла всю деревню Шуйфу, а с раскатами грома официально наступило лето. Лу Цинцзю был на кухне, готовил что-то на сковороде, когда услышал жалобный крик Инь Сюня за дверью, звук, который был ему знаком, поскольку он слышал его однажды утром раньше. - Лу Цинцзю, Лу Цинцзю - Инь Сюнь, промокший под дождем, ворвался через дверь на кухню, схватил Лу Цинцзю за плечи и начал отчаянно трясти его: - Я видел гребаного призрака. Лу Цинцзю был потрясен до потери сознания и сказал: - Что с тобой не так? Инь Сюнь испуганно: - Я видел, как твой гребаный фургон стоял под дождем и вилял задницей танцуя. Лу Цинцзю :"..." Инь Сюнь: - Это наверное чертовски здорово стоять на двух гребаных колесах и танцевать!!! Лу Цинцзю хлопнул Инь Сюня по голове и сказал: - Успокойся, у тебя галлюцинации, потому что ты недостаточно поел за обедом? Инь Сюнь: - Это действительно иллюзия? Лу Цинцзю кивнул головой. Инь Сюнь: - Хорошо. На самом деле он это так просто принял для успокоения своих нервов. Какое-то время Лу Цинцзю испытывал смешанные чувства, и все оправдания, которые он перебирал в голове, исчезли, думая, что микроавтобус был вполне послушным и действительно хорошо помылся.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.