ID работы: 13993200

Их комната (Their Room)

Гет
Перевод
R
Завершён
123
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
236 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
123 Нравится 32 Отзывы 60 В сборник Скачать

13 глава — По магазинам с Джинни.

Настройки текста
Примечания:
Гермиона нетерпеливо взглянула на часы на тумбочке. В последний раз она делала это пять минут назад. Часы показывали 5:35 утра. С сокрушенным вздохом девушка перевернулась на спину и посмотрела на темно-красную занавеску, закрывающую ее кровать. Библиотека откроется по крайней мере через час. Если бы не этот проклятый Снейп, она бы пошла в библиотеку прошлой ночью. Кроме того, Гарри и Рон не дали ей мантию-невидимку, сказав, что она и так проводит там слишком много времени. Вместо этого они заставили ее играть с ними в шахматы в течение нескольких часов. Гермиона закрыла глаза и попыталась уснуть. Неудачно. Сон, который ей приснился раньше, был довольно тревожным. Ей снилось, как темно-серые глаза в обнимку с текстами по арифмантике кружили вокруг нее, пока она спала. Размышления об арифмантике были в порядке вещей для Гермионы, но Драко Малфой никак не вписывался в этот порядок. Наконец, поняв, что ей не удастся заснуть, Гермиона встала с кровати и надела тапочки. Они были голубыми и напомнили ей о том, что такие могла бы носить только старая дева. Несмотря на это, Гермиона находила их очень удобными, особенно ранним зимним утром, когда коридор, ведущий в туалет для девочек, продувался холодным сквозняком. Неудивительно, что этим утром в комнате никого не было. Гермиона направилась к одной из ванн в углу. Завернувшись в полотенце, она присела на край ванны с когтистыми лапами и отдернула темно-красные с золотом занавески, скрываясь от посторонних глаз. Было немного холодно, домашние эльфы только недавно зажгли факелы. Гермиона подошла к полке и, выбрав флакон с фиолетовой пенкой, добавила несколько капель в воду. Тут же появились фиолетовые пузырьки, которые, весело лопаясь, наполнили комнату запахом лаванды. Девушка медленно погрузилась в воду и закрыла глаза, позволив себе помечтать. Гермиона обнаружила, что находится в комнате, в которой никогда раньше не бывала. В углу стояла большая кровать, застеленная темно-синим шелком. В камине горел яркий огонь. Внезапно дверь в противоположном углу комнаты распахнулась, и вошел Малфой. Приблизившись к ней, он улыбнулся. — Малфой? Что ты здесь делаешь? Однако слизеринец не ответил. Вместо этого он поставил ее на ноги и запечатал ей рот глубоким поцелуем. Гермиона почувствовала, что растворяется в этом поцелуе, но, взяв себя в руки, нашла в себе силы оттолкнуть его. Драко отпустил ее и ласково улыбнулся. — Стоит ли игра свеч, Гермиона? Что я такого сделал, что снова стал Малфоем? — искренняя улыбка озарила его лицо, когда он нежно провел пальцами по ее щеке. — Что происходит, Малфой? — нервно спросила девушка. Но он не ответил, его рука скользнула вниз по ее шее, прямо к застежке на одежде. Гермиона только вздрогнула, когда легкая ткань соскользнула с ее плеч и упала к лодыжкам. Малфой положил руки на ее обнаженные плечи и притянул к себе. Он снова завладел ее губами, а его руки скользили по ее телу все ниже и ниже. Гермиона проснулась от удушья, расплескав почти всю воду на пол, и немедленно вылезла из ванны. Тяжело дыша, она посмотрела на фарфоровую ванну так, словно это была ее вина. — Гермиона, это ты? Резко вдохнув, девушка поплотнее завернулась в полотенце и раздвинула занавески. В другом конце комнаты, кое-как расплетая свою огненно-рыжую косу, стояла сонная Джинни. — Джинни? Ты что так рано встала? — спросила Гермиона, яростно краснея. Джинни прикрыла рот ладонью и широко зевнула. — Рон и Гарри хотят отправиться в Хогсмид пораньше, поэтому мы идем сразу после завтрака… — ответила Джинни, которой удалось распутать волосы, и теперь она обратила все свое внимание на Гермиону. — С тобой все в порядке? Ты выглядишь немного взволнованной. — О, нет. Все хорошо. Я просто слишком долго пробыла в ванной, — быстро сказала Гермиона и неловко улыбнулась. Младшая Уизли скрестила руки на груди и посмотрела на гриффиндорку сверху вниз. — Что происходит между тобой и Малфоем? Гермиона быстро повернулась и, намеренно не глядя на подругу, начала собирать свои вещи. — Ничего. Мы просто вынуждены сотрудничать из-за проекта «Арифмантика», я думаю, я уже говорила вам об этом. Джинни прищурилась. — Рон и Гарри, может, и верят тебе, но я немного более наблюдательна, чем любой из них. Казалось, что-то сломалось в Гермионе. Она вскрикнула и плюхнулась на одну из маленьких скамеек, мирно стоявших вдоль стены. Девушка закрыла лицо руками и глубоко вздохнула. — Я не знаю, что происходит с Малфоем… — простонала Гермиона. Джинни села рядом с ней и положила руку ей на плечо. — Значит, что-то происходит, — наконец прошептала Уизли. Гермиона убрала руку и прислонилась головой к стене. — Да, — медленно произнесла она. — Что-то происходит, но я не знаю что. — Ты хочешь поговорить об этом? — тихо спросила Джинни с явным беспокойством на лице. Гермиона покачала головой. — Нет, Джинни. Даже от одной мысли о нем у меня болит голова. Ты же не собираешься рассказывать Рону и Гарри, правда? — Конечно, нет. Если они не замечают, что происходит вокруг них, значит, бладжер с ними! — Джинни хихикнула. — Спасибо. Я пошла одеваться. Увидимся за завтраком? — Да. И скажи Рону и Гарри, чтобы не ходили в Хогсмид без меня, если я опоздаю. Сегодня они слишком торопятся. С этими словами Джинни забралась в ванну, в которой несколько минут назад так беспокойно спала Гермиона, и задернула занавески. Перекинув полотенце через руку, Гермиона тихо проскользнула обратно в свою комнату. Сон постепенно начал тускнеть и забываться, гриффиндорка пришла к выводу, что просто съела слишком много мясных пирогов за ужином. Разговор с Джинни не выходил у нее из головы, пока она искала свою школьную форму. Девушка была уверена, что Джинни ничего не скажет Гарри или Рону, но если бы она заметила, вполне возможно, что ребята тоже что-то заподозрили. Гермиона боялась даже подумать об их реакции, если бы они узнали, что ей может понравиться Малфой. — Нет. Этого никогда не случится, — твердо решила Гермиона, натягивая мантию. Драко Малфой — просто эгоцентричный избалованный ребенок, который знает только, как изводить своих друзей и самого себя. Но когда она завязывала волосы в конский хвост и закрепляла его простой, ничем не примечательной заколкой, она не могла не думать об одиночестве, которое, казалось, иногда исходило от него, или о теплоте, которая, она могла поклясться, иногда появлялась в его непроницаемых, холодных глазах. Сделав глубокий вдох, Гермиона собрала свою школьную сумку и спустилась по лестнице. Гарри и Рон уже были в гостиной и улыбнулись ей, когда она спустилась. — Зачем тебе это? — спросил Рон, указывая на ее сумку. — Я собираюсь в библиотеку после завтрака, — сказала Гермиона. — Нет, так не пойдет, — сказал Гарри, и Рон энергично закивал. — После завтрака ты пойдешь с нами в Хогсмид. — Нет, правда. У меня много дел. Я на пороге большого открытия, и если я пойду в Хогсмид, то только зря потрачу свое время. Гермиона чувствовала, что ее положение ухудшается по мере того, как взгляды Рона и Гарри становились все более и более решительными. Она попыталась проскользнуть мимо них, но ее друзья оказались быстрее. Рон схватил ее за руку и крепко прижал к себе, в то время как Гарри вытащил ее волшебную палочку из своего кармана. Гермиона яростно лягнулась, но зеленоглазый гриффиндорец с ухмылкой отскочил назад. Рон отпустил ее, и девочка тут же бросилась к Гарри. Но прежде чем она успела что-либо предпринять, Рон сорвал сумку с ее плеча. Сердито обернувшись, Гермиона посмотрела на него, а затем на Гарри. — Очень смешно. А теперь отдай мне мою палочку, Гарри. — Гермиона, ты проводишь слишком много времени за учебой. Это вредно для здоровья… — тихо ответил он. — Да. И проводить так много времени с Малфоем тоже вредно для здоровья, — с отвращением фыркнул Рон. При упоминании о Малфое девушка почувствовала, что начинает краснеть, и в ярости, которая удивила ее саму, посмотрела на своих друзей. — Послушай, Гермиона… — тихо сказал Гарри. — Мы знаем, что ты живешь ради школы, и ты бы спала в библиотеке, если бы мадам Пинс разрешила, но мы беспокоимся о тебе, когда ты проводишь там все свое свободное время. Гермиона вздохнула и уставилась в пол. Она пренебрегала своими друзьями и прекрасно осознавала это. В последнее время она постоянно сидела в библиотеке с Малфоем, естественно, не из-за него. — Хорошо… Я думаю, если я один раз схожу в Хогсмид, мне это не сильно повредит, — согласилась она, просто чтобы успокоить своих друзей. — Тем больше причин для тебя отдохнуть от Малфоя, — раздался голос у нее за спиной. Гермиона обернулась. Джинни стояла на лестнице, ведущей в спальню девочек. Девушка улыбалась ей, а Гермиона боролась с румянцем, который пытался появиться на ее щеках. Она сделала мысленную пометку угостить Джинни сливочным пивом. — Ну, теперь все улажено. Пошли, я ужасно проголодался, — радостно воскликнул Рон и, к ужасу Гермионы, бросил ее сумку на стул рядом с камином. Но прежде чем она успела что-либо сказать, Джинни подошла к ней, взяла за руку и, лукаво улыбаясь, потянула к отверстию в портрете. Рука об руку с Джинни Гермиона шла по тонущему снегу, прогуливаясь по Хогсмиду. Снежная буря постепенно приближалась к деревне с юга, но обещала стать сильной только к вечеру. В данный момент с неба грациозно падали снежинки, делая эту идиллическую картину совсем рождественской. С каждой колонны были натянуты тонкие гирлянды, а узоры в форме сердечек, сделанные из их листьев, казалось, украшали все окна и двери. Гермиона была рада, что Гарри и Рон заставили ее пойти. Обычно они не ходили в Хогсмид во время каникул, но на этот раз были особые обстоятельства. В этом году в школе осталось огромное количество учеников, так что идея пойти в Хогсмид всем очень понравилась. Рон и Гарри шли на несколько шагов впереди девочек. Добравшись до главной площади, все четверо остановились и повернулись лицом друг к другу. — Ну… Раз уж мы здесь… Мы с Гарри хотели бы пройтись по магазинам вдвоем. Если ты, конечно, не возражаешь, — нервно сказал Рон. Джинни скрестила руки на груди и обвиняюще посмотрела на брата. — Хорошо, Рон. Мы с Джинни все равно собирались поискать новые мантии. Мои родители только что прислали мне немного денег на Рождество, на карманные расходы, — сказала Гермиона, пресекая замечания, готовые сорваться с языка рыжеволосой девочки. — Здорово! — Гарри был в восторге. — Тогда встретимся в «Трех метлах» через час. Гермиона кивнула, и они расстались, тихо перешептываясь между собой. — Это доказывает, что они снова тянули с рождественскими подарками до последнего момента… — сказала Джинни. — Я сделала это сто лет назад. — Да ладно тебе, Джинни. Пойдем, купим мне новую мантию, а то старая уже совсем мала. Еще полдюйма, и у меня будут неприятности… Магазин одежды в Хогсмиде, как и другие здания, был обильно украшен к Рождеству. На карнизе здания то и дело вспыхивали волшебные вечно горящие свечи. Рядом с дверью трио маленьких зеленых эльфов радостно распевало рождественский гимн. Магазин, казалось, состоял только из витрин, и девочки восхищались красочными одеяниями, выставленными в витрине. Гермиона никогда особенно не любила магазины одежды, поэтому была рада, что она ведьма. В конце концов, они носят только мантии, и им не нужно слишком беспокоиться о своем гардеробе. Но младшая Уизли была просто помешана на моде, и вскоре Гермиона обнаружила, что завалена черными мантиями самых разных фасонов и материалов. — Джинни, мне нужна обычная школьная форма! — взмолилась девушка из-под быстро растущей груды одежды. — Чепуха! Обычная мантия — это очень скучно. Что ты думаешь по этому поводу? — спросила Уизли. Гермиона вытянула шею, пытаясь разглядеть забавную блестящую мантию, которую протягивала ей Джинни. Выглядело это так, словно было сделано из кожи какой-то рептилии. Девушка вздрогнула. — Я категорически против того, чтобы надевать вещи из змеиной кожи, — твердо заявила она. Джинни на мгновение показалась побежденной и уставилась мимо Гермионы. Внезапно улыбка озарила ее лицо, с возбужденным визгом девочка оттолкнула Гермиону, и та, закатив глаза, вдруг остро пожалела, что ее нет в библиотеке. Гермиона передала стопку одежды в руки молодой продавщицы-ведьмы, которая терпеливо ждала, пока они выберут подходящую мантию. Гермиона быстро отвернулась, избегая раздраженного взгляда, которым та смотрела на нее и на груду одежды рядом с Джинни. Сама Джинни была в отделе парадных мантий. Она держала перед собой фиолетовую мантию, гадая, подойдет ли она ей или нет. Найдя глазами Гермиону, она поманила ее к себе. — А ты как думаешь? — спросила Джинни, поворачиваясь к ней лицом. — Она прекрасна. Но у тебя уже есть новая мантия на этот год, — восхищенно пробормотала Гермиона — фиолетовый цвет очень шел Джинни. — Я знаю. Перси подарил мне подарок на день рождения, но это не идет ни в какое сравнение с этим. Ладно, давай не будем об этом говорить. Давай найдем что-нибудь для тебя, — Джинни повесила свои парадные мантии и начала рыться в соседних отделах. — Мне не нужна парадная мантия! Мне нравится та, что у меня есть, — грустно сказала Гермиона, вспоминая, как весело было на последнем балу. — Да, но ты уже надевала ее… — Джинни четко произносила каждое слово. — И поскольку ты выросла из своей школьной формы, значит, ты выросла и из своих парадных мантий. — Я… — Гермиона замолчала. Она действительно не думала об этом. То, что говорила Джинни, имело смысл. Девушка посмотрела на развешанные вокруг нее одежды и вздохнула. Похоже, она пробудет здесь дольше, чем планировала. Юная Уизли совсем не возражала. Она уже достала несколько мантий для примерки. Гермиона провела рукой по тканям: некоторые мантии были гладкими, как стекло, некоторые — грубыми и накрахмаленными, а одна даже была сшита из драконьей кожи. Девушка старалась не обращать внимания на стопку парадных мантий, лежащую на столике рядом с зеркалом, которая становилась все больше и больше, и уставилась на вешалку перед собой. Одна мантия привлекла ее внимание, и она подняла ее, чтобы рассмотреть получше. Теплая мантия темно-красного цвета напомнила Гермионе ягоды остролиста. Сама ткань была мягкой, как шелк, но немного толще, она была матовой, и поэтому не отражала свет, как некоторые другие предметы одежды. Обладала утонченной красотой. Ее слегка расширенные рукава были украшены ярко-красными лентами, завязанными бантом. На лице Гермионы появилась улыбка, и она повернулась к Джинни, чтобы показать ей свою находку. — Посмотри на это! — сказали они одновременно. Джинни уже протягивала Гермионе мантию. Обмениваясь восхищенными охами и ахами, девушки разглядывали одежду. Мантия, которую принесла Джинни, была легкой и воздушной, ярко-голубого цвета и, казалось, переливалась на свету. На рукавах, сужающихся книзу, были расположены кружевные оборки. Гермиона долго смотрела на мантии, затем, усмехнувшись, посмотрела на Джинни. Что ей следует выбрать? Но Джинни молчала, глядя мимо Гермионы. — Что? — спросила она, оборачиваясь. Драко Малфой стоял снаружи магазина, наблюдая за ними через большие окна. Трио эльфов пело и танцевало вокруг него, но он не обращал на них внимания, погруженный в свои мысли. Гермионе стало интересно, как долго он стоял там, наблюдая, как они выбирают одежду, и румянец вспыхнул на ее лице. А Малфой, казалось, пришел в себя и, осознав, что делает, резко развернулся и зашагал по сугробам. — Это странно… — ошеломленно пробормотала Джинни.

***

Гермиона открыла дверь в их комнату и замерла: каким-то образом Малфою все же удалось уговорить ее вернуться в школу. Он сидел за столом, положив ноги на стопку использованных пергаментов, с книгой на коленях. Малфой посмотрел на нее, и Гермиона сразу же вспомнила подробности своего сна. Почувствовав, что краснеет, она глубоко вздохнула и закрыла за собой дверь. — Что-то не так, Грейнджер? Ты выглядишь обеспокоенной, — спросил Малфой с усмешкой в серебристых глазах. Гермиона, не отвечая, подошла к корзине у окна, достала один из томов, вернулась к столу и так же молча села. Девушка продолжала игнорировать его в течение нескольких минут, но от осознания того, что он смотрит на нее, у нее по коже побежали мурашки. — что? — в конце концов, спросила девушка с видимым раздражением. — Что же тебе показалось таким интересным? Малфой ухмыльнулся, явно довольный своей способностью раздражать Грейнджер. — Ничего. Я просто думаю, что это забавно, насколько ты сейчас похожа на Уизли. Я и не знал, что ты можешь быть такой красной. — На улице было холодно. И я предпочитаю думать, что я просто немного розовощекая, — ответила Гермиона. — Как пожелаешь, Грейнджер… — Малфой почти приятно улыбнулся ей и продолжил чтение. Гермиона потратила еще некоторое время, яростно уставившись на его взъерошенную макушку, прежде чем приступить к чтению. Минуты летели незаметно, на улице уже темнело, и начал падать снег. В какой-то момент Малфой, не сказав ни слова, внезапно вышел из комнаты. Гермиона, наблюдавшая за ним краем глаза, пожала плечами. Девушка тихо застонала и помассировала пальцами виски. Она работала около часа, но код оставался бессмысленным. Дрожа от холода, она плотнее закуталась в халат, думая о теплом плаще, лежащем на кровати рядом с ее новыми одеяниями. Дверь открылась, и Малфой вернулся в комнату. Он держал в руках две чашки и поставил одну перед Гермионой, прежде чем сесть на свое место. Девушка посмотрела на темную, дымящуюся жидкость, а затем на Малфоя, который уже пил из своей чашки. — Что это? — На что это похоже, Грейнджер? Это кофе, — сердито ответил Малфой. — Я вижу, что это кофе, но зачем он мне нужен? — подозрительно спросила Гермиона. — Мне холодно, поэтому я решил навестить домового эльфа и выпить чего-нибудь теплого. Я подумал, что было бы по-джентльменски, если бы я взял кофе для тебя. Гермиона оторвала взгляд от Малфоя и снова уставилась на кофе, с сомнением помешивая темную жидкость. — Ты ведь можешь пить черный, не так ли? Я знаю, что некоторые ведьмы слишком слабовольны, чтобы пить что-нибудь крепкое, — ухмыльнулся Малфой. — Конечно, я могу пить черный кофе, — огрызнулась Гермиона и, словно желая доказать, что у нее не хрупкое телосложение, сделала большой глоток обжигающей жидкости. Чувствуя, как тепло разливается по всему телу, Гермиона вернулась к своему тому, не заметив, что по лицу Малфоя скользнула легкая улыбка. Спустя довольно долгое время Гермиона посмотрела на часы и, вспомнив, что библиотека скоро закроется, отчаянно попыталась понять, в чем суть этой книги. — Ты что-нибудь понимаешь, Малфой? — Что? Ты еще ничего не придумала, Грейнджер? — Малфой ответил вопросом на вопрос. Гермиона сердито посмотрела на него, но каким-то образом проглотила свою гордость. — Нет. Ещё нет. Что ты скажешь? — тихо сказала она, чувствуя, как у нее перехватывает дыхание от волнения. Возможности, которые могли бы открыть книги, широко простирались перед ней. — Не имею ни малейшего представления, — Малфой для пущего эффекта бросил книгу на стол перед собой. — Что? Но я подумала… Ты сам так сказал… Иногда ты такой идиот, Малфой, — Гермиона скрестила руки на груди и раздраженно посмотрела на него. — Я знаю, но я все еще чертовски красив, и это компенсирует все мои недостатки, которых в любом случае не так уж много, — добродушно улыбнулся ей Малфой. Гермиона злобно ухмыльнулась и захлопнула книгу. Решив, что она уже слишком устала, чтобы продолжать работать, девушка положила книгу рядом со стопкой исписанных пергаментов. Она быстро просмотрела их еще раз, чтобы ничего не пропустить. Теперь гриффиндорке было очевидно, что в этих книгах был какой-то код, но они ни на шаг не приблизились к его разгадке. Уникальные группы цифр почти всегда были равны одиннадцати. Гермиона подавила зевок и решила, что совершенно бессмысленно работать, чувствуя такую усталость. Она перекинула сумку через плечо и направилась к выходу. — Увидимся завтра, Грейнджер? — крикнул Малфой ей вслед. — Конечно… — сонно ответила она, прежде чем закрыть за собой дверь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.