ID работы: 13993819

Семь Демонов

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
52
переводчик
_marr_ бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 139 страниц, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 19 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Аплодисменты толпы усилились, когда команда Гриффиндора по квиддичу набрала очередное очко, обеспечив себе отрыв в восемьдесят очков. Варя с любопытством наблюдала за тем, как игроки кружатся в воздухе на своих метлах, направляясь к очередной стойке ворот. Она повернулась лицом к Элладоре, которая была слегка подавлена. Казалось, что Слизерин потерпел первое поражение без своей звезды - Айви Троуч. Ветер мрачно щекотал лица девушек, заставляя рзавеваться их волосы. Варя потянулась за шарф, прикрывая им открытую шею. Налетел осенний ветерок, листья плавно опускались на землю, смерть нависла над животным миром, напоминая о том, что все сущее превращалось в прах. Она придвинула сумку поближе и слегка приоткрыла ее, чтобы достать учебник по Трансфигурации. Элладора бросила на неё взгляд из уголка глаз, на лице её промелькнуло осуждение. — О, Мерлин, только не говори мне, что ты будешь писать здесь эссе, - проговорила она, скривив губы в отвращении. Варя заглянула в книгу, сомневаясь в ответе. Она уже устала от этой игры, не понимая ее до конца, несмотря на подробные объяснения подруги. Варя никогда не любила спорт. — Тогда я, пожалуй, пойду в библиотеку, - тихо сказала она, улыбнувшись соседке по комнате и собирая свои школьные вещи. Она прошла через трибуны и покинула поле для квиддича. Она неторопливо шла к замку, любуясь его высокими башнями, уходящими в небо. Сжав губы, она задумалась о том, сможет ли она когда-нибудь по-настоящему исследовать всю школу, ведь его комнаты, казалось, никогда не закончатся. Одиночество было ей нужно, поскольку она поняла, что впервые за последнюю неделю осталась по-настоящему одна, вдали от суматохи, которая преследует большинство волшебников. Глаза слезились от сильного ветра, и она попыталась наложить на себя защиту с помощью палочки, но не смогла выполнить эту простую задачу. Варя чувствовала, как гнев пульсирует под кожей, как щупальца тьмы тянутся к эпидермису, умоляя выпустить на волю нечестивую магию. Она заглушила их голоса. Разочарование сковало разум, и она почувствовала, как застыли ее руки над бесполезным куском дерева. Варя не понимала, как он мог доставить ей столько хлопот - цепь, сковывающая возможности любого волшебника, символ свободы на практике, обмененный на сладкую ложь Министерства, объявившего темные искусства святотатством. Такие идиотские представления - в призыве дьявольских ритуалов нет ничего, кроме медовой сладости, ничего, кроме славы и власти, и как легко нация может струсить перед дарами, которыми ее благословил Дьявол. Вспомнив урок зельеварения, Том Реддл предложил ей свою помощь, хотя она прекрасно понимала, что это был лишь тонкий способ выудить у неё информацию. Любопытно, что с тех пор он бесследно исчез, и теперь она сомневалась, что он встретится с ней, как обещал. Она вошла в замок, по привычке закрыв за собой дверь, сняла шарф и пошла по длинным коридорам Хогвартса. Общая комната Слизерина находилась глубоко в подземельях, поэтому она спустилась по лестнице, ведущей к ней, решив позаниматься в гостиной. Бывали моменты, когда треск огня был единственной колыбельной, которая успокаивала заторможенный разум, утихомиривая проблемы и открывая внутренний мир. Стоя перед входом, она пробормотала пароль, и перед ней открылся проход. Тусклый огонь отбрасывал тени на каменные стены, создавая иллюзии и играя с её сознанием. — Значит, не любитель квиддича? - спросил голос сзади. Она слегка повернулась, лишь мельком взглянув на Тома, который направлялся к одному из кресел перед камином. В руках у него была книга, и Варя попыталась разобрать название. "Тайны наитемнейшего искусства". Он держал ее в длинных пальцах, как будто это была книга для поклонения, нечто совершенно священное, хотя каждое слово, начертанное пятнистыми чернилами, окрашивающими бесконечные слова, было не чем иным, как преданностью низшему божеству, богу зла. Варя проследила за его движениями, когда он проталкивал книгу мимо своих длинных одеяний, пряча ее от посторонних глаз, и даже тогда у нее возникло сомнение, хотел ли Том, чтобы она видела, как он ее читает. — Полагаю, что нет, - сказала она необычно низким голосом, — я бы сказала, что и ты тоже, но боюсь, что могу упасть в обморок. Ее насмешливый тон не понравился Тому, и в его глазах появилась злость. Увы, она наконец-то оставила его в покое и боялась, что его истинная сущность прорвется сквозь фальшивую вежливость, если она будет слишком надоедать. — Жаль, что Троуч не может играть, - насмехался он, в его тоне не было ни капли раскаяния. — Полагаю, она возьмет на себя вину за колоссальный проигрыш команды. Варя смотрела на него, понимая, сколько слоев обмана таит в себе его план. Она полагала, что это не зло, нет, но не сомневалась, что это самое меньшее, что мог сделать парень. Ей стало интересно, какова будет её судьба, если он когда-нибудь узнает её правду. Дамблдор тайно встречался с ней, помогая ей укрепить разум против возможного нападения, но она всё равно колебалась в самые слабые моменты. Пока что она могла крепко держать свою мысль, но боялась, что Том легко найдёт её самое уязвимое место, и она сломается перед ним, как тонкая палочка. Он показался ей странным человеком, который находил удовольствие в том, чтобы слушать, как кто-то умоляет его, пока он разрушает его сознание. — Я думала, что все на игре, - призналась она, внезапно пожалев, что не пошла в библиотеку. — Я предпочитаю оставаться в стороне; в большом зале обычно не так спокойно, - ответил он, глядя на ярко пылающее пламя камина. — Где ты был последние несколько дней? - вдруг спросила она. Любопытство взяло верх. Она совсем не видела его, даже в Большом зале. Словно он был призраком, ходячим миражом, который вводил в заблуждение умы студентов, заставляя их закрывать глаза на его отвратительное поведение. Том Реддл годами лепил себя из глины, выстраивал ложь и представлялся образом бога, которому не поклонялся, ибо считал себя единственным законным правителем мира. — Скучала по мне, Петрова? - спросил он с издевательской сладостью в голосе. Она насмешливо улыбнулась, но он продолжал. — Я был занят. В его голосе была какая-то загадочность, и она поняла, что Том задумал что-то нехорошее. Он приходил и уходил, когда ему заблагорассудится, и никто не замечал его отсутствия, если речь шла о таком уважаемом человеке, как он. Он был скрытен, как змея, и проворачивал свои тайные делишки у всех под носом. — Ты обещал помочь мне с палочкой, - сказала она, не зная, как еще поднять эту тему. Как бы она ни боялась находиться рядом с ним, она понимала, что это возможность понаблюдать за ним. — Я не даю обещаний, но да, я помню, что говорил, что помогу тебе, - заключил Том, вставая со стула. — Следуй за мной. Варя встала и пошла за старостой Слизерина, который быстрым шагом вышел из комнат Слизерина. Она медленно наблюдала за его движениями. Казалось, он почти парит, его шаги грациозны, когда он приближается к одной из дверей. Руки были сцеплены за спиной, осанка как всегда безупречна. Девушка заторопилась, и в конце концов оказалась в шаге от Тома. Он взглянул на неё краем глаза, заметив её нервозность, но ничего не сказал, пока они шли к окраине Запретного леса. — Нам туда нельзя, - сказала Варя, которая слышала от других однокурсников, что в Запретный лес не пускают учеников, если они не сидят в тюрьме. Ей показалось странным, что их отправили туда в наказание, несмотря на то, что они знали об опасности. Ноги не могли унести ее глубже в лес, так как на нее нахлынули воспоминания о глубоких темных лесах, окружавших ее старую школу. Неоднократно она видела, как из-за деревьев выглядывали чудовищные существа, в их взглядах читался голод. Варя сомневалась, что в Хогвартсе водятся такие чудовища, но не сомневалась, что опасность всё же существует. Том видел её страх, почти чувствовал его, когда она остановилась, чтобы взглянуть на линию деревьев. Он видел, как она сжала руки, его кадык покачнулся, когда он с усилием сглотнул. Дыхание ее стало сбиваться, а веки быстро затрепетали, как бы отгоняя от нее этот образ. Очаровательно, подумал он, заметив ее минутную слабость. — Вытащи палочку, - приказал он строгим голосом. Его авторитет требовал почтения, и Варя быстро последовала его указаниям. Палочка казалась ей чужой в руках. — Произнеси заклинание, направляя палочку на дерево, старайся делать это так, как обычно делаешь рукой. Варя проделала все действия, бормоча "Редукто" и направляя длинную палочку на одно из деревьев. К ее досаде, из палочки вырвался лишь клубок дыма. Она расстроилась. Варя, хоть и была одарена в волшебстве, но обладала довольно сильным характером и легко выходила из себя, когда что-то шло не по плану. Том же, напротив, был мастером практики: по прибытии в Хогвартс он проводил бесчисленные часы, совершенствуя свои заклинания, пытаясь догнать остальных своих сверстников, выросших в магических семьях. Волшебник-самоучка, недовольство, которое укоренилось в его практике, пока каждый взмах его палочки не стал грубым, агрессивным, и он находил удовольствие в том, чтобы поражать тех, кто его окружал. — Нет, ты ничего не добьешься, если не будешь верить в свою магию, - сказал он, обводя ее взглядом. — Попробуй еще раз. Вторая неудача была еще более неловкой, и она услышала, как он вздохнул у нее за спиной. — Еще раз, - в его голосе слышалась властность, как будто Том считал себя важной персоной, которая разбирается в магии лучше всех остальных. — Еще раз. — Еще раз! - повысил он голос, разочарованный тем, что девушка не может полностью сосредоточиться. Неужели он ошибся, считал ее умной? Нет, он знал, что она вела себя скованно. Он подошел к ней, схватил за запястье и притянул к себе, чтобы она встретила его взгляд. — Петрова, хватит дурачиться, у нас нет времени на глупости. Сосредоточься, почувствуй палочку как продолжение своей силы, а не как что-то, что тебя сковывает, - сказал он и подтолкнул ее вперед к дереву. Варя нахмурилась, недовольная тем, что с ней возились, но, видимо, он был прав. Она витала в облаках и не могла сосредоточиться под его пристальным взглядом. Сделав небольшой вдох, она снова направила палочку и мысленно произнесла заклинание, как можно увереннее. Красный свет ударил в кору дерева, отчего оно разлетелось во все стороны. Оба наложили защитный щит: Варя - с довольной улыбкой, а Том - с кивком признательности. Он смотрел на нее, наблюдая, как ее подбородок поднят вверх от ее достижения, а глаза светятся от того, что она сбила ещё один навык. Он одобрительно кивнул, радуясь тому, что талантливая волшебница снова в строю. — А теперь, может быть, расскажешь мне о своей школе? - Он не стал утруждать себя лишними любезностями, ведь знатно устал с ней возиться и не позволял себе быть с ней вежливым. Варя повернулась, локоны ее черных волос слиплись вокруг суровых черт, а в радужках заиграла настороженность. Конечно, у него были свои причины помочь ей, но это было вполне ожидаемо, верно? Он был манипулятором, который использовал ее слабость как точку соприкосновения, пытаясь снизить ее защитные барьеры, представая в образе милостивого спасителя. — Что ты хочешь узнать? - спросила она, решив дать ему то что он просит. Она присела возле дерева, натягивая на себя мантию. Том не стал садиться рядом с ней, он остался стоять, опираясь плечом на другое дерево. Том сунул руки в карманы, и Варя поразилась его практичности. — Вы действительно изучали Темные искусства? - спросил он ее, а затем продолжил, получив утвердительный кивок. — Что ты помнишь? — В основном я помню историю, - призналась она, окидывая взглядом горизонт. — Нам рассказывали об их происхождении, о многочисленных артефактах, которые были созданы в результате. Некоторые заклинания, в основном сглаз и порчу, а также... Ее голос прервался, так как что-то стучало в ее мозгу, как будто воспоминание грозило выплеснуться наружу. Том поднял бровь, как бы приказывая ей продолжать, но девушка лишь уставилась вдаль, затерявшись в своей собственной стране фанатизма. Было принято считать, что души Сколоманса - нечестивцы, порождения убогих, и что их мысли часто посещает какая-то безумная мечтательность. Жестокости, которую они наблюдали за годы обучения, было достаточно, чтобы сделать человека неуравновешенным, темная магия стала ощутимой, и они, как сломанные существа, покачивались в облаках ужаса, на губах у них был слабый привкус запыленного святотатства. Она прочистила горло, срываясь с места. — Это не то, на чем тебе стоит зацикливаться, Том. Темные искусства запрещены во многих странах, например, в Японии, и не просто так. Они разрушают твой разум и питаются твоей слабостью. Она встала, подняла с земли сумку и повесила ее ремень на плечо, затем стряхнула пыль со своей мантии. Одного мгновения нерешительности было достаточно, чтобы пошатнувшаяся душа заблудшего мальчишки ухватилась за обещание поражающей воображение силы. — Это если ты слабая, - сказал Том, его ухмылка несла в себе дьявольское очарование. Варя смотрела на него, честно смотрела. От парня, стоявшего перед ней, исходила слепая уверенность, как и подобает человеку, не знающему истинных ужасов Тёмных искусств. — Ты не непобедим, Том, - сказала она ему, заставив его замереть. Он смотрел на неё, стиснув челюсти, а она смотрела на него, не отводя глаз. Их взгляды молча боролись, между ними проносились невысказанные слова. Вновь столкнулись две стороны, и, как вода и масло, они отталкивались друг от друга. Каждый из них считал другого ребенком, неокрепшим семенем, не испытавшим на себе гнев погоды. Не говоря ни слова, оба направились в разные стороны. Варя прошла мимо Больничного крыла и остановилась, увидев знакомое лицо, только что вышедшее на улицу. Айви Троуч выглядела так, словно не спала несколько дней; сиреневые пятна на полупрозрачной коже были единственным оттенком, окрашивающим ведьму, когда она шла по коридору, ослабленная ядом, который Том, несомненно, подсыпал в ее котел. Когда ее глаза встретились с глазами Петровы, неописуемый гнев вытеснил всю усталость. — Я не могу поверить, что он подмешал мне что-то в зелье, Варя, - начала Айви, — он действительно считает, что его нельзя привлечь к ответственности, что правила на него не распространяются. Они пошли вместе, Варя слегка поддерживала подругу, пока они спускались по каменным ступеням к своему общежитию. Она не знала, что ответить, поэтому пробормотала что-то в знак согласия. Да, у Тома Реддла было неоспоримо огромное эго, которое заставляло его считать себя каким-то сверхчеловеком. — Не знаю, как я ему отомщу, но отомщу, - заявила ее соседка по комнате, когда они вошли в общий зал. Она огляделась по сторонам, потом повернулась к Варе и взяла ее за плечи. — Ты должна мне помочь. — Я не знаю, что сказать, Айви. Не думаю, что толкать спящего медведя - хорошая идея, - честно призналась девушка, не желая навлечь на себя гнев Реддла. Это противоречило бы её планам - навлечь на себя его гнев. — Я не говорю о том, чтобы причинить ему вред, Варя, мы оба знаем, что он слишком осторожен и не хочет терять бдительность. Тем не менее, мы можем разоблачить его, показать миру его истинную сущность. Я знаю, что ты видишь это так же хорошо, как и я. — Почему ты так жаждешь мести? - спросила Варя. Время, проведенное в Хогвартсе, научило ее тому, что большинство студентов восхищаются Томом Реддлом. — Потому что, - раздраженно хмыкнула Троуч. — Он невыносим, правда. Он ходит и приказывает нашему факультету, как будто он какой-то лидер. Он всех обводит вокруг пальца, и я боюсь, что он уже достал Альфарда. Конечно же, Айви защищала своего парня от злобной хватки Тома. — И что, мы заставим его маску треснуть? Вызовем у него реакцию? - спросила Варя тихим голосом. Айви задумалась, присев на диван: — Это работа для сумасшедшего. — Я подумаю над этим,- ответила чистокровная слизеринка, ее глаза были полны решимости. — Но, Варя... — Да? — Ни в коем случае не говори Элладоре ни о чем, - с ядом в голосе произнесла она имя другой девушки. Варя вопросительно посмотрела на нее. Она знала, что соседки по комнате не совсем любят друг друга, но, похоже, недооценивала их враждебность. — Почему?- спросила она, не понимая предупреждения Айви. Элладора до сих пор относилась к ней тепло, показывая ей замок чаще, чем кто-либо другой. — Ты еще многого не понимаешь в этой школе. История всех наших семей насчитывает сотни лет, и поэтому убеждения и преданность передаются из поколения в поколение. Не каждый, с кем ты ешь, станет твоим другом, и не каждый, кто поднимет меч против тебя, будет твоим врагом. - сказала она, направляясь к лестнице, ведущей в общежития для девочек. — В любом случае, подумай над моим предложением, думаю, оно будет полезно нам обоим. С этими словами Айви вошла в их общую комнату, оставив Варю обдумывать свои слова.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.