ID работы: 13966620

Папа на полставки

Джен
R
В процессе
166
автор
Tu_Rina соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 86 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
166 Нравится 63 Отзывы 69 В сборник Скачать

Глава 1. Мальчик, который меня не боится

Настройки текста
Примечания:
— Крыса прячется тут, мой Лорд, — Фенрир оскалился, а затем лающе рассмеялся, — наивно думал, что я его не отыщу. Но еще никто не скрывался от моего нюха, — добавил он и вновь рассмеялся. Лорд презрительно скривил тонкие губы. — Мы теряем время, — холодно отрезал он, шагая из тени невысокого косого здания на грязную улицу. Место, в котором они очутились, вызывало стойкое чувство отвращения. — Веди. — Да, милорд, — кивнул Фенрир, весь подобрался и повел носом, словно бы мог разобрать что-то, кроме царивших вокруг нечистот. Впрочем, не стоило недооценивать оборотня. — Прошу за мной. Он не ожидает, что вы придете за ним лично… Фенрир уверенно вышагивал по затхлой улочке, словно бы был здесь не единожды. Он вел своего господина к одному из самых дальних домов, периодически останавливаясь и принюхиваясь к чему-то. Улица не была многолюдной, но те немногие, кто попадался им на пути, словно бы чувствовали что-то нехорошее и спешили спрятаться, уйти подальше. Тома это забавило и радовало. Эти ничтожные создания, маглы — расплодившаяся ошибка природы — понимают, насколько он опасен. Ему доставляло ни с чем не сравнимое удовольствие знать, что его боятся. Они подошли к невысокой скосившейся ограде и на мгновение замерли, внимательно оглядывая темные окна. Их появление не осталось незамеченным. Том коротко кивнул Фенриру, и тот, не задавая лишних вопросов, поспешил обойти дом с другой стороны. Том же взмахнул рукой, сделал несколько замысловатых пасов скрытой в рукаве волшебной палочкой, прошептал формулу и ограничил все перемещения на этом участке, после чего неспешно вошел в дом. Бежать предателю было некуда. И тот это прекрасно понимал. Если Лорд пришел за ним лично, уйти не выйдет. — Даже не попытаешься защититься? — презрительно спросил Том, глядя на вышедшего к нему мужчину. — Не вижу в этом смысла, милорд. Я приму смерть с гордо поднятой головой, — Финеас Селвин говорил твердо, как и всегда. Тому еще не доводилось видеть этого человека в отчаянии или страхе. Никогда. Финеас был одним из самых способных Пожирателей Смерти, он всегда выполнял все поручения быстро и без сомнений. Он редко попадал под гнев господина. Но почему же тогда он решил предать? — Смерть в твоем случае — лишь избавление. Я не доставлю тебе такого удовольствия, — ледяным тоном протянул Том. Финеас сжал зубы, его челюсти напряглись, что не скрылось от внимательного взгляда Лорда. — Сначала верни то, что посмел украсть у меня. — Боюсь, это невозможно, — твердо, несмотря на отразившиеся в глазах сомнения, ответил Финеас. — Амулет уже не вернуть. — Так ли это невозможно в самом деле, или же тебе просто не хватает должной мотивации? — голосом Темного Лорда можно было заморозить целое озеро. Финеас вздрогнул. Вот он — настоящий страх. Страх от осознания, что твои действия влекут последствия не только для тебя одного. — Кажется, не так давно ты наконец стал дядей. Сколько ей, юной леди рода Селвин? Неделя? Две? — тонкие губы Тома исказились в злой насмешке. С лица Финеаса пропали все краски жизни. — Вы не можете, — поспешно, так непривычно хрипло, даже испуганно, выдохнул он. Впрочем, одного лишь взгляда на Темного Лорда было достаточно, чтобы понять, что его совершенно не волнует возраст будущей жертвы, если только это поможет достичь цели. В синих глазах тирана не было и капли жалости или сочувствия к ребенку. В таком случае оставался лишь один аргумент, и Финеас попытался его использовать: — Ратуя за благо чистой крови, вы не сделаете ничего с единственной наследницей одной из священных двадцати восьми семей. — Ты, кажется, меня недооцениваешь, Финеас, — холодно выплюнул Том. — Ратуя за благо чистой крови, я сделаю все, что понадобится, даже убью наследника. — Это не останется безнаказанным! Все главы чистокровных семей тут же отвернутся от вас! — воскликнул Финеас, отчаянно сжимая кулаки. — Потеряете поддержку старейших семей, и никто не пойдет за вами. — Том молниеносно вынул волшебную палочку и послал в Селвина алый луч, и тот, хрипя, упал на колени. Спустя всего несколько секунд тишину дома разорвал нечеловеческий крик боли. — Должно быть, ты не только недооцениваешь меня, но и считаешь идиотом… — опасно прошипел Том, прервав заклинание. Он смотрел на своего бывшего соратника с презрением. — Главы семей не только не отвернутся от меня, но и сами пойдут на убийство, дабы не попасть ко мне в немилость. — Финеас, тяжело дыша, упираясь руками в пол, поднял на Лорда болезненный взгляд. — Впрочем, ты все ещё можешь отвести беду от своих родных… — Я выкинул его! — прохрипел поспешно Финеас и заглянул в глаза Лорда, он не врал. — Я выкинул его в речушку за этим домом. Замахнулся посильнее, метился туда, где поглубже. Течение не очень сильное, но достаточное, чтобы амулет смыло далеко отсюда… — Скажи мне, Финеас, какой в этом был смысл? — спросил Том, искренне не понимая оснований для подобного столь глупого поступка. — А ведь ты мог стать первым после Абраксаса. Ты мог получить мое расположение, поднять и себя, и своего брата над всеми прочими. — Какой смысл, — горько скривился Финеас, — а какой смысл в том, чтобы убивать своих сторонников? Какой смысл в том, чтобы… — он резко замолчал, глядя в совершенно непроницаемое лицо господина. — Вам этого не понять… теперь я знаю точно. Вам же плевать на всех. Люди для вас — всего лишь пешки, которые надо правильно расставить на шахматной доске. Но люди — не бездушные големы! — Какая сентиментальная речь, — презрительно выплюнул Том, — вот уж чего от тебя я никак не ожидал. — А что вообще вы ожидаете от своих сторонников, кроме необоснованной жестокости! — терять было уже нечего, и можно было высказать наболевшее в лицо монстру, на благо которого ты так бессмысленно отдал несколько лет своей жизни, к ногам которого положил десятки чужих жизней. — Я убивал ради вас, врал ради вас, выполнял каждое поручение, словно бы это действительно было важно. Вы запудрили всем мозги, вы залезли в наши головы громкими речами и изящными фразами. Вы пообещали нам власть и богатства, и мы все вам поверили, как какие-то маленькие дети… Теперь я понимаю, что ошибся, вверив в ваши руки свою волю. Финеас тяжело дышал. Резко дернувшись, он разорвал левый рукав своей рубашки и сжал предплечье, на белой коже которого так неестественно выделялась татуировка, значившая куда больше, чем просто какой-то рисунок, волей случая оказавшийся на его теле. Это была метка. Именно так она и зовется. Но метка — это лишь знак подчинения. Метка — это рабство. Финеас скрипнул зубами от злости и безысходности. Терять было уже нечего, но есть ли смысл в его речах, если этого бездушного создания они никогда не достигнут. Слова не могут затронуть то, чего нет… — Я, подобно всем чистокровным, был глупым слепцом и не понял сразу, не распознал в вас того, кем вы на самом деле являетесь, — глухо добавил Финеас. — И кем же я являюсь? — скучающе поинтересовался Том, удивляясь самому себе, что продолжает слушать нелепые мысли более не интересного ему человека. — Монстром, — ничуть не испугавшись, ответил Финеас, — которому чужды все человеческие чувства. Вам не ведомы любовь и сострадание. Вам никто не нужен. Но вы хороший актер, пользующийся чувствами других. Вы размениваетесь ими, как монетами. Манипулируете сознаниями. Вы обещаете каждому то, что он хочет, вы изо всех сил доказываете, что способны осуществить любую мечту, но все это лишь ширма для ваших собственных желаний, от которых веет беспросветной тьмой. — Кажется, ты сам не понимаешь, о чем говоришь, — качнул головой Том, но так и не прервал этот странный поток накопившихся в его сторону признаний. — Разве я не дал вам то, что вы хотели? К тому же, не понимаю, что тебя так задевает. Все люди эгоистичны. Вы согласились идти за мной, преследуя свои алчные цели, я согласился помочь вам, преследуя свои. Равноценный обмен. — Не равноценный! — возразил Финеас. — Мы видели в вас способного лидера, который не только может трезво оценивать ситуацию, ведя историю жесткой рукой, но и действовать исключительно во благо нам! И какое-то время это действительно было так… Но теперь… теперь все встало на свои места. Ваша игра, Милорд, дала трещину… Все мы для вас всего лишь дойные коровы. И для чего! — Финеас вдруг хрипло рассмеялся, в его глазах мелькнула непонятная, сумасшедшая искра. — Для того, чтобы один никчемный полукровка смог удовлетворить свое гнилое эго! — Да как ты смеешь! — прошипел, точно рассерженная гадюка, Том. Глаза его налились багрянцем ярости. Сжав палочку, он с особым удовольствием пустил в жалкого предателя несколько десятков разнообразных пыточных заклинаний. О, крики и хрипы Селвина стали усладой для его слуха, но… чёртова застывшая улыбка превосходства на его губах никак не сходила. Том прервал заклинание, шагнул к хрипящему на полу мужчине и вздернул его за грудки. — Я никчемен, по-твоему? Я! Я способен творить такое волшебство, о котором вы, зарвавшиеся потомки древних родов, погрязшие в самобичевании и упустившие из рук настоящую власть, можете только мечтать! Я! И только! И вы преклонили предо мной колени! Сами! Потому что вы не способны вернуть то, что утратили, без моей помощи! И я никчемен?! — Более чем! — выплюнул Финеас вместе с кровью, что уже не давала ему нормально дышать, закупоривая, заливая собой горло. Том даже не поморщился, когда алые капли брызнули ему на лицо, только зло стиснул зубы. — Ты никчемен, Лорд, потому что все, что ты делаешь, ведет к смерти! Тебе плевать, Кто умрет на твоем пути, твой преданный сторонник или враг! Да только однажды это сыграет с тобой злую шутку! — Финеас с тяжелым трудом выплевывал каждое слово, стремясь сказать как можно больше, успеть, пока он еще может говорить. — Тебе это неведомо в силу твоей недалекости, но древние семьи не станут терпеть, когда поймут, что угрожает им… Лорды сделают все, чтобы защитить детей и жен, потому что нам не чужды чувства любви и привязанности! — Любовь и привязанность? — Том громко, холодно рассмеялся. — Чувства — это слабость. Эта слабость погубила тебя в первую же секунду нашей встречи. У меня нет слабостей. Поэтому я стою над всеми вами. К тому же, все эти лорды, о которых ты говоришь, боятся меня… — с удовольствием добавил Том, — боятся настолько, что не посмеют пойти против. — Страх не сможет вечно сдерживать их! У всякого человека есть грань! И обязательно найдется человек, который не побоится пойти против. Как я! — Да ты трясешься от страха, — усмехнулся Том. — Я чувствую твой страх. Этот страх заставил тебя остаться и принять свою смерть. И не волнуйся, я тебя не убью. Я буду питаться твоим страхом и дальше, а ты будешь наблюдать за тем, как твоя семья и близкие тебе люди каждый день качаются на острие ножа, коим управляю я! — Финеас вздрогнул, его глаза были полны слез. Он действительно боялся. — Что касается прочих, — хмыкнул Том, разом успокаиваясь и поднимаясь на ноги, — пока что я не встретил на своем пути ни одного человека, который бы не боялся меня. — И ты наслаждаешься этим… — Да, мне это нравится, — совершенно честно признался Том. — Страх — это настоящее чувство, которое я признаю. Страх нельзя подделать, знаешь? Страх не обманывает. Страх говорит о человеке все. Если кто-то боится меня, я ему верю. Да, меня нужно бояться. А если кто-то упорно делает вид, вроде тебя, что не страшится меня, то… я точно знаю, что он лжет. И тогда остается лишь понять, зачем и для чего он это делает. — А может, это только потому, что ты сам боишься! Да, ты боишься что-то почувствовать к другому человеку! Ты трус! И скрываешься за громкими словами, называешь других слабыми из-за их привязанностей. — Но ведь это действительно слабость. Недопустимая для меня. — Лжец и трус! Чувства дают нам силы! — прохрипел Финеас, и Том вдруг отшатнулся от него. Нечто подобное, о чувствах и их непобедимой силе, любил приговаривать Дамблдор, что не добавляло сейчас камней в копилку его, Тома, спокойствия. Старик, даже не находясь рядом, умело вызывал его злость своими вечно пропитанными лживой добротой речами. Да, недавняя встреча с ныне директором школы Хогвартс ярко вспыхнула в сознании. Как он там сказал? Однажды найдется тот, кто обретет силу, благодаря привязанности, которую Том отрицает, ведь нет человека сильнее того, кто желает, во что бы то ни стало, защитить своего самого дорогого и близкого человека. Том зло сжал кулаки. Волшебная палочка заискрила от едва сдерживаемого гнева. Любовь и привязанности… — это слабость! — Фенрир, — ледяным тоном позвал Том, глядя на Финеаса с презрением. — Убери здесь все и забери это ничтожество. Я с ним еще не закончил. Передай его Абраксасу, скажи, что я желаю, чтобы он привел его в жизнеспособное состояние. Но не больше. — Да, мой Лорд, — Фенрир подобострастно склонился. Том же повернулся в сторону выхода. — Молись, Финеас, чтобы я нашел амулет, — с этими словами он вышел прочь из дома. Вечер уже вступил в свои права, но на улице было еще светло, ветерок приносил приятную прохладу после знойного дня, и все было бы ничего, если бы не отвратительные пейзажи вокруг. Том презрительно скривил губы и шагнул за кривую оградку. Играющие во что-то на дороге мальчишки, словно почувствовали его тяжелую магию, или же темную ауру, тут же затихли и попятились, а несколько не особо презентабельного вида женщин поспешили перейти на противоположную от Тома сторону. Том в очередной раз скривился в презрении и на мгновение прикрыл глаза, смиряя свою силу, бьющую через край из-за злости, которую так неосмотрительно вызвал Финеас Селвин своими речами. Конечно, на маглов и их самочувствие Тому было абсолютно плевать, однако лишнего внимания все же привлекать не хотелось. Он и так достаточно наследил в этом месте. Медленно выдохнув, Том проверил волшебную палочку в ее креплении и широким шагом принялся обходить дом. В одном Финеас уже не соврал, за домом действительно текла речушка — грязная, мелкая и вонючая. Однако амулет был Тому нужен для одного эксперимента, так что спуститься все же придется. Примерно оценив на расстоянии глубину отдельных участков, он направился к самому глубокому, по его мнению, месту. Если быть совсем честным, брезгливостью Том не страдал, но, похоже, в эту речушку сливали какие-то промышленные отходы с видневшейся вдалеке фабрики, чьи высокие черные трубы испускали не менее черные клубы дыма. Запах стоял преотвратный. Вот уж где надо проводить показательные наказания, чтобы наверняка картинка осталась в памяти всех этих чистоплюев. Том резко выдохнул и цепко оглядел видневшееся илистое дно. Течение было, и правда, не сильным, однако спокойно переносило на себе довольно увесистые с виду ветки и потерянные предметы. Если по воле случая амулет не зацепился за что-то на дне, то искать его просто нет никакого смысла. Том неспешно прошел вдоль низкого берега, вглядываясь в воду, но амулета видно не было. Тогда он, не вынимая палочку из рукава, пару раз взмахнул ею, однако и чары не выявили никаких магических предметов. Том недовольно скрипнул зубами и уже собрался было аппарировать, как вдруг замер, почувствовав на себе чей-то пристальный взгляд. Том резко обернулся, но никого не заметил с первого взгляда. Кто наблюдал за ним и откуда? Том внимательно повел взгляд по ближайшим домам. Никого… Однако он чувствовал! Чувствовал чужой взгляд на себе. Совершенно спокойный и какой-то… заинтересованный? Должно быть, просто какой-то магл заметил его в окно. На столь большом расстоянии сила Тома не смогла бы напугать его. А сам он, очевидно не вписывающийся в общую картину хотя бы своей приличной одеждой, не мог не привлечь внимания простого обывателя. Том негромко хмыкнул и, бросив на себя чары отвлечения внимания, крутанулся на месте, аппарируя. Воронка перемещения уже захватила его, как вдруг в самый последний момент, взгляд зацепился за выглядывающую из-за невысокого забора макушку. За ним наблюдал ребенок? Очутившись перед высокими дверями поместья Малфоев, Том нахмурился, но быстро выкинул из головы этого невольного маленького наблюдателя. Это было не важно. Все, что его сейчас волновало — в какое место был выброшен амулет. Он понадеялся, что Абраксас уже привел в относительный порядок предателя, так что легилименция не доведет его до смерти. Переступив порог дома, Том уверенно прошел в центр большого холла и остановился, когда к нему навстречу вышел хозяин поместья. Абраксас чинно поклонился и нахмурился, оглядев лицо гостя. — Что с тобой приключилось? — спросил он. Том нахмурился и поднял руку к лицу, только сейчас начиная ощущать, как подсохшая кровь стянула его кожу. — Это не моя, — коротко отрезал Том. — Полагаю, кровь Финеаса, — понятливо кивнул Абраксас и без лишних вопросов повел Лорда к одной из кладовых, в которых устроил пленника. — Я оказал первую помощь. Состояние стабильное. — Этого достаточно, — согласился Том. — Я хочу посмотреть его воспоминания. Выдержит? — Если ты будешь действовать достаточно мягко, да, — ответил Абраксас и толкнул нужную дверь, пропуская Лорда вперед. — Мягко, Том. — Хочешь меня поучить? — Том недовольно вскинул бровь, переступая порог кладовой, и направился прямиком к Финеасу, сидевшему в дальнем углу в странной позе. Он не двигался и даже не мигал, что явно говорило о том, что его сдерживают чары. — Поучить? — наигранно изумился Абраксас. — Уволь, я не практикую. Всего лишь обращаю твое внимание на важные детали. Как и всегда. — Ты так любезен, Абраксас, что зубы сводит, — Том усмехнулся в ответ. Абраксас был одним из немногих, кто мог так открыто общаться с ним, будто в этом есть что-то большее, чем отношения господина и подданного. Впрочем, возможно, когда-то и было что-то большее. Но сейчас это всего лишь привычка. И Абраксас, да, он тоже страшится его, Тома, пускай и отменно прячет свой страх от чужих взглядов. В этом мире не было того человека, который бы его не боялся. Том мановением руки снял с пленника все удерживающие его чары, уверенно вздернул за грудки и заставил его посмотреть себе в глаза. Не обращая внимания на тяжелый вздох Абраксаса, который занял наблюдательную позицию у одной из стен, он, нисколько не щадя Финеаса, ворвался в ворох его спутанных от пережитого стресса мыслеобразов. Отметая все ненужное, Том уверенно искал тот самый момент, когда мужчина решил избавиться от украденной вещицы. И вот, наконец, нужный момент был обнаружен. Воспоминание яркое и четкое. И теперь Том точно знает, куда приземлился амулет. Остается только вернуться к речушке и попытаться проследить магический след. Если это еще возможно. Том вышел из сознания Селвина, и тот завалился на бок, тяжело дыша и жмуря глаза. Поднявшись на ноги, Том молча развернулся и направился к выходу. Абраксас, вновь обездвижив пленника, направился следом. В тишине они вернулись в холл и остановились у дверей. Том обернулся, желая отдать новый приказ, но как раз в этот момент в холл к ним вышел Фенрир, и это было большой удачей, что Абраксас еще не отослал его, потому что копаться в грязной речушке самому Тому не прельщало. А оборотень был как нельзя кстати. — Фенрир, пойдешь со мной. — Да, господин, — отозвался оборотень, с готовностью выходя за Лордом на улицу. — А что мне делать с Финеасом? — спросил Абраксас. — Сделай так, чтобы он выжил, мы не можем напрасно терять чистую кровь, — с некоторой издевкой протянул Том, схватил Фенрира за плечо и аппарировал. Они очутились в небольшом отдалении от городка. Том оглянулся, бросил на себя и спутника легкие чары отвлечения внимания и первым вышел на центральную улочку, не отличавшуюся более презентабельным видом от других, но имевшую большую ширину. Маглы, встречавшиеся на пути по-прежнему чувствовали опасность и спешили как можно скорее пройти мимо, дети терялись, вжимая головы в плечи, и это было правильно. Тома радовала стабильность. Страх — то чувство, которое не обманывает. Вдвоем они прошли мимо уже известного им дома, обошли его и направились прямиком к речушке, к тому месту, куда выбросил амулет Финеас. Том только сделал шаг от оградки, как вдруг сразу почувствовал на себе чей-то взгляд. Нахмурившись, он безошибочно посмотрел на уже известную оградку и заметил там невысокого мальчишку. Он был чуть выше оградки, за которой прятался в самом углу крохотного участка. Сложив руки поверх потемневшего дерева, мальчишка скучающе упирался подбородком в предплечья и наблюдал за странными гостями. — Мой Лорд? — окликнул Фенрир, и Том встрепенулся и продолжил путь. Да, они здесь по делу. Но как же это странно. Мальчишка явно наблюдал за ними, несмотря на чары, которые должны были бы отводить чужие взгляды. Влияние расстояния? — Идем, Фенрир. Селвин выбросил в эту речку один амулет… — Я понял, милорд, я обыщу каждый миллиметр этой речки, — с готовностью кивнул оборотень. — Откуда начинать? — С этого места, — Том подошел точно туда, куда в воспоминаниях Финеаса упал амулет, — но не торопись. — С этими словами он пару раз взмахнул рукой, в рукаве которой пряталась волшебная палочка и принялся высматривать малейшие магические колебания. Но все тщетно. — Похоже, его унесло уже достаточно далеко, — недовольно заметил Том. — Я обыщу всю реку, если понадобится, мой Лорд. Том в ответ кивнул, и Фенрир сразу же приступил к делу, оставив господина одного со своими мыслями. Не сказать, что Том сильно расстроится, если амулет не будет найден, но все же… он потратил на него достаточно времени, чтобы эта пропажа стала неприятным обстоятельством. Том совершенно не понимал, что ударило в голову Селвина, чтобы он мог совершить такую глупость. Мало того, что он выкрал первую попавшуюся под руку вещь, так еще и принялся вменять ему какую-то несуразицу! Да если бы не Том, они бы все, все эти лорды, еще в прошлом десятилетии потеряли бы абсолютно все права и привилегии! Грязнокровки на пару с Дамблдором в министерстве об этом бы позаботились. Вдалеке что-то хлопнуло, и Том отвлекся от мыслей, поднимая взгляд. Конечно, откуда пришел звук, он не увидел, но зато вновь наткнулся на взгляд мальчишки. Странный малец, и его пристальное внимание наводило на подозрения. Решив проверить свое предположение, Том уверенно направился в его сторону. Мальчишка без толики страха наблюдал за его приближением, все так же скучающе подпирая оградку. В его больших черных, точно сама ночь, глазах не отражалось ничего, кроме легкого интереса. Том нахмурился. Он был уже в паре метров от мальчишки, но тот продолжал сохранять спокойствие. Да как такое возможно! Том остановился прямо перед мальчиком, их отделяла друг от друга только невысокая оградка. Мальчишка задрал голову, безбоязненно встречая его взгляд и даже не вздрогнул, когда Том отпустил свою магию. Что еще за шутки! Том никогда раньше не встречал такого. Но мальчик действительно нисколько не боялся его, он словно бы даже и не чувствовал сгущающуюся вокруг силу. Кто подослал его? На нем какие-то артефакты? Мысли прыгали с одного на другое. Том нахмурился пуще прежнего и прощупал ауру мальчика. Ни грана волшебства в нем не чувствовалось. — Что вы там ищете? — вдруг с интересом спросил мальчишка тоненьким голоском. — Ты что, совсем не боишься? — проигнорировал его вопрос Том. Мальчик удивился такому вопросу и растерянно пожал плечиками. Где же он?! Где страх?! Том зло скрипнул зубами и неожиданно подхватил мальчишку под руки, поднимая над землей. Но и тогда мальчишка ничуть не изменился в лице, только опустил взгляд, оценивая, непривычную высоту и даже поболтал ногами, словно бы проверял, не обманывают ли его глаза. — Почему ты не боишься! — прошипел Том, ничего не понимая, и вот, наконец, мальчишка испуганно вздрогнул. И Том было порадовался, что все встало на свои места, но мальчик испугался вовсе не его, а скрипнувшей позади двери. — Опусти, мне нельзя сходить с этого места! Мне нельзя! — мальчик задергался в его руках, оглядываясь на дом, сердце его заполошно стучало в груди, а лицо побледнело. — Опусти! — взмолился он и даже пару раз стукнул Тома по рукам, что само по себе было вопиющим случаем. Том невольно сильнее сжал пальцы. — Больно… — тут же выдохнул мальчик едва слышно и вернул взгляд, полный слез, на Тома. — Что там? Что тебя сейчас напугало? — потребовал ответа Том, продолжая держать мальчишку. Весил тот совсем немного. — Ничего, — поспешно отозвался мальчишка, шмыгая носом. — Ну опусти… Я наказан, мне нельзя сходить с этого места, или отец разозлится… — совсем тихо закончил он и глянул на Тома как-то жалобно. Том вздрогнул невольно, но все же опустил мальчика на землю. Пребывая в некотором замешательстве, он схватил его за узкий подбородок и заставил посмотреть себе в глаза. — Не дергайся, — приказал Том и впервые в жизни скользнул в чужое сознание настолько мягко, насколько это было только возможно. Из последних воспоминаний, закружившихся картинками перед глазами, не было совершенно ничего необычного. Простой мальчишка из бедной семьи, пьющий отец, иногда поднимающий на ребенка руку, и безучастная мать, не обращающая на него никакого внимания. Том бы не сказал, что жизнь совсем ужасная, никаких громких ссор или из ряда вон выходящих наказаний. Да, пара подзатыльников, и только. Но мальчонка так испугался скрипнувшей двери, словно его могли убить за то, что он сошел с места. — Больно, — послышался тонкий голосок, и мальчик попытался вырваться из твердой хватки. При этом он оставался совершенно спокойным — ни страха, ни любой другой эмоции. Том качнул головой. Что же, его предположение оказалось неверным, поэтому он просто сотрет мальчику память о своем здесь появлении. И Том даже уже хотел вытянуть волшебную палочку из крепления, но мальчик вдруг заговорил: — А что вы ищете? Что-то упало в реку, да? Наверняка эта вещь уже на мосту. Все вещи рано или поздно приплывают к мосту. — Неужели? — холодно вопросил Том, оглядываясь. Моста видно не было. — И где же этот мост? — Там, за деревьями, — мальчик указал направление. — Туда иногда приплывают очень интересные вещи. Как-то я даже нашел в кустах книгу сказок. Странно, да? Кто мог выкинуть в реку книжку? Жаль, что она была испорчена. Страницы рассыпались у меня в руках, — с грустью сказал он. — Как тебя звать? — спросил Том внезапно даже для себя самого. Зачем ему знать имя того, кому он с минуты на минуту сотрет память о себе? А мальчик поднял на него удивленный взгляд и вдруг очень неловко и неожиданно пугливо улыбнулся ему. Ему. Улыбнулся Темному Лорду, которого принято бояться всем и каждому! — Северус, — осторожно сказал мальчик и опасливо оглянулся на дом, не следит ли кто за ним. Том нахмурился. — Хотите, я тоже вам помогу искать? Я знаю все места, куда может причалить ваша потеряшка. Ох… но только я смогу поискать завтра. Сегодня я наказан. — За что? — поинтересовался Том, пытаясь припомнить нужный мыслеобраз, но ничего подобного в воспоминаниях не было. Должно быть, мальчик старался не думать о неприятном событии, поэтому мягкая легилименция не вытащила этого момента из памяти. — Ну… — Северус смущенно покраснел, даже немного стыдливо, затем побледнел и все же очень тихо признался: — Я разбил стакан. Совершенно случайно! — поспешно добавил он и отвел взгляд, очевидно что-то скрывая. — И все? — уточнил Том. Северус закивал в подтверждение. Он не мог признаться в том, что разбил стакан из-за злости, даже не прикоснувшись к нему. В его доме говорить о магии было запрещено. Поэтому он упорно прятал все свои мысли о волшебстве и старался скрывать все свои способности, как тому учила его мама. И все же в момент сильных эмоций, магия вырывалась из-под контроля. — Я сделаю вид, что поверил тебе, — сказал Том и задумался. Мальчишка изъяснялся грамотно, совсем не так, как беспризорные дети, коих Том в свое время повидал в достатке. — Сколько тебе лет? — Мне восемь с половиной, — заявил Северус гордо, как показалось Тому, и это даже немного позабавило. — А тебе? — Мне? — не на шутку удивился Том. — Что-то около сорока. — Моей маме тоже что-то около сорока. Ты мог бы быть моим отцом, — неожиданно предположил Северус, и Том невольно вздрогнул. Отцом? Мерлин уберег его от этого кошмара. Слава ему и Великому Салазару. — Испугался? — едва заметно улыбнулся Северус. — Что, прости? — изумился Том еще больше. Этот день явно решил окончательно свести его с ума. Мало того, что один из самых умелых сторонников помутился рассудком и принялся вменять ему о чувствах, так теперь какой-то магловский сопляк улыбается ему, как ни в чем не бывало, предполагает невесть что… и совершенно его не боится! Да где такое видано! С этим надо было кончать. Том вновь потянулся к рукаву, чтобы достать волшебную палочку, но вновь почему-то не сделал этого, стоило встретить погрустневший взгляд черных глаз. — Я пошутил, — отстраненно отозвался Северус и отвел взгляд куда-то вдаль. — Смотри, там твой друг. Может, он уже нашел то, что вы потеряли? — Том обернулся и внимательно оглядел Фенрира. Тот имел очень мрачный вид, но упорно вынюхивал у реки и искал амулет. — Говоришь, знаешь все места, куда бы могла причалить упавшая в реку вещь? — поинтересовался вдруг Том, не глядя на мальчишку. Северус кивнул, а затем и негромко согласился. — Тогда у меня к тебе предложение. Даю неделю. Если найдешь то, что я потерял, за это время, я куплю тебе все, что захочешь. — Как это! — изумленно воскликнул Северус и пугливо обернулся на дом, после чего вдруг осмелел и весело предложил: — А если завод захочу, купишь? — Куплю, — ничуть не смутившись, согласился Том. Северус тут же побледнел отчего-то. Кто этот человек, если он так просто может обещать ему целый завод? Впрочем, Северус не обольщался, наверняка мужчина не купит ему даже простого яблока, но помочь он все равно был не против. — Ну так? Согласен? — Согласен, — кивнул Северус, и тогда Том описал ему амулет. — Я приду через неделю. Советую подумать над тем, чего бы ты хотел получить, чтобы не тратить мое время зря. — С этими словами Том направился к оборотню. — Фенрир, — обратился он, остановившись в полуметре от него. — Я обязательно найду, господин, просто надо немного времени… — Оставь. Мне более не нужна эта вещь. Уходим, — приказал Том и кивнул в сторону улицы, с которой они пришли. Оборотень понуро кивнул и последовал за своим господином.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.