ID работы: 13937521

Студенческие годы — чудесные

Слэш
PG-13
Завершён
22
Размер:
17 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 6 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
— У него была шикарная тема, в которой он разбирался, но мнения других одногруппников заставили его вновь убедиться, что работу он будет делать один. Впрочем, так даже лучше! К чему с кем-то спорить, договориваться, идти на уступки, когда он в состоянии сам найти и обработать весь материал без нытья и предподнести его молодым студентам в интересной современной форме? Совершенно верно. — В группе вас двадцать один человек. У нас семь тем. Значит, по три человека на тему, — говорил преподаватель у кафедры и потирал переносицу, очевидно, не довольный, что помимо лекций по органической химии на него навязали ещё и ответственность за участие группы в жизни вуза. Но ничего не поделаешь. Эти юнцы, согласно уставу, должны принимать участие в различной канители до второго курса включительно как минимум. И Шерлок рад, что все это скоро закончится. Первый курс всегда летит незаметно, хотя и весьма болезненно. Ему ещё повезло, что не пришлось менять место жительства ради поступления в учебное заведение. Но вскоре его ждала разочарованность. Днями и ночами он выводил химические формулы, ставил эксперименты прямо в кухне родителей, выпивал по пять чашек кофе за день.. И все только ради того, чтобы сдать экзамены и с ноги открыть дверь в Оксфорд. И какое же ждало его разочарование!.. Сам университет был превосходным, и Холмс часто останавливался под его колоннами, садится на холодные ступени у входа и мог разглядывать спешащих людей, которые совершенно не замечали этой величественной красоты. А ещё нисколько не интересовались своей специальностью. Он прошел с удивительным отрывом, но почему-то всем казалось, словно это результат его гениальности, а не бессонных ночей. И вот, он уже на втором курсе химфака. Увы. Люди шли лишь за корочкой. Никому, кажется, не была интересна история алхимии, обмен веществ в организме, реакции в органической химии.. Первый год Холмс думал, что это последствия адаптации его нового окружения. Но нет. Они действительно были идиотами. Они действительно не имели понятия ни о чем. На их фоне Шерлок казался одержимым фриком, ведь только он не приходил в Оксфорд утром с кислой миной. Ведь только он после окончания пары на фразу преподавателя о том, есть ли у студентов вопросы, вставал и задавал их. Все гневно косились на него, ведь этот чертов придурок отнимал у них драгоценные минуты перемены! Как они только поступили сюда, в один из лучших колледжей Англии?.. Деньги? Связи? Не все ли равно? Они были совершенными идиотами. Причем не только в химии. Они были идиотами в первую очередь морально. И косыми взглядами, бросаемыми на юного Холмса в коридоре, прикрывали на самом деле свою тупость. Очевидно. Как никогда. И Шерлок не страдал. Нисколько. — Не одиночество, а свобода! — гордо заявлял он дома, проводя интересные вечера в компании ноутбука и чашки чая. Вскоре его мнение об одиночестве изменилось. Но мы слегка забегаем вперёд. Как и все молодые люди, он был чрезвычайно амбициозен и знал, чего хотел. А потому, когда человек ясно видит свою цель, мнение людей становится ничтожным. Кажется, других это бесило. Кажется, они завидовали Холмсу хотя бы оттого, что ему было плевать на рамки, правила, законы, страхи, мнения.. И он побеждал. И, о да, он был счастлив. — Можно я сделаю работу один? — нарушает юноша тишину в аудитории, поднимается с места и проницательно смотрит в глаза лектора, который последний год сопровождал их в студенческой жизни. Сзади послышалось шептание, и Шерлок уже представил, как эти придурки закатывают глаза, и это заставило лишь улыбнуться. Они просто не способны. Нет, ну правда, разве же это вина Шерлока, что его окружают идиоты? А в том, что они действительно являются таковыми, не было сомнений, он каждый день в этом убеждался. — Холмс, Вы уверены, что справитесь один? — неумело спросил мужчина за кафедрой и своим взглядом, кажется, пытался заставить его передумать. Но Шерлоку было не в первой. Проще уж самому сделать чуть больше, нежели вести дела с ними. Тем более, что он и так и так бы делал все сам. Только в его случае никто не будет сидеть на шее. Ему это не было в тягость. Ему это было в кайф. — Да, безусловно. Я предложил эту тему нескольким людям, но они уже распределились в другие команды. Мне так будет проще, — добавил Шерлок и спокойно встал из-за своего места — стоит ли говорить, что сидел он тоже один? — также спокойно прошел к столу преподавателя и сфотографировал на простенький телефон положение и требования к своей будущей работе. Также спокойно и с некой гордостью он уселся обратно, перечитал то, что зафиксировал, пока в аудитории было подозрительно тихо. — Что насчёт остальных? Вы распределились на группы? — кашлянул мужчина, чтобы привлечь к себе внимание заскучавшей молодежи. — Как это относится к обучению? Разве это не дополнительная деятельность по желанию? — подал кто-то голос позади. — Все верно. Но за прошлый год мы участвовали лишь в одном конкурсе. Минул сентябрь второго вашего курса. Через год вы начнёте практическую деятельность и написание научных работ, так что сейчас радуйтесь возможности, — преподаватель пытался говорить убедительно и внятно, но мимолётным взглядом Шерлок увидел в его глазах усталость и тупиковую ситуацию. Но его это не интересовало. Он уже давно понял, что его сверстники ничем не интересуются, кроме сигар, наркотиков и походов по барам. Обидно ему было лишь от одной вещи. Все вышеперечисленные пользовались ровно такими же благами, как и он сам. Учились с ним в одной группе. В одном университете. Но Шерлоку это далось бессонными ночами и тем, что все сотрудники библиотек Лондона узнавали его ещё со школьной поры. А сейчас они на одной социальной лестнице. Сейчас они ровня ему, а он — им. С окончанием пары Холмс покинул кабинет и тряхнул головой. Отросшие смольные волосы, которым могла бы позавидовать любая девушка, невероятно мешали ему в работе. Склоняясь над микроскопом или склянкой, они нередко падали на глаза и закрывали лицо, и это было совершенно не умилительно, как могло бы показаться. Приходилось либо завязывать их в нелепый хвост, что выходило очень плохо, поскольку шевелюра была не настолько длинной. Либо же убирать под повязку или пытаться заткнуть вьющиеся кончики за уши. Итак, у него есть две недели на то, чтобы сделать презентацию и опрос для таких же, как он сам, второкурсников разных факультетов, а также и для старших тоже. Холмс не переживал ни капли, он был полон азарта, самоуверенности, и ему скорее хотелось выяснить, какие всё-таки существуют вещества, реагирующие с белковыми катализаторами. Малость его тревожила мысль о том, что ему придется выступать перед аспирантами, которые наверняка соображают в химии больше и найдут в расчетах изъяны, а ещё нужно было подготовить материал так, чтобы всем была понятна эта истина. В голове он прикинул уже пару сайтов, формул и реакций, которые нужно будет проверить дома. Шерлок пока жил с родителями, и хорошо, что не было нужды снимать жилье или претендовать на общежитие. Правда, конечно, после окончания Оксфорда ему придется съезжать, но маму никак не раздражало поведение своего сына, хотя всем остальным оно казалось странным. Наоборот она часто заходила в его комнату и тихонько говорила, как им гордится, пока юноша неотрывно пялился в экран лаптопа. А ещё существовал Майкрофт, старший брат Шерлока, который уже закончил ВУЗ год назад и сейчас мотался по обмену на конференции и встречи в другие страны. Это был будущий дипломат, и эта мысль часто вызывала у младшего Холмса усмешку. Это в Оксфорде он был гением, который всех бесил своим критическим мышлением, а вот дома зачастую Шерлок ловил себя на мысли, что между ним и Майкрофтом идёт борьба за власть и знания. Так было с самого детства, и между ними была пара особых моментов, но борьба эта была лишь братской, азартное соперничество, во время которого они также помогали друг другу и поддерживали. У Шерлока не было комплексов, но то, как он себя воспринимал в университете, и то, как дома, явственно отличалось, и он это знал. — Привет, дорогой, — Шерлок вошёл в прихожую и начал снимать намотанный на себя до глаз шарф, — Майкрофт вернулся из посольства Чехии, ему дали отличную характеристику и пару дней в Лондоне до следующего уезда. — Их счастливая мама стояла в проходе на кухню, и по звукам Шерлок догадался, что братишка уже за столом. — Спускайся к нам, как разденешься, — добавила с улыбкой она, и Холмс тоже чуть улыбнулся. Да, семья у него была замечательная. И иногда его врождённая отстранённость даже казалось ему жестокой по отношению ко всему этому теплу, которое он получал тут. — Как поживает будущий дипломат? — самодовольно спросил Шерлок, когда влетел в кухню уже в домашней одежде. — И тебе не хворать, братец, — отозвался не так оживлённо Майкрофт из-за стола, но все же улыбнулся, насколько это позволяла его серьезная физиономия. — Тебя опять занесло в дождь где-то в Вене? — продолжал усмехаться Шерлок после рукопожатия и уселся рядом с братом. — В Праге, Шерлок. Я бы в Чехии, — отозвался Майкрофт и окинул его взглядом, — а ты, я вижу, недавно спутал хлороформ с дихлорметаном, — добавил он самодовольно, когда бросил взгляд на обнажённые руки Шерлока и вдохнул спиртовой запах. *** Через пару дней у юного химика была готова теоретическая часть, пришлось взять только базовые понятия, так сказать, поскрести по поверхности. — Сколько должно занять выступление по времени? — спросил на днях Шерлок у лектора, — Около пары? Кто-то сзади присвистнул, Шерлок обернулся и смерил какой-то идиота из своей группы высокомерным взглядом. — Ну что вы хотели, у него даже подружки нет. Эй, Холмс, ты небось дрочишь на свои тома по алхимии, я прав? — О, черт, меня раскрыли, — наигранно сказал Шерлок, снова обернулся и развел руки, — разве не ты познакомил меня с этим дивным увлечением, Альберт? В него снова бросают пару гневных молний, и Шерлок отворачивается. Разумеется, ужасно некрасиво вести подобные диалоги в присутствии преподавателя. Но что-то надо было ответить. Эти пошлые шутки его поколения особенно бесили Шерлока. "Мне не интересен секс" — будто у него на лбу было написано. — Нет, все выступление должно занять минут 15, — ответил наконец мужчина, и Шерлок заметно опечалился. У него была отличная научная статья, которую он вывел сам на основе давних исследований и адаптировал к применению с новым оборудованием, и она бы очень помогла не только первокурсникам, но и студентам других смежных специальностей. В Оксфорде обучались бог знает кто: математики, физики, химики, инженеры, биологи, лекари, врачи, судмедэксперты... А ещё существовало невероятно много гуманитарный направлений. Для юношей существовала военная кафедра. И везде, черт возьми, нужна химия! Холмс прикинул у себя в голове, сколько материала уйдет даром. Ну что же, он уложит все и в эти 15 минут. *** Минула вторая неделя. Мама, кажется, стала больше хлопотать по младшему Холмсу, как узнала, что Шерлок пишет научный проект. — Это все лишь выступление на 15 минут, — недовольно бормотал он, пялясь в ноутбук и нещадно урезая текст своей работы, которая могла бы потянуть на теоретическую часть его диплома. — Шерлок, не хочешь сыграть партейку в шахматы? — из-за плеча матери показалась голова Майкрофта, и Шерлок окончательно оторвался от работы. Да, пожалуй, ему стоит отдохнуть. — Я тебя обыграю, — уверенно сказал он и поднялся с места. Их вечера были особенно уютными, когда приезжал Майкрофт. Мама все рассказывала, какой он молодец, и как его хвалят во всех заведениях. Вскоре старший Холмс найдет себе достойное место где-нибудь в правительстве и перестанет появляться дома. А пока их мать с отцом были ради застать обоих детей дома. — Не переживай, братец, закончишь Оксфорд, и я найду тебе отличное место, — воодушевленно говорил он, а Шерлок только хмурился и смотрел молча на свой тост с медом. — Конечно, ты ведь так много работаешь, милый, — ласково сказала мама, провела по волосам младшего сына, а отец одобрительно улыбнулся. — Спасибо. Но мне не интересна политика, Майкрофт, — сказал Шерлок чуть позже, когда вышел из своих мыслей. — Неужели ты все ещё, как в детстве, мечтаешь стать пиратом? — усмехнулся отец. — Все может быть, — Шерлок был занят мыслями о том, как лучше преподнести материал на выступлении, и в его голове мелькнула мысль, что он бы был неплохим преподавателем, но губы тут же скривились. *** — Твоя работа третья по счету, — говорил лектор и что-то отмечал в журнале. Отлично. Наконец. Шерлок притащил свой ноутбук, флешку и кучу записей на бумаге. — Ты словно на защиту диплома, Шерлок, — улыбнулся мужчина, когда взглянул на своего студента. Холмс ещё и вырядился соответствующе. Обычно он ходил в белой рубашке с закатанными рукавами и темных брюках. Пока в сентябре было не слишком холодно, хотя и бывали сильные дожди. Но рубашки и пальто сверху было достаточно. Сейчас же Шерлок надел ещё и черный пиджак, а вот галстук остался дома. — Волнуешься? — Потому что я так одет? Ничуть, — ответил он и заглянул в журнал, — сейчас окно, я могу прийти только на выступление через пару часов. — Ты ведь недалеко живёшь? Можешь на ланч вернуться домой и прийти к своему времени. — Спасибо, я посижу в библиотеке, — улыбнулся Холмс, довольный тем, что у него будет ещё свободных пара часов. Уже через пару минут началась пара, и все опоздавшие студенты торопливо бегали по коридору и скрывались в аудиториях. Гордый своим видом и времяпровождением, Шерлок шел медленно и неспеша, иногда заглядывал через окна на улицу. Небо начинало хмуриться, и он прикинул в голове, успеет ли сбегать в ближайшую кофейню. *** Руку приятно одаривает теплом картонный стаканчик, а накрапывающий дождь за окном и доносящиеся из аудиторий лекции заставляли погрузиться в состояние расслабления и умиротворения. И вместе с тем привычной концентрации. Шерлок обладал этим даром и очень гордился, что мог делать сложную работу почти в любых условиях: при шуме, поездке в автобусе, в разных совершенно местах. И вот, сейчас кофе приятно согревал тело и помогал переферическим нейронам обмениваться информацией. Пол часика Шерлок решил посидеть в холле за столом, ведь в библиотеку его не пустят с кофе, к тому же тут wi-fi лучше. Он уже давно не готовился к этому мероприятию. Оно слишком пустяковое и не способно оценить знаний Шерлока полностью. Он не был расстроен, он просто смирился, что он умнее большинства. И этим гордился. И продолжал работать над этим. Сейчас его пальцы пролистывали какой-то материал по биологии на немецком, и Шерлок не со слишком большим интересом его изучал. Наконец, стаканчик опустел, крышка ноутбука закрывается, и юноша направляется в библиотеку в полной тишине. Обычно в библиотеке если и зависали студенты, то непродолжительное время и по какому-то определенному делу. Шерлок же имел свой ноутбук — а именно ради техники большинство и шло сюда — и не имел определенной цели для визита. странный. Нет, не так. "Самодостаточный" — подумал про себя Холмс и дёрнул ручку двери. Как и предполагалось, тишина. Лишь женщина за электронным каталогом забивала что-то из новой литературы. Множество книг можно было прочесть уже и в электронном формате, но не все книги из области химии уже смогли оцифровать. Приходилось едва ли не на коленях просить дать какую-то хрестоматию с классификациями металлов века так двадцатого, ведь достать ее больше не от куда. Библиотека Оксфорда огромна, целых два этажа, а для научной литературы отведен специальный отдел. Женщина бросила взгляд на пропускной билет Холмса, потом на него самого и махнула рукой, мол, все в твоём распоряжении. Шерлок не сдержал улыбку. — Благодарю. — Химия, биология и медицина на втором этаже, третий ряд справа, — пояснила та, и Шерлок потом долго гадал, как она догадалась, что он учится на химфаке. Ах, да. он же тут завсегдатай. А ещё надпись на студенческом. Шерлок оживлённо бежит по лестнице и проводит пальцами по куче книг на стеллажах, которые громоздились абсолютно везде. Тихо и спокойно. Почти как дома. Юноша замечтался, как это обычно бывает с молодыми людьми, у которых максимализм течет по венам. Ах, стоит ему только закончить, и весь мир будет перед его ногами! Уже сейчас Шерлок мог писать кучу научных статей, а дальше только больше! Он пока не знал, где найти применение всем своим знаниям, но перспектива остаться после окончания и стать преподавателем или каким-то клерком в лаборатории явно не для него. Шерлок не услышал шум на лестнице и из-за этого не оглянулся сразу. Он вообще не ожидал, что тут хоть кто-то может быть! Почти все уже пользовались электронными носителями, и Холмс тоже все сохранял на жёсткий диск, рабочий лаптоп и стационарный компьютер. Но он был убежден, что много чего нет в интернете, много не оцифровано, много ошибочно, много сокращено. В него врезается кто-то, сбегающий спешно со второго этажа. У Шерлока даже дыхание сбилось от неожиданности. Голова ударяется о стеллаж, и он инстинктивно закрывает глаза и болезненно шипит. Пальцы проводят по пострадавшему затылку, когда боль пронзает ещё и ребро, а затем и ногу. Когда распахиваются глаза, до Шерлока доходит, что он сидит на ступеньках, прислонившись к стеллажу. Довершая картинку, пара тяжёлых томов по истории Англии упали на голову. Он недовольно поморщился и принялся рассматривать те самые книги, упавшие на голову, и, кажется, его совершенно не интересовала та персона, которая в него врезалась. Молодой аспирант в истинном ужасе остановился и осмотрел все случившееся. Он бежал со всех ног на уже давно начавшуюся пару, ведь засиделся в библиотеке с поиском теории. Несколько тетрадей, которые он сжимал в руках, теперь валялись на лестнице в общей куче. Хорошо ещё, что ноутбук Холмса не постарадал: у Шерлока была дурная привычка таскать его везде за собой без чехла. — Господи, извини пожалуйста, — юноша в белом халате склонился над ним и быстро пробежался взглядом по, кажется, всем частям тела. Это Шерлока малость смутило. На него смотрел молодой человек слегка старше него самого, по-видимому выпускник или даже аспирант.. "Если только он не врач" — подумал Шерлок, и его гипотеза тут же была подтверждена. В белых халатах у них могли появляться только будущие врачи. Химики или прочие смежные специальности требовали этого только в лаборатории. Шерлок взглянул в лицо юноши и с удивлением обнаружил, что у того светлые русые, слегка растрёпанные, волосы и карие глаза, а ещё не слишком бледная кожа. "Не чистокровный британец" — следует дальнейший анализ. Хотя и говорил незнакомец почти без акцента, но все же Холмс предположил, что он приехал либо по обмену из Уэльса или Шотландии, либо же вся семья давно эмигрировала в Англию. Конечно, это не было чем-то таким уж удивительным. В Оксфорде учились абсолютно разные лица из восточных стран, азиатских, славянских.. со всего мира желали попасть сюда, в Лондон, в один из лучших университетов Соединённого Королевства. В Оксфорд. И всё-таки, шотландцев и исландцев было напорядок меньше в Лондоне, практически все были чистокровными британцами, как семья Шерлока Холмса. — Ты в порядке? — уже в третий раз и с ноткой раздражения спросил спутник и вдруг принялся ощупывать ногу и голову Шерлока. — Что ты творишь? — резко бросил Холмс от таких неожиданных действий. Этот человек так бесшабашно нарушил его личное пространство, сбил с ног, так ещё теперь и трогать будет во всех местах? От подобных мыслей Шерлоку было противно. Он не чувствовал себя защищённым. Все эти сказки и россказни одногруппников про любовь и ее проявления заставляли едва ли не блеваться. Само чувство еще ладно, хотя и их Шерлок считал очень уж преувеличенными по сравнению с работой мозга. А вот сексуальные связи и все прочие вещи... Он сглотнул и находился с минуту в неком ступоре, в светлых глазах впервые отразился страх. У Шерлока не было травм на сексуальной почве, но по понятным для себя причинам он отрицал все, что связано с этим, а ещё его бросало в ступор и холод при малейших касаниях, хоть как-то напоминающих те, что обычно описывали одногруппники во время своих жарких ночей. Теперь, когда светловолосый парень склонился над Шерлоком, он смог разглядеть его отчётливее. Да, он был старше лет на пять, вероятно, он сейчас аспирант или, может, уже в магистратуре... неудивительно, врачи в Оксфорде учились дольше всех. Видимо, он действительно сожалел о происходящем, потому что Шерлок услышал ещё несколько раз слово "прости". — Осматриваю тебя. Все в порядке, правда тебе упала книга на голову, — лицо его выглядело обеспокоенным. Шерлок уставился на громоздкий том на полу, однако чужая рука ловко поставила его на место. А после она же оказалась у носа Холмса. — Сам вижу, — хмурится Шерлок и потирает ещё раз ушибленное место. Рука все ещё находится рядом с ним, и Шерлок озадаченно поднимает взгляд. — Ты вроде спешишь, — сделал он вывод. Незнакомец малость улыбнулся и нервно поглядел на наручные часы, затем на свои собранные тетради. — Думаю, я уже безвозвратно опоздал, — усмехнулся он, и почему-то Шерлок удивился. Улыбка этого человека не была похожа на сотни других, а ведь Холмс так часто видел, как люди улыбаются!.. Неуверенно и с толикой тревоги Шерлок взял собеседника за руку и очень удивился, когда тот с лёгкостью помог ему встать. А с виду и не скажешь, что он такой сильный. Кажется, ему уже было порядка двадцати семи лет, и Холмс чувствовал себя все ещё малость неуютно из-за шока и сложившийся ситуации в целом. — Извини ещё раз, — повторил юноша и осмотрел малость сдвинувшийся стеллаж с книгами, — удачного времяпровождения. И также быстро понёсся дальше вниз, а Шерлок ещё долго не мог понять, почему его так подкосила мимолётная встреча с человеком, которая продолжалась в целом не более пары минут. Он злился за то, что голова теперь раскалывалась, а ещё за то, что этот человек заставил его чувствовать себя неуютно. Но в его лице, кажется, и правда не было злых намерений. Ах, а как часто Шерлок привык из видеть! Все так и желали ему сделать какую-то гадость, и его это не удивляло. Поэтому эта искренность и беспокойство очень удивили Холмса. Он рассеянно огляделся в пустой библиотеке. Тот парень прикрыл дверь, и теперь его и след простыл. Шерлок опустил глаза под ноги и взял пару своих тетрадей, которые также уронил. И обнаружил еще одну. Под его сборником органических кислот и их свойств лежала другая толстая, довольно потрёпанная, тетрадь. Шерлок сел на корточки, поднял ее и с удивлением стал разглядывать неразборчивые конспекты с некоторыми быстрыми набросками в виде органов. Холмс нахмурился, встал, и вместо того, чтобы в библиотеке заняться подготовкой к выступлению, целый час листал тетрадь неизвестного, который учился на врача и сбил его с ног. Почерк был неразборчивым, кажется, он желал записать абсолютно все. Кончики тетради были подогнуты, вероятно, он таскал ее везде за собой. Об этом же говорили и пятна чая на страницах. Когда Шерлок неожиданно дошел до конца, то увидел на форзаце аккуратно выведенные карандашом буквы, которые точно писали, в отличие от всего остального, в спокойной обстановке. «Джон Х. Ватсон» *** Да, вероятно, тетрадь была невероятно важна для этого Джона Х. Ватсона, но тот не вернулся за ней в течение всего часа, что Шерлок был в библиотеке, а разыскивать его — дело гиблое. Холмс спешил на свое первое выступление в группе первокурсников по его же специальности, так что особо не переживал пока. А ещё Шерлок не обладает никаким данными, он не знает ни группы, ни факультета. Хотя очевидно, что тот учился на врача. А может, он уже и не был студентом, и подрабатывал тут, пока паралельно оканчивал магистратуру или аспирантуру — обычное дело. Ведь выглядел этот Джон намного старше всех выпускников, даже беря в расчет то, что врачи учатся шесть лет. И вообще, это его вина, а не Шерлока, так что пусть сам приходит за своей тетрадью. Холмс хотел было оставить ее в читальном зале, — на самой лестнице никак нельзя было — но захватил ее с собой по привычке с ноутбуком и своими конспектами. И почему ему не пришло в голову взять с собой сумку? — Черт с ней, потом отнесу обратно в библиотеку, — пробормотал Шерлок уже у входа в аудиторию. И хотя сейчас были перед ним студенты лишь на год младше него самого, Шерлок ощущал себя капитаном процесса, словно был преподавателем с десятилетним опытом. В первый раз прошло все отлично. Молодые люди, только пришедшие в Оксфорд, слушали всех, кто хоть что-то говорил важного. И в сущности правильно делали. Да и факультет в любом случае потом спросит с них все то, что Холмс сейчас рассказал сжато и максимально понятно. Он, конечно, не видел особо счастливых заинтересованных лиц, но по крайней мере было замечено внимание и уважение к его нахождению тут. Он воодушевился и с улыбкой выключил свою презентацию. Дальше следовал физмат, второй и третий курс. И если математику ещё можно как-то приплести за уши, то вот убедить будущих физиков в необходимости послушать материал о распаде катализаторов и побочных продуктах распада будет крайне сложно. — Занимательная тема, — сказал один из молодых людей, когда Шерлок открыл первый слайд и объяснил суть своего тут присутствия. Шерлок увидел этого юношу и оглядел одежду и принадлежности. Математик, нет сомнений. На год старше него, темноволосый и с искрами в глазах. Наверняка какой-нибудь обворожитель девиц. И все же показал интерес. Холмс поставил галочку в своем сознании. Сейчас он выступал уже перед двумя группами третьих курсов, ведь не так много времени было у них. А у Шерлока тем более. Больше он переживал насчёт последнего выступления, которое должно проходить у старших курсов химиков и биологов, ведь те наверняка соображают больше него и найдут ошибки и недочёты. — В чем же актуальность данной темы? Разве все реакции разложения и вспомогательные вещества вроде катализаторов не изучены ещё в девятнадцатом веке? — спросил все тот же студент. Он сидел на второй парте в окружении своих друзей, которые с усмешкой косились на него. — Не вали его, Джим, он же первый раз с проектом, — шепнул один, и компания стала активнее усмехаться. Холмсу это не слишком понравилось. Он сделал шаг ближе, чтобы привлечь внимание. — Ты математик, — произнёс он, когда оказался рядом с партой так называемого Джима, как его звали друзья, — я же химик. Я отвечу тебе со своей точки зрения. — и Шерлок процитировал что-то из методички, а после перефразировал своими словами, начеркал пару формул на доске, которой почти никто не пользовался, и вновь повернулся к студентам. Те уже скучающе глядели в смартфоны. — Отличная теория, — Шерлок уже закрыл ноутбук и был в шаге от двери из аудитории, когда услышал эту фразу. Он обернулся и узнал в говорившем того юного математика с черными растреранными волосами и неизменной ухмылочкой. Шерлок не мог понять, к чему он улыбается. Она явно выражала не добрые намерения, а словно превосходство. — Спасибо, — немного озадаченно ответил Шерлок. Странный тип. Впрочем, он действительно периодически поднимал глаза на экран во время объяснений. — Я не про то, что ты рассказал о катализаторах, — тут, кажется, он заметил замешательство Шерлока и решил протянуть ему руку для рукопожатия, — Джим Мориарти. Приятно познакомиться. Холмс довольно безразлично пожал ладонь и не сводил серьезных глаз с собеседника. Они остались одни в аудитории, и Шерлоку нужно было быть через 20 минут черт знает где, на самом последнем этаже, в лаборатории, где зависают выпускники и аспиранты. Но фраза Джима поставила его в совершенный тупик. — А о чем же? — О тебе, — опять эта самодовольная ухмылка, руки в карманах брюк, и хмурящиийся Холмс, — отличная тактика. До тебя к нам уже приходили другие студенты с этими же проектами. Все они были в группах, все действовали в команде. Ты же пришел совершенно один и не выглядел уставшим или подавленным. Предположу, что ты сам вызвался сделать всю работу один, хотя она рассчитана была на коллектив. С каждым словом Шерлок хмурился все больше и всматривался в глаза напротив. В нос вдруг ударил запах мяты, и он только сейчас обнаружил, что Джим что-то жуёт. — И что с того? — бросил юный химик. — Я говорю, что отличная тактика. Полагаю, ни раз применена, да? Общение лишь с безопасного расстояния и нежелание открываться полностью во избежание нарушения собственных границ. Работу проще выполнить самому, нежели пытаться с кем-то найти компромисс или пойти на дипломатические уступки, верно? Шерлок смотрел на него в удивлении пару секунд, а потом усмехнулся. — Что смешного? — спросил Джим и сделал пару шагов назад. Кажется, он не собирался покидать аудиторию и скучающе посмотрел на доску, где так и остались пара формул, написанных Холмсом специально для него. — Я знаю, кем ты станешь, — вдруг сказал Шерлок, и улыбка сделалась шире. Мориарти отошёл от доски, недоуменно поглядел на него, а после тоже издал усмешку. — А я знаю, кем станешь ты, — парировал он. — Неужели? — До встречи, Шерлок Холмс, — оборвал Джим того на этом интригующем моменте, отвернулся и скучающе стал бродить по аудитории, шаркая ботинками. Больше разговаривать ему не хотелось, и Шерлок это понял. Ну и к черту. Очень скоро он забыл этот странный разговор. Запыхавшись, Шерлок прибежал в одну из лабораторий на верхнем этаже и остановился, чтобы перевести дух. Кабинет, освещенный синим светом, наполняло различное медицинское и химическое оборудование, а ещё множество людей в белых халатах. — Мне сказали, что здесь... нужно провести мероприятие, — чуть испугавшись таких занятых и серьезных лиц, юный Холмс растерялся и не знал, куда себя деть. Не может же он выступать прямо тут! — Пройдите в тот кабинет. — в углу лаборатории сидел мужчина в очках и что-то записывал в журнал. Вероятно, лаборант. Интересно, что никто больше на Шерлока внимания не обратил, — Мои студенты уже умирают от скуки. Холмс кивнул и зашёл в прилагающийся к лаборатории кабинет. Тут обнаружилось лишь около десяти юношей в белых халатах, и они тоже поначалу совершенно не обратили внимание на вошедшего. — Пережимай артерию! Дыхание! Пульс! Шерлок увидел на полу манекен человека и юношу в белом халате, который практиковался в оказании первой помощи. Другие с азартом наблюдали за этим из-за парт и кричали что ни попадя. Впрочем, некоторые и в этом не были заинтересованы. Пара-тройка аспирантов читали, кто-то сидел за ноутбуком, кто-то писал. И тут Шерлока осенило. Это никакие не студенты-биологи. Это давно закончившие университет молодые люди, которые сейчас повышают квалификацию до магистра или аспиранта. И совершенно не в области химии или биологии. Догадаться несложно, это были врачи. Шерлок остановился в ступоре у рабочего места преподавателя, за которым сидел один из парней. — Мне нужно рассказать вам кое-что по просьбе директора, — сказал Холмс твердо и уверенно. Вышло даже слишком официально. — Ребят, у нас тут какое-то объявление! — тут же крикнул аспирант и привлек внимание, но сам не сдвинулся с места. — Мне нужно включить ноутбук и вывести на экран материал, — продолжил Шерлок и заметил, что юноша листает на компьютере какие-то непристойные картинки. Понадобилось время, но наконец все было готово, и Шерлок выдохнул. Ему было все равно, что о нем подумают и как воспримут информацию. Он обожал химию. И мог часами говорить о ней. Пусть даже со стеной. — Майк, это катастрофа! — Я правда понятия не имею, куда она могла деться! Пока Шерлок открывал материал на ноутбуке, до него доносились обрывки фраз. — К чему тебе это, ты отлично знаешь теорию! Я могу тебе скинуть лекции, если так уж нужно. — Просто ума не приложу, где я мог ее оставить. Пол часа минуло. Холмс стоял, глядел на последний слайд презентации и на людей в аудитории, которые не заметили ни конца, ни начала его рассказа. Ну и пусть, он уже слишком устал, к тому же не хотелось критики от старших. А Шерлок уже сам за два своих прошлых выступления нашел пару ошибок в расчетах. И он их обязательно исправит дома. За время выступления узнал больше сам Холмс, чем эти занятые люди. И дело было совсем не в химии. С концом пары, которой по факту у аспирантов и не было, они с шумом стали вытекать из кабинета. Холмс потушил лаптоп и вдруг вздрогнул от яркого, такого душевного, бархатного и удивительного смеха. Осталось лишь несколько человек, и сейчас они сидели кучкой и что-то смотрели на ноутбуке. Шерлок прищурился. Да, он был совершенно прав. Отчего-то сердце, не дававшее о себе знать уже много лет, вдруг неприятно заболело, и пришлось глотнуть воздуха. Тяжело. Он осторожно подходит к компании. Пара юношей с пакетиками чипсов, другой толстый парень с булочкой в руке, и ещё один человек, сидящий в самом центре, напротив ноутбука и продолжающий смеяться. Карие глаза, русые волосы, белый халат поверх шерстяного свитера и выглядывающие из-под халата свободные джинсы. Это он. Шерлок пялился на него в упор неизвестно сколько, пока внезапная тишина вдруг не заставила его вернуться в реальность. Это он. И какого-то черта Шерлоку не все равно. Точнее, его телу. Этот звонкий искренний смех, улыбка от какого-то смешного момента в фильме, художественная книга на краю стола и те самые толстые тетради... — В чем дело? — доносится вопрос до химика от кого-то. Холмс опешил, потому что теперь на него уставились пять пар вопрошающих глаз, среди которых были те самые, карие, с искоркой и теплом. Хотя глупо думать, что так он смотрел только на Шерлока. Ах, конечно, все дело в смешном моменте и времяпровождении в компании друзей... — Джон Ватсон. Ты забыл тетрадь в библиотеке, когда столкнулся со мной, — сказал отстранённо Шерлок и положил находку на стол к другим тетрадям. Вышло слишком холодно и безразлично. А какое ему дело? разве он будет помнить об этом человеке завтра? И разве Джону не все равно? он один из тех обычных доброжелательных людей, у которых есть друзья и свои мечты, ему большего и не нужно. И Шерлок беззвучно вышел из кабинета. Ему не хотелось ничего слышать. Ни благодарностей, ни вопросов. Он успел сделать фото всех листов и теперь может собрать полный текст, хоть и неразборчивый, распечатать, положить в стол и никогда не вспоминать Джона Ватсона, его улыбку, смех, карие глаза, манеру речи и уютный серый свитер, в котором он был в один из тех дождливых дней, когда они случайно столкнулись в библиотеке Оксфорда.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.