ID работы: 13993819

Семь Демонов

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
52
переводчик
_marr_ бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 139 страниц, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 19 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
Темнота проскальзывала по густым мокрым ветвям, соперничая с лунным светом. Ветер трепал последние листья, прилипшие к тощим сучьям деревьев, дождь падал с неба мелкими холодными каплями. Ночь была неумолимой, холод царапал кожу Вари, когда она шла по Запретному лесу с палочкой из темного дерева в руке. Её злость была погашена воем тварей, гулявших по территории, и теперь на её месте была только испуганная девочка-подросток. Полночный час пробил в неподвижном воздухе, и по заброшенному лесу прокатились отголоски ужаса. Вороны каркали, голоса их были хриплыми и ржавыми, скрюченные шеи выглядывали из отверстий и поворачивались, чтобы посмотреть на девочку. Одежда Вари развивалась от ветра, и дождь прилип к ее коже. Волосы темными прядями падали на лицо, прилипая к приоткрытым губам. Холод поселился в ее костях, тело становилось тяжелее с каждым неуверенным шагов. Глаза судорожно оглядывали окрестности, а дыхание участилось. Сначала она слышала его голос как шепот, как призыв без слов. Затем он стал биться о ее череп, крича, плача, умоляя следовать за ним. Словно потянутая за невидимую ниточку, она направилась в лес, одетая лишь в пижаму и мантию. Теперь девушка поняла, что босая, и, не обращая внимания на резкий укус мороза, прижалась пальцами к ледяной земле. Ноги онемели, и если бы на них были порезы, она не смогла бы их увидеть. Это был не голос, обращенный к ней, нет, это было присутствие. Более того, оно было чудовищным, почти дразнящим. Варя должна была догадаться: она слышала много историй о том, как дети уходят в ночь и не возвращаются. Да она и сама чуть не стала такой. Но все же зов был сильным, магнетическим, и чем больше она его игнорировала, тем сильнее чувствовала, что задыхается. Неужели ее разум слаб? Неужели она ослабила бдительность из-за того, что больше не училась в своей академии? Она стояла посреди леса, слишком далеко от замка, чтобы кто-нибудь услышал ее, если она будет кричать до тех пор, пока голос не покинет ее. И на мгновение она взмолилась, чтобы ее тело хотя бы нашли. Варя не слышала, как он приближается, Она слышала, как шелестят кусты, когда он начал подходит к ней. Она даже не слышала, как он волочит свои раздробленные ноги по лесной подстилке, подкрадываясь к ней. Нет, она чувствовала только его дыхание на своей шее. Она вздрогнула, когда существо провело пальцем по ее щеке, которая была настолько прогнившей, что она ощущала кость на своей коже. — Почему ты так далеко от дома? — спросило оно, и Варя почувствовала, что замирает от звука его голоса. Голос был мелодичным, даже божественным, голосом прекрасной женщины, но, когда оно слегка наклонилось к Варе через плечо, она увидела, что плоть существа медленно отрывается от скул. Безумные глаза смотрели на нее, почти навязчиво, а улыбка существа была, растянутой. Возможно, из-за того, что половина лица была оторвана когтями, мышцы разорваны, а связки выставлены на всеобщее обозрение, лицо стало более свободным. — Я знаю тебя… — продолжало существо, медленно обходя ее по кругу. Варя закрыла глаза, ее желудок скрутило при виде изуродованного лица. Она знала, что это такое: похожие лица она видела в книгах. Это была мавка, и от этого знания у Вари поползли мурашки по коже, потому что если она не уберется отсюда поскорее, то вряд ли сможет узнать то, что от нее осталось. Мавки — это загубленные души, умершие ужасной преждевременной смертью и стремящиеся заманить людей в лес и устроить им такую же судьбу. Обычно у них были красивые лица и длинные темные волосы, которые они распускали по ветру. Они просили расческу, а если ее не было, то медленно перегрызали горло, давая захлебнуться своей кровью. — Зачем ты звала меня? — спросила она, стараясь не потерять голос, когда почувствовала, как пальцы существа потянулись к ее волосам, медленно перебирая мокрые пряди. Дождь все еще продолжался, и теперь он был более сильным, заглушая все вокруг, и Варя чувствовала, как бьется ее сердце. — Он идет, — хохотало оно, теперь уже сильнее дергая девушку за волосы, заставляя ее наклониться, чтобы крикнуть в ухо. — Он идет, он идет, он идет. Он придет за тобой. От ужаса у Вари заслезились глаза, и она сжала челюсти, сдерживая крик боли и ужаса. Призрак обхватил рукой ее шею, но не впиваясь в нее пальцами. А потом, подставив подбородок, потянул ее к себе, и Варя распахнула глаза. Она была в ужасе и смотрела на нее большими злобными глазами, тяжело дыша и смеясь ей в лицо. Рука его сжалась, и Варя рванулась, чтобы вцепиться в него когтями, но почувствовала, что одерживает верх. Он идет. Он идет. Он идет. Оно захлебывалось слюной и кровью, вылетавшими из его жалкого рта. Варя потянулась к палочке и, собрав все силы, произнесла заклинание. Конфринго. Проклятие ударило тварь в грудь, заставив ее вскрикнуть от боли и отлететь от девушки. Хотя проклятие и не могло разорвать на куски нетелесное существо, оно было достаточно мощным, чтобы оттолкнуть его от нее. Варя схватилась за шею, тяжело дыша, и смотрела, как мавка все больше злится. Тогда она бросилась бежать, не обращая внимания на боль, которую причиняли ей ветки и сучья. Босые ноги с силой ударялись о землю, а по лицу текли слезы испуга. Она продолжала бежать, не заботясь о том, в правильном ли направлении она идет; она просто знала, что должна убежать от чудовища. За спиной зашуршала листва, и в тот момент, когда рука уже почти схватила ее за мантию, она прорвалась сквозь строй деревьев — замок стоял на скалистом краю. Варя не остановилась, пока под ногами был камень, а не трава, и, когда ее тело мягко столкнулось с одной из стен школы, обернулась и посмотрела на лес. Мавка смотрела на нее, глаза пылали яростью, рот был широко раскрыт в крике страдания. Мавка металась по лесу, размахивая руками, похожая на бешеного зверя. Варя всхлипнула, схватившись за грудь, и почувствовала, что ей стало тяжело дышать. Она боялась, нет, она была в полном ужасе, и она прижалась к стене, ее тело стало уставать, а адреналин медленно выходил из крови. Ее веки дрогнули, услышав раннюю песню птиц, и она почувствовала, как слабые лучи декабрьского солнца коснулись ее замерзшего лица. Петух не пел, но гул природы был слышен. Мантия была насквозь промокшей, и, вдыхая воздух, она ощущала ледяной холод в легких. Варя поняла, что спала на улице — ранняя зимняя погода не помеха, и на секунду ощутила гармонию в безмятежности раннего утра. Ветер стал тише, а от запаха дождя и щелочного озера закружилась голова. Мелкие капли росы падали с близлежащих растений, с чарующим звуком ударяясь о каменный пол у входа в замок. Тело запульсировало, когда она медленно поднялась, кости хрустели при каждом движении, а голова на секунду закружилась, когда она села прямо. Зрение затуманилось, и она ухватилась за стену, чтобы поддержать себя. Медленно, волоча ноги, Варя вернулась в замок, оглядываясь по сторонам в поисках учеников. К счастью, было еще слишком рано, чтобы кто-то из них проснулся. Она открыла дверь на лестницу, ведущую в Подземелья, и медленно спустилась вниз. Когда она вошла в Общий зал, то почувствовала, как тепло, исходящее от огня, разогнало мороз, сковавшие ее. — Где ты была? Варя повернулась лицом к Николасу Эйвери, стоявшему за столом в центре комнаты, и увидела перед ним множество пергаментов. Она направилась к нему, затем опустилась на одно из кресел, слишком уставшая, чтобы отвечать сидя. — На улице, — голос ее был едва слышен, и она вздрогнула от неестественного звука. Николас с отвращением сморщил нос, затем наколдовал чайник. Наклонившись, он поднял сумку и достал из неё баночку с душистыми травами, которые высыпал в одну из чашек. С помощью палочки он подогрел чай, затем медленно размешал его и передал девушке. — Почему же у тебя на лице засохшая кровь? — снова спросил он, и Варя, задыхаясь, поднесла руку к щеке. Как только пальцы коснулись ее, она почувствовала боль. Рука вернулась с темно-красными капельками, и она вытерла их о влажную одежду. — И почему твоя одежда промокла? — Ну что ты вечно лезешь не в своё дело, — насмешливо спросила девушка, поднося чашку к губам и пропуская огненную жидкость в горящее горло. — Я была в лесу. Николай приподнял бровь: — Я знал, что ты немного неуклюжа, Петрова, но не валяй дурака. Варя посмотрела на него, не оценив его слов. — Неуклюжа? Я выросла в академии, Эйвери, а не в канализации. И даже если так, смешно с твоей стороны сомневаться в моем интеллекте, когда я столько раз превосходила тебя Мальчик ухмыльнулся, затем откинулся в кресле, как можно более невозмутимо. — Я предпочитаю использовать свой интеллект для других целей и занятий. Свои байки про академию оставь себе и Реддлу. — В самом деле? Что, например, интриги и коварство? — Варя горько рассмеялась, прекрасно зная о выходках своего однокурсника. Мальчик сделал вид, что поджал губы, а потом строго посмотрел на нее. — Хватит быть такой неуловимой, что ты делала в лесу? — спросил он серьезным голосом. Варя вздохнула, поигрывая чашкой и размышляя, стоит ли откровенничать с парнеи. Она чувствовала потребность поговорить с кем-то, поделиться своим травмирующим опытом, и, возможно, сделать так, чтобы это больше походило на историю, чем на реальность. — Я услышала зов, — начала она, обратив свой взор на окно позади мальчика, за которым виднелось глубокое озеро. — Даже не зов, это был не голос. Это было чувство, довольно темное, и оно потянулось ко мне и заставило меня искать его. Так я оказалась в лесу. — И что бы это ни было, оно ранило тебя? — спросил Николас, внезапно заинтригованный. — Да, — ответила девушка. — Это была мавка, и теперь, когда я думаю об этом, я не могу понять, что она делала в этих краях. Они не часто встречается здесь. Более того, оно никогда не забредает так далеко на Запад. — Любопытно, — хмыкнул парень. Варя кивнула, мысленно возвращаясь к словам призрака. Это было не предупреждение, нет, скорее угроза, и девушка никак не могла разложить их по полочкам. Почему он пришел, и почему призрак звал ее? — Я думаю, на это есть причина, — заявила славянка, наблюдая за тем, как Николай записывает несколько слов на своих свитках, которые он держал чуть отвернутыми от нее. — Сколько сейчас времени? — Раннее утро, наверное, ближе к пяти, — пробормотал юноша, бросив взгляд на часы на стене. — Да, час близится к пяти. — А что ты здесь делаешь в такую рань? Я не думала, что ты утренний человек, — спросила Варя, все еще пытаясь мельком взглянуть на его работу. Он насмешливо посмотрел на нее, затем начал собирать свои свитки, запихивая их в аккуратную сумку. — Обычно я предпочитаю работать здесь по утрам: вокруг почти никого нет. Но сегодня меня грубо прервали. — Николай ответил, и Варя на мгновение задержала на нем взгляд. Его черные волосы завивались на концах, по бокам были короче, а пряди средней длины спадали на лоб. Его глаза были тревожно-пустыми для парня его возраста; казалось, они внимательно следят за каждым ее движением. Теперь, без школьной формы, он выглядел еще более потрепанным, его темный свитер контрастно выделялся на фоне кожи. — Ты над чем-то работал? — продолжила девушка, заметив, как его взгляд метнулся к ней, и в нем зародилось легкое раздражение. — Работал, — сказал он строгим голосом, как будто имел над ней власть. — Но не стоит зацикливаться на том, что я делаю, Петрова. Ты можешь ужасно разочароваться во мне. — У тебя такой могучий и грозный голос, что можно забыть, что ты всего лишь мальчишка, — поддразнила она, и он снова хмыкнул. — Мальчишка? С учетом того, как выросло большинство из нас, я бы удивился, если бы в нас осталась хоть крупица невинности. Все думают, что принадлежность к Священным Двадцати Восьми приносит только престиж и славу, но даже в детстве мы учимся выполнять волю родителей. Никто из нас не нормален, я тебе отвечаю. Он сохранял самообладание, почти гордясь своим мучительным детством, его глаза блестели достоинством. Варя, однако, умела распознавать боль, и она не упустила его напряжения, которые плясали по краям его зрения. — Это свойственно человеку, — заявила она. — Да, — хмыкнул Эйвери, оценив ее понимание. Он некоторое время смотрел на нее, как она отпивает последние капли чая, и прятал ухмылку. Он не доверял ей, что бы ни говорили его друзья. Варя казалась ему хитрой и умела раскусить человека. В чем-то она была похожа на Тома, но если тот погряз во тьме, которая их окружала, то она держалась от нее подальше. И это сводило Эйвери с ума. Часы пробили пятый час, и механический звук эхом разнесся по тихой комнате. Мягкое тиканье пронеслось в воздухе, и на секунду оба подростка затаили дыхание, вслушиваясь в окутавшую их тишину. Варя смотрела, как шевелится один из гобеленов, как средневековые волшебники произносят сладостные заклинания в сторону огромного существа, преследующего небеса. Сцена повторялась, как непрерывный цикл показательных боев. — Ты сказала, что чудовище звало тебя? — голос Эйвери заставил Варю вздрогнуть, так как она была заворожена сценой на гобелене. Повернув голову в его сторону, Варя увидела, что он недовольно морщится. — Да, — подтвердила она, — оно как будто тянуло меня в лес, и, не повинуясь его зову, я чувствовала, что задыхаюсь. — Но зачем оно звало тебя? — спросил он, сосредоточив взгляд на ее лице, готовясь определить, не лжет ли она ему. — Я не знаю, Эйвери, — искренне ответила она. Он хмыкнул, постучал пальцем по столу, задумавшись на секунду. — Думаю, тебе стоит поговорить об этом с Максвеллом, — сказал он, чем вызвал насмешку девушки. — В чем дело? — Этот парень ведет себя так, будто я пустое место в комнате, — сухо усмехнулась она, приподняв брови, — мы просто были вежливы к друг другу. — Разумеется, Нотт не из тех, кто воспринимает людей как нечто большее, чем пустое место, но он хорошо разбирается в книгах, и я полагаю, что у нас есть, что у него спросить, — сказал Эйвери, медленно вставая со своего места. — Он может помочь, вот что я хочу сказать. Варя кивнула, наблюдая, как он поднимает с земли свою сумку и накидывает ее на плечо. — Спасибо. При воспоминании о костлявом пальце, коснувшемся ее щеки, по коже поползли мурашки, и она заподозрила, что именно от него у нее порез. Внезапно осознав свою неопрятность, она встала и направилась в одну из душевых, с жадностью оттирая кожу, пока не вспомнила о руках существа, схватившего ее. Варя сняла халат, затем пижаму и поморщилась, увидев под ним покрасневшую кожу. В некоторых местах халат прилип к открытым порезам, и от жгучего желания сорвать его голова шла кругом. Ночной халат был грязным, покрытым грязью и засохшей кровью, и она подумала, заметил ли Эйвери, что кровь течет не только по ее щеке. Она поднесла его к носу, понюхала, а затем стремительно бросила на землю. От прогорклого запаха у нее заслезились глаза, и она надеялась, что парень не заметил этого. Наконец она шагнула в душ, включила воду, чтобы очистить кожу, и стала расчесывать волосы, дергая за пряди. При воспоминании о руках Мавки, тянущих ее за пряди, кожа вдруг покрылась мурашками. Она начала тихо плакать.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.