ID работы: 13975242

After Paris/После Парижа

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
152
переводчик
Misstake_ бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
173 страницы, 23 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
152 Нравится 24 Отзывы 38 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
Энди не могла дышать. Чистая ненависть в глазах Инес Донован заставила тени сгуститься в оживленном коридоре вокруг них. Она услышала голос Миранды, словно за стеной воды. Она снова упала в обморок? Или это была паническая атака? — Давайте пойдем куда-нибудь еще, пока мисс Сакс не упала от полного изнеможения, — сказала Лиз Грейсон. — Бет не поможет, если кто-нибудь сцепится, слово дворовые собаки, прямо возле ее палаты, — вместе с Брэдли она провела остальных четверых в отдельную зону ожидания. — Пожалуйста, присаживайтесь. Энди села и просто уставилась на мать Бет. Она выглядела изможденной, ее темные глаза пронзали, и она, казалось, была готова наброситься в любой момент. Не имея ни малейшего представления, как выразить то, что она чувствовала, Энди мягко прокашлялась. — Пожалуйста, миссис Донован, я здесь не как репортер. Да, я действительно сначала пошла на школьный двор, потому что мой босс послал меня туда добыть информацию для статьи. Мы с моим фотографом понятия не имели, чему станем свидетелями, когда приедем, — Энди вытерла слезы, которые потекли по ее щекам. — И я не думаю, что когда-нибудь забуду, в каком состоянии была ваша дочь. Люди говорят, что я была храброй. Возможно. Но это ничто по сравнению с усилиями Бет. Она не оставила Ямала. Она взяла меня за руку и потащила с собой на качели, — Энди нащупала руку Миранды и с облегчением сразу же обнаружила, что она тепло и крепко сжимает ее. Она вздрогнула, и это заставило Миранду придвинуться ближе на маленьком диване, обхватив рукой ее спину. — Вы не представляете, сколько крови вытекло на песок под Ямалом. Я была безоговорочно уверена, что он умрет прямо здесь и сейчас. Я не хотела, чтобы Бет это видела. Я умоляла ее обратиться за помощью, сбегать за полицией, но она отказалась. Она не хотела покидать Ямала или меня. Я уверена, вы должны знать, насколько упряма и храбра ваша дочь. Вы воспитываете такого удивительного ребенка. Я не знаю, почему и как она нашла дорогу к сараю Миранды, мы должны спросить ее, но у нее, должно быть, была веская причина. Я не могу представить, чтобы Бет хотела намеренно причинить кому-то боль или беспокойства, — всхлипывая, Энди прижалась верхней частью тела к Миранде. — Меня действительно не волнует, что вы думаете обо мне. Это правда. У меня есть люди, которые достаточно заботятся обо мне. Важно то, что вы не держите зла на свою дочь. Не злитесь на нее, не возлагайте на нее никакой вины. Она просто маленькая д-девочка, и, о Боже, она… она видела, как этот безумец приставил нож к моей шее, и… о, Миранда, она… она смотрела на меня, на него, с такой болью и раскаянием… — Энди всхлипнула и прижалась лицом к шее Миранды. Руки Миранды крепко обхватили ее. — Должно быть, она думала, что он перережет мне горло прямо у нее на глазах и Ямала. Бет… она всего лишь маленькая д-девочка. Маленькие дети всегда берут вину на себя… — она снова всхлипнула, приглушенный звук защекотал теплую кожу Миранды. — И она, должно быть, думала, что это все ее вина, — хрипло прошептала Инес Донован. — Она привела тебя к мальчику, а потом этот… этот убийца напал на тебя с ножом прямо у нее на глазах, — она вскрикнула, звук был таким болезненным и полным тревоги, что Энди вздрогнула. — Когда мы отвезли ее домой, она часами сидела у телевизора, следя за всеми репортажами, как мы ни пытались остановить ее, говоря, чтобы она пошла прилечь. Она и слышать об этом не хотела. Лео! — она потянула своего мужа за руку. — Ш-ш, дорогая. Она здесь, и с ней все будет в порядке, — сказал Лео Донован. — Благодаря мисс Сакс и — мисс Пристли, не так ли? — она собирается вернуться домой, — он произнес это практически с благоговением. — Да, она самая, — до сих пор Миранда молчала. Говоря твердо, но не без сочувствия в голосе, она крепко прижала Андреа к себе. — Детектив Грейсон, вы можете узнать, как дела у Бет? — Конечно, — Лиз ушла, быстро вытирая глаза, прежде чем выйти в коридор. — Мне жаль, — глухой голос Инес. — Мне правда жаль. Обычно я не такая стерва. — Не думайте об этом. Ваши последние два дня были адскими, — Энди увидела, как на щеки Инес вернулся румянец. — Бет — ваш ребенок, я могу вас понять. — Не единственный. Она наша младшая, и она ближе всех к матери, — Лео погладил Инес по спине. — Они обе такие заботливые и, да, упрямые девчонки. — Ты можешь простить меня за то, что я набросилась на тебя? — темные глаза Инес были похожи на заполненные слезами колодцы. — Да, конечно, — с готовностью согласилась Энди. Руки Миранды крепче обняли ее. — Я так понимаю, что ваши слова о выдвижении обвинений против Андреа был просто необдуманным порывом? — Миранда говорила строго, явно не собираясь давать Инес слишком много свободы действий. — О Боже, я правда так сказала? — Инес ахнула, прикрывая рот рукой. — Черт, я явно совсем потеряла голову. Мисс Сакс… Андреа? — Энди, пожалуйста. — Энди, — Инес протянула дрожащую руку через короткое расстояние между диванами. Энди осторожно пожала ее. — Я могу сказать, что ты очень особенный человек. Честный. — И ты тоже, — Энди робко улыбнулся. — Давай сосредоточимся на том, что здесь важно: Бет. Как по команде, вошла Лиз, улыбаясь. — Хорошие новости. Бет проснулась. Вы можете ее увидеть. Инес поднялась так быстро, что чуть не упала. Лео поддержал ее, когда она отпустила руку Энди. Улыбнувшись в ответ Энди и Миранде, Инес вышла из комнаты вместе со своим мужем.

***

Миранда могла пересчитать по пальцам одной руки случаи, когда она была серьезно ошеломлена в своей жизни. Три из этих случаев были связаны с Андреа. Слушая, как эта замечательная девушка раскрывает свою душу тем самым людям, которые всего несколько минут назад с такой злобой терзали ее, Миранда чуть не расплакалась на публике. Андреа говорила от чистого сердца; ее единственным намерением было не спасти себя, а успокоить обезумевшую мать пострадавшего ребенка. Теперь Андреа сидела рядом с ней, бледная, но собранная, и Миранда знала, что никогда не любила ни одного человека так сильно, как любила Андреа Сакс. Здесь было не место рассказывать ей, но Миранда поклялась сделать это в ближайшее время. — Давай выйдем в коридор и посмотрим, как на самом деле дела у Бет, хорошо? — Миранда встала. — Да, я хочу знать, что с ней действительно все в порядке. Мы обещали сообщить близняшкам, — Андреа встала, и именно тогда Миранда увидела, насколько она напряжена. — Да, мы это сделаем. Пошли. Выйдя из маленькой комнаты, Миранда смогла вздохнуть с облегчением. От стольких эмоций в таком маленьком помещении сгустился воздух. Держа руку Энди на сгибе своего локтя, она направилась к травматологическому отделению, где находилась Бет. Когда им оставалось пройти несколько ярдов, дыхание Андреа стало затрудненным. — Я… я не могу, — Андреа остановилась. Если раньше она была бледной, то теперь взволнованной, и капли пота выступили у нее на лбу и верхней губе. — Меня тошнит, — внезапно у нее подкосились ноги, и она упала на четвереньки. — Андреа! — Миранда бросилась на пол. — Дорогая, что случилось? — Голова болит. Меня ужасно тошнит. О Боже, как больно… — Мне нужна помощь! — позвала Миранда. — Помогите ей! Звук бегущих ног, руки, протянувшиеся к Андреа и укладывающие ее на каталку, еще больше рук, пытающихся помочь Миранде, с которой она боролась, — все это произошло так быстро.

***

Кэролайн сидела рядом с мамой Энди, прикладывая холодную салфетку к ее лбу. — Вот так? — Идеально, Кэролайн, — Джинни слабо улыбнулась. — Это неплохой приступ, и я приняла лекарство. Хотя мигрень может быть сильной. — У меня несколько раз болела голова, — сказала Кэссиди, свернувшись калачиком на мешке с фасолью рядом с диваном. — Больно, да? — сказала Джинни, похлопав Кэссиди по ноге. — Да. Хотя, я не думаю, что это так плохо, как мигрень. — Принести что-нибудь еще? — Кэролайн обеспокоенно посмотрела на женщину, которая была так похожа на Энди, только старше. Она ровесница мамы или около того. — Нет, я в порядке. Просто сядь и расслабься. Ты можешь начать смотреть фильм или что-нибудь еще. Я просто буду лежать здесь и наслаждаться твоей компанией, — улыбка Джинни была лишь наполовину гримасой. — Интересно, почему они не звонят, как обещали, — Кэссиди вздохнула. — Это не похоже на Энди — пропускать что-то подобное. Мама иногда забывает или становится очень занятой, но не Энди. Помнишь, Каро, когда она работала на маму? Она была одной из лучших маминых помощниц. Я даже подслушала, как мама говорила это Найджелу. — Да, а что, если Бет действительно ранена… или мертва? — Кэролайн задрожала. — Что, если мы нашли ее слишком поздно? — Нет, я так не думаю, — Джинни погладила волосы Кэролайн. — Ее жизненные показатели уже улучшались. Девушка выглядела сильной. Она выкарабкается, — было очевидно, что Джинни тяжело говорить. — Да. Мы должны визуализировать положительный результат, как говорит наш терапевт. Если ты можешь это придумать, ты можешь это сделать. — Или, как мы говорим, если ты можешь обмануть их, ты можешь заставить их это сделать, — Кэссиди хихикнула, но Кэролайн знала, что это был слегка натянутый смех. Ее сестра была такой же взбудораженной, как и она. Она была почти уверена, что мама Энди тоже волновалась. Иначе с чего бы вдруг началась мигрень? По крайней мере, ее не рвало повсюду, как иногда это делала мама их подруги Линды. Слава Богу. Фу. — Почему отец Энди такой придурок? — спросила Кэссиди. Кэролайн чуть не отругала свою близняшку за выбор слов, но ей тоже действительно хотелось знать. — Хороший вопрос, — пробормотала Джинни. — Он очень защищает Энди. У него есть свои причины, но это не делает его поведение правильным, учитывая то, как он разговаривал с Энди. — Но это не оправдание. Ты не можешь так разговаривать со своим ребенком только потому, что ты ее отец, — Кэролайн нахмурилась. — Какие причины? — Как я уже сказала, именно так он это видит, поэтому ничто не сможет убедить его, что он неправ. Я думаю, он любит ее слишком сильно, — Джинни вздохнула. — Послушай, мы поговорим об этом позднее, когда Энди и твоя мама вернутся. Я уверена, что они позвонят с минуты на минуту. — Прошло больше часа, — пробормотала Кэссиди. — Несмотря ни на что, кое-что произошло.

***

Миранда стояла в процедурном кабинете, прижав сумку к стене. Одна рука на бедре, другая прижата ко рту, она чувствовала, что если она опустит ее, то издаст оглушительный вой. Андреа была окружена медицинскими работниками в халатах, которые приставляли к ней приборы, стаскивали одежду, прижимали стетоскопы к ее груди, шее, спине. Они выкрикивали ее имя снова и снова. Это было дежавю двухдневной давности, и Миранда не была уверена, что сможет еще раз это пережить. Как раз в тот момент, когда Миранда начала сползать по стене, Андреа открыла глаза. — Ну вот и все. Хорошая девочка, — сказала пожилая медсестра рядом с каталкой, широко улыбаясь. — Вот и все. Как ты себя чувствуешь, Андреа? — Энди, — Андреа прошептала. — Зовите меня Энди. — Хорошо. Это Энди, — посмотрев на мониторы, улыбка женщины стала шире. — Жизненные показатели улучшаются. Очень хорошо. — Что случилось? — спросила Андреа и поднесла дрожащую руку к виску. — Ты упала в коридоре. Напугала мисс Пристли до смерти. — М-Миранда? — Андреа огляделась и даже приподнялась на локтях. — Она вон там, — сказала медсестра и повернулась, указывая на Миранду. — Господи, она тоже вот-вот упадет, — медсестра двигалась очень быстро для своего роста. Схватив Миранду за талию, она усадила ее на стул рядом с Андреа. — Боже, женщина, с ней все в порядке. Видите? — медсестра положила руку Миранды на руку Андреа. — Чувствуешь ее? — Да. Спасибо, — Миранда сглотнула желчь. Она испытала огромное облегчение, увидев, что Андреа смотрит на нее в ответ; она даже не расстроилась из-за того, что медсестра прикоснулась к ней без разрешения. Она проверила пульс Миранды и надела ей на руку манжету для измерения артериального давления. Миранда попыталась вспомнить, когда она снимала пальто, но не смогла. — Кто-нибудь из вас что-нибудь ел? Или выпил немного воды? — медсестра, судя по бейджику с именем, ее звали Роксанна. — Зм. Нет. Так и не удосужилась. Может быть, поэтому у меня мигрень. Черт, это было глупо, — она застонала и потерла висок. — А вы, мисс Пристли. Вы ели? — Нет. Как заметила Андреа, никакой еды. Слишком много драмы, — не собираясь закатывать глаза, иначе она действительно могла упасть в обморок, поскольку у нее все еще сильно кружилась голова, Миранда держалась за свободную руку Андреа. — Как смешно. Мы не слишком хорошая группа поддержки для Бет Донован, не так ли? — Миссис Донован заглянула чуть раньше и спросила о тебе. Я сказала ей, что ты сейчас немного не в себе. Она попросила меня передать, что Бет проснулась и общается.

***

— Слава Богу, — Андреа вздохнула, когда они наконец остались одни в смотровой. — Ты выглядишь бледной. Миранда резко повернула голову и уставилась на Энди. — Ты напугала меня, — прошипела она. — Прекрати так делать. Ты не можешь понять, что это со мной делает? — Ч-что? — Энди увидела огонь в глазах Миранды. — Ты… ты… Миранда так сильно сжала ее руку, что Энди пришлось прикусить язык, чтобы не пискнуть. Заикание Миранды было неслыханным. — Сожалею? — Именно, — оттянув верхнюю губу, Миранда зарычала. — Ты пугаешь меня; в конце концов, заставляешь думать, что я снова потеряю тебя. И ты жалеешь. Я ненавижу это. Я ненавижу, что у тебя есть власть надо мной, чтобы сделать это. — Миранда, — Энди почувствовала боль от агонии, так ясно читавшейся на лице Миранды и в ее голосе. Когда человек, который всегда прекрасно себя контролировал, отпустил, этот взрыв был неизбежен. Кто-то должен был уступить. — Пожалуйста, Миранда. Не надо. Во-первых, у меня действительно сильно болит голова, а во-вторых, ты выглядишь так, словно тоже собираешься упасть в обморок. Пожалуйста. Иди сюда, — она протянула другую руку. Миранда тяжело дышала носом, настолько драконьим, что Энди полностью поняла, откуда взялся этот эпитет. Кто бы ни был на стороне, охваченной такой яростью, он обязательно попытался бы разделить ее. — Пожалуйста, — Энди обвила свободной рукой шею Миранды и притянула ее к себе. Не показывай страха. Не совсем уверенная, почему это было так важно, Энди продолжала. Если когда-либо и была точка невозврата, она чувствовала, что это она. Типично, что это произошло в отделении неотложной помощи больницы, где они были окружены другими людьми. — Миранда. Я в порядке. С тобой все в порядке. Мы голодны и устали. Бог видит, я устала, а ты так хорошо держалась со мной, с девочками, с моей мамой, с Бет… и ты была готова хорошенько поколотить Инес Донован за то, что она напала на меня. — И что? — лицо Миранды было в двух дюймах от лица Энди. — Итак, я в порядке. Более чем в порядке, — голос Энди понизился до шепота. — Очень, очень в порядке. Когда мы вернемся домой, я покажу тебе, какая ты, по-моему, прекрасная. Миранда дернулась, и выражение ее лица изменилось. — Да. Домой, — медленно произнесла она. — Я хочу проведать Бет, а потом пойти домой, — ее глаза были непроницаемыми, как только огонь утих. Очевидно, Миранда все еще находилась в режиме контроля повреждений. — Мы должны позвонить близнецам. Кто-то постучал пальцами в дверной косяк, и затем вошла Роксана с подносом, на котором были сэндвичи с сыром и два больших стакана сока. — Вот. Как только выпьешь и поешь, можешь пойти навестить маленькую девочку. Они спрашивали о тебе дважды. Малышка Бет особенно беспокоится и скучает. — Пожалуйста, скажите ей, что мы будем у нее через десять-пятнадцать минут, — Энди заговорила, доедая сэндвич, заставив Миранду поджать губы. — Эй, я проголодалась. — Отлично, — Миранда взяла один из сэндвичей и подозрительно посмотрела на него. В конце концов, она сдалась, практически прогладив его за раз, прежде чем повторить со вторым сэндвичем. — Вкусно, да? — Энди улыбнулась и съела половину своего второго сэндвича. — Они не были совсем ужасными, — Миранда отпила апельсинового сока. — Боже, я чувствую, как энергия возвращается в мое тело. Потрясающе. — Согласна. Твое тело потрясающее, — Энди оставила полстакана сока и половину сэндвича, все еще чувствуя легкую тошноту, а в голове все еще стучало. — Ты собираешься это есть? — Миранда небрежно посмотрела на тарелку. — Нет. Угощайся, — Энди поклялась, что последний кусочек еды был съеден до того, как она закончила это короткое предложение. Миранда достала свой мобильный телефон и набрала номер. — Привет, Боббси. Да. Нет, нет. У нас все в порядке, и знаешь что? Бет тоже. Сейчас мы собираемся навестить ее и скажем, что у нее появились две новые подруги, которые хотели бы с ней познакомиться, как только она почувствует себя лучше. Да. Что? Мигрень? — теперь она стояла в своей обычной позе: рука на бедре, телефон у уха. — Я должна позвонить, нет? А. Ты позвонила. Хорошая девочка. И да, Кэролайн тоже. Она такая. Возможно, это к лучшему. Да. Мы будем дома в течение часа. Я позвоню тебе, если мы задержимся. Пока, Боббси, — Миранда потерла пальцами переносицу. — Я не должна удивляться, поскольку знаю, что склонность к мигреням передается по наследству. — Что? О Боже. Мама? — Энди медленно села. Она осторожно опустила ноги на пол. — Я должна была догадаться. Она потирала лоб перед нашим уходом. Вся эта эмоциональная драма. Девочки в порядке? — по поведению Миранды она уже знала, что с близнецами все в порядке. — Да. Они играли в медсестер с твоей мамой. Я беспокоюсь за нее. Мои девочки ничего не делают наполовину, — Миранда действительно улыбнулась, очень слабо. — Вирджиния дремлет на диване в комнате с телевизором. — Хорошо, — Энди покачала головой в сторону инвалидного кресла, стоящего у двери. — Я могу ходить. Пойдем навестим Бет. Мне нужно знать, почему она была в сарае. — Конечно, — Миранда несла свое пальто и куртку Энди в одной руке, а другую предложила Энди. — На этот раз, пожалуйста, не могла бы ты оставаться на ногах? — Хорошо, Миранда. Миранда остановилась и повернулась к Энди так быстро, что та споткнулась. — Не говори мне «хорошо, Миранда». У меня есть планы на тебя, как только мы оба немного оправимся от этого адского вечера, — она решительно поцеловала Энди в полуоткрытые губы. — А теперь пошли. Не мешкая.

***

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.