ID работы: 13986830

"Обречённые души" том 2

Слэш
NC-17
В процессе
163
автор
Размер:
планируется Макси, написана 71 страница, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
163 Нравится 250 Отзывы 69 В сборник Скачать

11. Усянь. Любовь ху-яо ч.2

Настройки текста
      - Господин Таньин так устал, что уснул на свежем воздухе. Чем же вы занимались? - Лин Хумэйи, закрыв рот рукавом, отпила из чашки глоток чая. Но этот благородный жест служил лишь сокрытию хитрого взгляда, что демоница изредка бросала на молодого человека поверх руки.       - Собирал травы, - удовлетворил любопытство девушки Усянь, отправляя в рот кусок сушеной хурмы, посасывая любимое лакомство.       - Таньин-лан , вы могли предупредить, и я бы выкроила время. Мне тоже следует пополнить свои запасы, - живо откликнулась Тан Мингю.       Компания молодых людей буквально полчаса назад вернулись из леса. План лисицы завершился успехом, и ее пригласили провести ночь в Солнечной долине. Минут десять назад они предстали перед лицом главы клана, который подтвердил приглашение и любезно предоставил гостье отдельную комнату рядом с покоями его дочери. Сейчас все дружно сидели в саду, попивая свежий чай с засушенными фруктами.       Атмосфера стояла напряженная. Таньин, не подозревая, что является основной причиной этого, жаждал поскорее отправиться в свой домик в углу резиденции. Следовало заняться собранным урожаем: почистить, повесить, сушить или разложить на стеллажах.       Обе девушки недружелюбно поглядывали друг на друга, видя соперниц. При этом, наблюдая такое же раздражение у противницы, предполагали, что объектом ревности является Бянь Дже. Сам же молодой человек, не стесняясь, вглядывался в лицо возлюбленной, глотая каждое ее слово, поддакивая и кивая головой, словно болванчик. Чем очень сильно раздражал Хумэйи. Никогда ранее она не проводила в его компании так много времени, как сегодня. Потому она так же мечтала уже попасть в покои, что ей отвели, и перевести дух.       - Госпожа Тан, не могли бы вы проводить меня? Хочется немного отдохнуть, - наконец не выдержала лисица. Глубоко вздохнув, она выдавила дружелюбную улыбку.       Девушка оживилась и, поднявшись, попросила следовать гостью за собой. Таньин воспользовался случаем и тоже попытался ускользнуть. Друг хотел было последовать за ним, чтобы поделиться эмоциями, распиравшими его, но получил категоричный отказ. Вспомнив, что они обнаружили Таньина спящим, Дже не стал настаивать и отправился в общую залу искать жертву там.       Стоило девушкам войти на женскую половину резиденции, так Тан Мингю решила сразу прояснить, как ей казалось, ситуацию.       - Госпожа Лин, простите, если вы неправильно что-то поняли. Но я вовсе не претендую на Бянь Дже. Меня интересует другой молодой человек, - немного замявшись, девушка продолжила. - Впрочем, никто не спрашивает, кто мне нравится. Меня уже сосватали, и теперь я, как хорошая дочь, должна думать только о своем будущем муже. Такова уж судьба дочери главы клана, - на этих словах девушка обернулась к шедшей за ней Хумэйи. На ее губах играла дружелюбная улыбка, и лисица попыталась ответствовать.       На самом деле демоница перестала слушать после слов, что Мингю нравится другой, не Бянь Дже. Безошибочно предположив, что этим другим был ее Таньин. И не важно, что это могло быть не так. Она так решила. С этих самых слов дочь хозяина дома превратилась из неприятной особы во врага и, следовательно, должна быть уничтожена. Долгая жизнь среди людей научила сдерживать свои животные инстинкты, и потому молодая госпожа Тан осталась жива сейчас. Но лисица во всю принялась придумывать способы избавиться от нее. Больше всего хотелось бы сожрать ее сердце. Перед этим, конечно, рассказать о Таньине, помучить эту выскочку. Страдающее сердце вкуснее и питательнее.       - Зачем вы мне все это говорите, госпожа? - сдержалась Хумэйи, изобразив любопытство и непонимание на лице.       - Вы показались мне хорошим человеком с добрым сердцем, госпожа Лин, - всё так же дружелюбно ответила Мингю.       - Вы слишком добры, - лисица смущенно опустила голову, а в голове тут же промелькнула мысль, что и соперницу можно использовать в своих интересах.       После ужина каждый в своих покоях погрузился в размышления по поводу прошедшего дня. И если Бянь Дже, перебирая счастливые минуты, проведенные наедине со своей возлюбленной, пребывал в отличном настроение, то оставшиеся двое - Таньин и Хумэйи - подобного восторга не испытывали.       Лисица намеревалась хоть как-то пообщаться с объектом желания, а вместо этого большую часть провела с идиотом Дже, находящимся под действием ее лисьих чар. Она постоянно сдерживала себя от желания наброситься на него и перегрызть ему горло, чтобы он наконец-то заткнулся и перестал нести чушь по поводу отличной погоды и красивого пения птичек.       Еще больше раздражало его сравнение ее внешности то с деревом (стройная и тонкая, как бамбук), то со зверьми (грациозная словно лань). А уж её глаза с чем только он не сравнивал: от огня до закатного неба. Возможно, ей понравилось бы подобное слушать от Таньина, но никак не от него.       А потом и вовсе оказалось, что у неё есть соперница, и теперь надо придумать, как бы избавиться от девчонки или хотя бы использовать в свою пользу. Узнай кто-то из соплеменников лисы о её трудностях - удивился. Зачем прикладывать столько усилий, если можно прийти и взять. Но Хумэйи хотелось получить ответ. Хотелось, чтобы Таньин привязался к ней по своей личной инициативе. Убивать его, как обычную жертву, желания не было. И лисица никогда не слышала, чтобы подобное было у кого-то ещё. Хотя были те, как, например, ее мать, мечтающие жить с человеком, а не в лесу. Но и они воспользовались бы лисьими чарами, а не стали жаждать влюбленности.       Таньин же, попав домой, сразу вытащил все растения и ягоды из мешочка и принялся их перебирать. Травы и кусты молодой человек связывал в пучки, которые развесил в комнате на веревках, натянутых между стеллажами со свитками. На нижних полках разместились ягоды на засушку. Он не боялся, что кто-то заподозрит его в увлечении темным путем. Людей, кто знал, как выглядят запретные растения, среди тех, кто может посетить его дом, не было. Возможно, дочь главы или лекарь могли их узнать, но первая не может попасть к нему в силу норм приличия, а второму попросту нет времени шнырять по чужим домам.       Разобравшись с этим, молодой человек приготовил коробочки, куда намеревался собирать грибы тьмы, что нашел в лесу днем. Можно было воспользоваться мешочком. Но так как идти на добычу Таньин собирался ночью, выбираться из резиденции придется через забор. Так же и возвращаться. Следовательно, высока вероятность повредить сырье. А вот в коробочке все сохранится как нельзя лучше.       Ужинать молодой человек отправился в общую залу и когда возвращался к себе со свертком закусок, врученных ему поваром, был остановлен Ю Гуанли. Мужчина предупредил, что утром глава ждет его с другом и гостьей на завтрак, чем разрушил план отправиться ночью в лес. Раздосадованный Таньин вернулся к себе, бросил сверток на стол и упал на кровать, сняв предварительно обувь. Можно было бы пойти в библиотеку и заняться изучением следующего свитка, но желания не было. На самом деле он с того самого момента, как проснулся в лесу от толчков Дже, не мог выкинуть из головы сна, что ему привиделся. Но всячески старался задвинуть его на задворки памяти. А еще лучше - выкинуть из головы вовсе.       Занятие глупое, учитывая, как сильно на него повлиял человек с янтарными глазами. Сегодняшний сон поставил жирную точку в многолетних попытках убедить себя, что обладатель глаз - девушка. Не любящая макияж девушка. Сейчас, очевидно, мужчина. Но Таньин по-прежнему не видел его лица, зато губы начинали гореть, стоило вспомнить поцелуй. Он будто только вот сорвал с глаз повязку. И этот запах. Сандал. Старший ученик его мастера, любил подобные благовония, потому молодой человек безошибочно узнал его.       - Кем ты был для меня, Лань Чжань? - прошептал Усянь, переворачиваясь на бок, подложив под щеку руку.

***

      Проснулся Таньин от яркого солнечного света, бившего из окна. Открыв глаза и прислушавшись к своему телу, понял, что вчера уснул в одежде. На счастье, ему ничего не снилось, или, по крайней мере, он не помнил об этом. Пропустив вечернюю помывку, молодой человек должен был бы ждать сегодняшнего вечера, но он был приглашен на завтрак к главе. Если бы это была встреча среди мужчин, не переживал бы ничего страшного. Но он точно знал, что там будет девушка, почти невеста его единственного друга. И уж с большой вероятностью там появится и дочь главы. Унизить двух молодых женщин подобным свинством? Да и самому ему казалось, что от него разит, как от дворового пса.       Внутренние часы говорили, что заканчивалась пятая стража , а значит, большинство жителей имения еще спит. Молодой человек взял с собой комплект чистого белья и одежды, спрятал их в мешочек-цянкунь и направился к небольшому озеру. Водоем находился недалеко от дома на границе резиденции. Там и днем особо народа не было, а в такую рань тем более. Таньин часто пользовался этим фактом и ночью, возвращаясь из библиотеки, пропуская естественно помывку, шел сразу туда, споласкивался и направлялся домой. Обычно он даже не надевал верхние одежды, все равно никто не мог его увидеть. Но сейчас, конечно, другой случай, и рисковать не стоило.

***

      Тан Мингю смотрела в спину девушки, что шла перед ней. Виновато понурые плечи, голова чуть повернута влево и опущенная вниз. Она не видела ее лица, но на губах угадывается полуулыбка. Глаза цепляются за цветы, до которых дотрагивается рука, оглаживая пальцами нежные лепестки роз.       - Госпожа Тан, наверное, думает, зачем эта недостойная позвала с собой, - Хумэйи начала приводить свой план в действие. - Я… Простите, вчера вечером я была груба и ничего не ответила на ваше признание. Простите, я была в замешательстве и к тому же устала. Вчерашний день был словно сказка. Столько времени вдвоем с Бянь Дже…       Лисица повернулась чуть сильнее в сторону Мингю, чтобы та смогла “заметить” смущение демоницы. Если до этого дочь хозяина имения была в замешательстве, то теперь она полностью расслабилась и решила, что сделает все возможное, чтобы соединить этих двух влюбленных. Пусть хоть кто-то будет счастлив под этим небом.       - А потом мы нашли господина Таньина под деревом без движения, - на этих словах Мингю мгновенно пришла в себя и уже было открыла рот и поддалась в сторону Хумэйи, чтобы узнать, что случилось, но тут же взяла себя в руки. - К счастью, оказалось, что он просто устал и уснул. Представляете? - лисица засмеялась и развернулась к собеседнице полностью. И хоть та пришла в себя, глаза все еще горели беспокойством. Им же пахла и сама девушка.       - Ах да, Ин-сюн может забыться и позволить себе уснуть где угодно, - облегченно засмеялась Мингю, поворачиваясь к кусту роз перед собой. Ее взгляд был устремлен вдаль, а пальцы мяли розовый бутон. Палец разделял лепестки, пока не наткнулся на шип. - Ой! - одернув руку, девушка преподнесла палец к губам и принялась посасывать, но вспомнила, что не одна и, быстро убрав руки за спину, повернулась снова к Хумэйи. - Уверена, Бянь Дже рассказывал вам, госпожа Лин, что Ин-сюн любит проводить время на дереве. Частенько там и спит, - Мингю вытянула руку в сторону ворот, указывая на стоящую там хурму. - Вон то дерево его любимое. Все в Солнечной долине знают: если хотите найти Таньин-саньжэнь, идите прямиком к хурме у ворот.       Демоница смотрела на девушку. С одной стороны она упивалась ее страданиями, кои читались в печальной улыбке и взгляде, устремленном на ворота. А с другой - желала вырвать ее сердце и сожрать его на глазах самой Мингю. Так сильно раздражало, что та может в любое время увидеть молодого человека и провести с ним время. За завтраком, который прошел довольно оживленно, не раз заходила речь о том, как хозяйская дочь обучается лекарскому ремеслу и вместе с Таньином достаточное время проводят в доме лекаря.       Лисицу не останавливало, что молодые люди были там под присмотром хозяина. Важно, что они были вместе, общались без страха, у них были общие интересы. Кусок в горло не лез. И все, о чем могла думать Хумэйи, что как только молодой человек станет ее, то уничтожит всю эту резиденцию. Каждый раздражал и вызывал гнев, потому что был ближе к желанному человеку, нежели она сама.       - Да, госпожа Тан, а-Дже мне рассказывал, - лисица предала своему голосу нотку обиды. - Он вообще много говорит о господине Таньине и никогда о нас… Ах, простите, что докучаю вам своими проблемами, - Хумэйи понурила голову, пряча горящие глаза и победную ухмылку, появившуюся от того, что заметила сочувствие и желание помочь на лице Мингю.       - Что ты, - девушка порывисто взяла ладони демоницы в свои. - Я помогу тебе… Вам. Вы будете вместе, я обещаю!       - Ах, госпожа! - лисица изобразила влюбленность и радость на лице и поддалась вперед. - Спасибо! Спасибо вам. Я… Я верю вам.       В груди Тан Мингю расцвели цветы, волны тепла и счастья разлились по венам. Казалось, вечный ледник, охвативший ее после Ночной охоты, растаял. И она нырнула в чужую любовь, словно в свою собственную. В голове роилась стайка мыслей, как можно влюбленным чаще быть вместе. И первое, что подумалось: “Неплохо было бы оставить Лин Хумэйи пожить в Солнечной долине подольше.” Она была уверена, что отец не будет против и наверняка даже поможет Бянь Дже со свадьбой. Но сперва надо было убедиться, что он также влюблен.       Из сада лисица отправилась в свои покои, как и подобает приличной девушке. А Мингю ринулась на тренировочное поле, чтобы просить отца пригласить погостить подольше гостью. Как и следовало ожидать, Тан Юаньчжунь не был против и с радостью разрешил ей жить столько, сколько потребуется, проще говоря, пока дочь будет этому рада. Таким образом он пытался загладить свою вину перед ней за согласие на ее помолвку с сыном главы Цзоу. Хоть она и не была против, мужчина знал, что молодой жених не люб ей. Да что уж там, сам тесть был не в восторге от будущего зятя.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.