ID работы: 14007438

𝐁𝐞𝐡𝐨𝐥𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐑𝐚𝐯𝐞𝐧

Джен
R
В процессе
24
arinamcgrath06 соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 19 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 15 Отзывы 5 В сборник Скачать

Арка I. Глава IV. На тёмную сторону. Часть первая.

Настройки текста
Примечания:

«Не видеть свою тёмную сторону — значит переходить на неё…»

Дарт Вейдер

***

Хелен вошла вслед за Гвиневрой, озираясь по сторонам и оценивая просторность этого места. Несмотря на величественный вид замка, изнутри Камелотская цитадель выглядела роскошнее, чем снаружи, и поражала своим убранством и размерами, что Хелен и понравилось. — Сейчас мы находимся в коридоре, который ведёт на кухню и в подземелья, — сказала Гвен, наблюдая за реакцией новой подруги. — Здесь довольно просторно. Честно говоря, я поражена, ведь раньше я никогда не была в замках, — Хелен перевела взгляд на Гвен, шагавшую впереди неё. — Сколько здесь всего этажей? Гвиневра хитро улыбнулась, и сказала: — Знаешь, я и не пробовала их сосчитать. Если говорить общо, то около десяти. — Мулатка была довольна произведённым эффектом. — Но это если не считать подземелья и чердак… — Хорошо-о-о, — протянула Хелен. — А сколько здесь помещений? — Секундочку. Дай вспомнить. — Служанка миледи Морганы призадумалась. — Ну-у, точную цифру я тебе не назову, однако могу перечислить основные комнаты: темницы, которые находятся в подземельях; склад; кухня и прачечная совмещены; комната для прислуги; в замке есть часовня, но туда мало кто ходит; зал заседаний; тронный зал; обеденный зал; покои короля Утера; покои королевского лекаря Гаюса — но он там живёт не один, с ним живёт мой лучший друг Мерлин, вы с ним ещё познакомитесь; покои королевского библиотекаря; мои покои — но я в них не живу, предпочитаю ночевать у себя дома; покои подопечной короля — миледи Морганы и покои наследного принца Артура. — упомянув про принца, Гвен густо покраснела. — А что насчёт замковых территорий? — поинтересовалась Хелен. Это логично, ведь, если её и вправду возьмут сменщицей Гвен, ей придётся целыми днями бегать по околозамковой территории и по самой цитадели. — У нас есть конюшня и тренировочное поле, — казалось, у Гвен есть ответы на все вопросы. — Но если у вас есть тренировочное поле, то должна же быть где-то оружейная? — Да, она находится в замке, просто я про неё забыла. — Беспечно отмахнулась Гвиневра. — Когда в замке, где ты работаешь, так много комнат, иногда бывает трудно вспомнить их все. — «Хм-м… Гвен, кажется, очень милая и добродушная девушка. Думаю, мне повезло с напарницей. Хотя бы подскажет, если вдруг миледи Моргане будет что-то не угодно» — подумала Хелен. Задумавшись, она не сразу поняла, почему Гвиневра так смотрит на свою возможную сменщицу. — Мы уже пришли, — сказала Гвен, подводя свою спутницу к роскошным дверям, украшенным резьбой по дереву. — Леди Моргана уже ждёт тебя. — «Леди Моргана значит…» — размышляет про себя Хелен и пилит двери взглядом. — «Чего от неё можно ожидать? Типичная выскочка королевских кровей. Да, но она меня и казнить может. Подопечная самого короля, как-никак. Ну, судя по Гвен, она не изверг. Хотя если ищет замену, значит, старая игрушка надоела?» — Хелен мельком глянула на Гвен. — «Переживания в сторону, просто будь вежливой, Хелен» — твердила она сама себе. — «Королевская девчонка, не более того. Фух…» — Хелен выдохнула, поднесла кулак к двери и несколько раз постучала.

***

Ожидая вестей от Гвен, Моргана сидела в кресле, близко к камину и заворожённо смотрела на яркое пламя. Девушка зевнула — ей очень сильно хотелось спать, сегодня ночью ей опять снились кошмары и пришлось попросить у Гаюса лекарство. Разумеется, оно не помогло. — Где же застряла Гвен? Она же час назад ушла домой, сказала, что хочет ненадолго сходит к отцу. — пробурчала леди Камелота. — Может, случилось что? Огонь в камине приятно грел ноги. На Моргану волнами нахлынула сонливость. — «Я думаю, что ничего страшного не произойдёт, если я хоть немного посплю», — подумала подопечная короля. — «Да и к тому же, если что, к моменту моего пробуждения вернётся Гвен. Надо будет ей сказать, чтобы завтра пригласила девушек, проведу у них собеседование и найму кого-нибудь из них сменщицей Гвиневры. Бедная девочка, работает днями и ночами напролёт, теперь-то ей будет легче» — и с этими мыслями Пендрагон провалилась в сон.

***

Моргана очнулась на лугу. Как ни странно, с ней был Мерлин. — Моргана? Моргана! Ты чего зависла, давай собирать цветы, ты же меня для этого сюда притащила! К тому же, нам скоро возвращаться в замок. Артур меня прибьёт, если не застанет на месте, подумает, что я опять в трактире! — Беззлобно ухмыльнулся Мерлин, и пощёлкал пальцами перед лицом возлюбленной. — А, что? Прости, я задумалась, — ответила девушка. — «Хм-м, почему мне снится наша прогулка с Мерлином на лугу? Да и к тому же, это было так давно…» Мерлин бежал по лугу, раскинув руки и срывая цветы. Моргана не торопилась, она плела венки из васильков — для себя и для Эмриса. Когда парень наконец-то вернулся к ней, колдунья увидела огромный букет полевых цветов. — О-о-о, Мерлин, это так мило! — улыбнулась девушка, принимая подарок и радостно демонстрируя своё творение. — Пока ты там гулял, я сплела нам венки! — Она надела венок сначала на голову подопечного Гаюса, а потом и на свою. — Так здорово, что мы иногда тайком выбираемся из замка, правда? Юноша улыбнулся. — Ты не представляешь, сколько бы я отдал, чтобы такие моменты длились вечно, — согласился он. — Однако видишь, солнце заходит, нам пора возвращаться в замок. — Ты прав, — вздохнула Моргана. — Не дай Бог опоздаем. Утер такой скандал устроит, если он не застанет меня на ужине. — Хорошо, что мы уже подходим к цитадели, — Мерлин снова улыбнулся Моргане. — И не дай Бог Утер скандал устроит и сделает тебе что-нибудь нехорошее, я его заколдую. — Заколду… Что?! — Пендрагон опешила. — «Этого не может быть, с этим сном точно что-то не так! Мы не могли так быстро уйти с луга! И вообще, Мерлин признался мне, что он маг, в других обстоятельствах!» — на жрицу нахлынула паника. — «Мне просто необходимо проснуться!» — Ну, заколдую! — Мерлин изумлённо посмотрел на Моргану. — Милая, с тобой всё хорошо? Не перегрелась? — А, д-да, со мной всё в порядке! — Заверила мага Пендрагон и мило улыбнулась. — Просто устала сегодня. Волшебники наконец-то дошли до замка, по пути им встречались жители города, каждый шёл по своим делам, и никто практически не обращал внимания на подопечную Утера и слугу наследного принца. Мерлин открыл тяжёлую, массивную дверь цитадели и придержал её для любимой: — После вас! — Покорно благодарю! — улыбаясь, откликнулась девушка, но у неё внутри всё похолодело от страха. Если уже в ситуации с магией Мерлина её сон отклонился от истины, значит, её что-то ждёт. Что-то ждёт её в замке. Но что? Моргана вздохнула, нерешительно оглядывая дверь и Мерлина, который ждал, пока девушка зайдёт в цитадель. — «А что, если это ловушка?» — Вздрогнув, подумала Моргана. — «И Мерлин — вовсе не Мерлин?! Я должна быть начеку?» — Ну же, Моргана, король скоро возвращается с охоты, а я даже на начинал прибираться в его покоях. — В смысле? — удивилась жрица. — Ты же слуга Артура?! — То, что я слуга Артура, не означает, что король не имеет права отдавать мне распоряжения. Он приказал мне прибраться у него в покоях. Я же рассказывал тебе, милая. Я тебя сегодня не узнаю. Девушка зашла в замок вслед за Эмрисом. Что-то было не так, и это было слишком очевидно. Но Моргана не могла понять, что произошло. — Милая, я хочу кое-что тебе показать, — лучезарно улыбается Мерлин, приобнимая девушку за талию. — Тебе непременно понравится. — «Кажется, сейчас лучше пойти за Мерлином. Вдруг этот сон покажет мне что-то важное?» — Моргана пытается найти лучшее решение в создавшейся ситуации и не выдать своей паники. Мерлин ведёт колдунью по одному из самых многолюдных коридоров Камелотской цитадели, по нему практически постоянно снуют слуги — но сейчас коридор почему-то пустовал. Странно… И тут Моргана сообразила, что тут не так. — Мерлин… — слабо выдохнула миледи. — Где все слуги? — Там же, где и должны быть — на охоте, сопровождают своего короля. — Да? А как же… ~ начала Моргана, но Мерлин её перебил и начал подталкивать к двери, ведущей в тронный зал: — Чш-ш, сейчас всё увидишь своими глазами, тебе понравится, я уверяю. — «Он уже второй раз говорит, что то, что я увижу, мне непременно понравится. Но так ли это?» — Моргана заинтригована, но она боится — вдруг то, что она увидит — плохое?! Да нет, не может быть! Это же Мерлин! Её Мерлин! Та же яркая улыбка, непослушные тёмные волосы; необычные и глубокие, как небо, глаза. На нём венок, который ему подарила Моргана. Он любит её, и никогда не причинит вреда, не сделает больно и не напугает, он сам так говорил! Да и к тому же, Моргана ему доверяет — Мерлин не раз доказывал, что он честный юноша. Моргана вздохнула, ей казалось, что она упадёт в обморок. Полушутливо-полусерьёзно она сказала: — Если я испугаюсь, это будет на твоей совести, ты же понимаешь? — Абсолютно. Девушка снова вздохнула, прикрыла глаза, медленно открыла дверь и зашла в тронный зал. Прямо над её головой пролетела стрела. Моргана испуганно уставилась на стену. — Мерлин, что это такое? — взвизгнула она. — В меня чуть не попала стрела! — Моргана, это бред! Будь аккуратнее, скоро увидишь мой сюрприз. Моргана Пендрагон лишь рассерженно вздохнула и впервые оглядела зал. Всюду было много рыцарей, в воздухе витал запах смерти и крови, был слышен невыносимый лязг, крики умирающих, крики сражающихся. И… карканье…? Да, карканье! Рыцари Камелота сражались с магическими воронами. Бои происходили преимущественно на полу тронного зала, поэтому воронам приходилось спускаться к стойко сражающимся за Камелот рыцарям и принимать человеческий облик. Рыцари держались, но Моргана понимала, что это ненадолго. С каждой минутой воронов становилось всё больше и больше, они практически перестали превращаться в людей. Птицы, стремглав, обрушивались на несчастных рыцарей, царапая их острыми когтями и пытаясь выклевать им глаза. На глазах Морганы одна из самых крупных птиц наконец-то повергла своего противника — и им оказался сэр Леон, близкий друг Артура и приятель Морганы. На глаза девушки навернулись слёзы. — Нет, Леон! — выкрикнула она, не зная, что потом скажет Артуру. Один из его лучших людей погиб и эта утрата просто ужасна и невосполнима. — Прекрати всё это, Мерлин! — набросилась на мага Пендрагон. — Ты же сильный маг, ты сможешь сделать что-нибудь? — Моргана была уверена, что Мерлин расстроен из-за гибели Леона, что он разозлится и уничтожит всех птиц. И как же сильно она удивилась, когда Мерлин сказал: — А зачем? Что мне это даст? Может, ты думаешь, что рыцари одержат победу? — внезапно Эмрис оскалился. — Или ты думаешь, что я спасу Камелот и тушку Утера, который тридцать лет гонялся за магами и развивал свою паранойю? — К чему ты сейчас клонишь? — спросила Моргана, всё ещё не понимая. А вокруг всё так же шла битва, битва не на жизнь, а на смерть, битва ожесточённая и ужасная. Падали, сражённые в неравном бою с волшебными тварями Камелотские рыцари, иногда погибали вороны, проклиная своего убийцу. Казалось, что этому сражению не будет конца. Моргана уже увидела довольно большое количество смертей знакомых ей, и близких Артуру рыцарей. Но где же сам наследный принц? Не может такого быть, чтобы Артур Пендрагон сидел в своих покоях как последний трус, пока его люди умирали за короля, за принца и Камелот! — Где Артур? — хмурясь, спросила Моргана. — Если я тебе скажу, что он отсиживается в своих покоях, поверишь? — нагло ухмыляясь, спросил Мерлин. — Нет, — мрачно ответила жрица, физически ощущая, как изумрудная радужка её глаз заполняется беспросветной тьмой. — Отведи меня к Артуру, и по-хорошему. — Ну, выполнить желание своей любимой я всегда готов, поэтому пойдём. — Эмрис широко улыбнулся и повёл девушку сквозь горы трупов, оружия и доспехов. Моргана брезгливо поморщилась. Ей приходилось зачастую приподнимать свою юбку, чтобы не испачкать её в грязи, крови и вороньих перьях. Иногда горы из тел были настолько большими, что Мерлин помогал Пендрагон преодолеть их. Наконец, Моргана увидела Артура. Он стоял один, за его спиной располагался трон Утера, на котором… Моргана чуть не упала в обморок. На котором сидел сам король, с пронизанным сердцем. Всё в радиусе пары-тройки метров от трона было залито кровью. Моргана была так рада видеть Артура относительно целым, что не заметила, что он сражается с мужчиной. Принцесса попыталась разглядеть его, лицо неизвестного было скрыто маской. Очень странной маской… Моргана раньше уже видела эту маску но она не могла вспомнить, где. Чёрная кожаная маска с длинным носом, похожим на клюв. Девушку словно пронзил разряд тока. Такую маску носил Гаюс, когда в Камелоте вспыхнула эпидемия какой-то очень опасной болезни! Преимущество этой маски заключалось в том, что никакая зараза сквозь неё не проникнет, лицо было закрыто полностью. Однако Моргана заметила коротко стриженые волосы — практически чёрные, как смоль, но оттенок немного светлее, чем у неё. Моргана знает только одного человека с таким оттенком волос, и это… Неожиданно незнакомец повернулся прямо к колдунье. Артур понял, что сейчас произойдёт. — Нет, не трогай Моргану! — только и успел крикнуть Артур, но было уже поздно. Раз! — и блестящий меч пронзил навылет тело Морганы. Девушка встретилась взглядом со своим убийцей — на пару мгновений за линзами маски блеснули чёрные глаза незнакомца. Девушке казалось, что она тонет в непроглядной тьме. Последним, что она услышала, стали глухие рыдания Артура, хотя может, ей показалось.

***

Моргана подскочила в кресле и схватилась за грудную клетку — за то место, куда в неё вонзил меч тот человек. Девушка была уверена, что прекрасно знает своего будущего убийцу. В том, что этот сон был видением, Моргана не сомневалась. Точнее, она не сомневалась, что это был сон, плавно перетёкший в видение. Колдунья в курсе, что видения редко показывают прошлое, а значит, вороны и вправду могут напасть на Камелот. Но вопрос: когда? А самое главное — кто именно скрывается под маской того человека. Этот человек точно мужчина, точно лелеет коварные замыслы и прекрасно подчиняет себе тех тварей. Значит, он один из них? Моргана задумалась, а потому не сразу услышала стук в дверь. — Да-да, войдите. Дверь в комнату открылась, и в комнату заглянула голубоглазая шатенка с длинными волосами, заплетёнными в тугую косу. Следом за этой девушкой в покои вошла Гвен, и Моргана радостно вскрикнула. — Гвен! Ты наконец-то вернулась! Почему тебя не было так долго, и кто эта девушка? — Извините, миледи, задержалась у отца в кузнице, встретила, э-э-э… — Гвен замялась, потому что так и не спросила имя новой подруги. — Хелен, — пришла ей на помощь шатенка. — Приятно с вами познакомиться, леди Моргана, премного о вас наслышана. — Миледи, — снова вмешалась Гвен. — Вы говорили, что хотите найти себе ещё одну служанку. Чтобы я так сильно не уставала, хотя на самом деле это совсем не так, — девушка слегка усмехнулась. — Гвен, ни слова больше. Тебе нужна дополнительная помощь, и я так понимаю, ты её нашла сама, — Моргана перевела взгляд со своей служанки на Хелен. Она оценила Хелен с ног до головы, зацепившись взглядом за её выразительные черты лица и необычный стиль. Было что-то в этой девушке, что заставляло Моргану чувствовать себя немного неловко, но в то же время привлекало её внимание словно магнитом. Хелен была как загадочная фигура, которая выделялась из толпы. Моргана была уверена, что если бы встретила Хелен на улице, то ей было бы невозможно остаться равнодушной. В Хелен было что-то, что вызывало неподдельный интерес, но одновременно и подозрение. Её загадочный вид и странный стиль одежды наводили на мысль о том, что за этой девушкой скрывается нечто большее, чем просто обычный прохожий. — Хелен приехала в Камелот всего пару часов назад, — Гвен очередной раз вставила слово. — И ей нужна хоть какая-то работа. Хелен кивнула на слова Гвен и вернула взгляд Моргане: — Верно, мне очень нужна работа. Я готова вам прислуживать, миледи. Только попрошу начать с завтрашнего дня, всё-таки дорога тяжёлая. Моргана задумалась, колеблясь, стоит ли ей доверять Хелен и принимать её на работу. Может быть, она как-то связана с тем загадочным сном, который Моргана видела недавно? Но ведь Хелен не была изображена в этом сне… Необходимо взвесить все возможные риски и принять решение с умом. — Миледи, я, пожалуй, откланяюсь, — сказала Хелен, подойдя к Моргане и сделав поклон. — Я ведь до сих пор не нашла место, где смогу переночевать. Моргана недоумённо уставилась на свою новую служанку. Хелен не поняла, что означает этот взгляд — казалось, Пендрагон зависла. — Миледи? — слегка недоумённо переспросила Хелен. — Я могу идти? Моргана очнулась. — Да, ты можешь идти, — она слегка запнулась, прежде чем продолжить, — Хелен. Я попрошу Гвен помочь тебе с поисками жилья. Приступишь к своим обязанностям завтра. Хелен и Гвен вышли из покоев подопечной короля, оставив последнюю в раздумьях. — «Не может быть, чтобы Хелен оказалась волшебницей!» — прикусив губу, думала Моргана. — «Но ведь, с другой стороны, Мерлин говорил, что у меня хорошее чутьё на волшебников, значит, я вряд ли ошиблась» Моргана понимала, что никогда не забудет тот сильный электрический разряд, который она почувствовала, едва Хелен поклонилась. И теперь девушка не знала, что делать дальше. — «Интересно, Хелен знает о своих способностях?» — подумала Моргана, подкинув ещё немного дров в камин, и поджигая их взглядом.

***

Хелен и Гвен вышли из покоев леди Морганы. — Куда мы пойдём теперь? — спросила Хелен. — Давай я для начала покажу тебе свои покои, — ответила Гвиневра. — Ну, те, в которых я не живу. Ты вполне могла бы их занять. — Мне даже неудобно как-то, — впервые за всё время знакомства с Гвен, Хелен замялась. — Почему? — пожала плечами Гвен. — Я всё равно в них не живу, комнаты пустуют, разве это хорошо? — Всё равно, мне очень неудобно, — снова попыталась отмахнуться Хелен. — Да и к тому же, все свои вещи я оставила у тебя дома. — Ну почему сразу дома? — Улыбнулась Гвиневра. — Пока ты и леди Моргана беседовали, я успела найти Мерлина и попросить его доставить твои вещи в замок. — М-м… ты второй раз упоминаешь это имя. Кто это? — Хелен сложила руки на груди и посмотрела на Гвен вопросительным взглядом. — Мерлин? — переспросила Гвен. — Пойдем, я по дороге расскажу, — девушка, улыбаясь, вновь потянула новую знакомую за собой по коридору.

***

Весело насвистывая, Мерлин шёл по направлению к покоям Гвен. Девушка зачем-то попросила друга зайти к ней домой и забрать кое-какие вещи. — «Интересно, зачем Гвен столько вещей? Не похоже, чтобы она переезжала в свои замковые комнаты, они же ей ни к чему. Хотя, может, она всё-таки нашла ту девушку, которая будет работать её сменщицей?» — размышлял Мерлин, прикусывая губу, и пытаясь удержать две дорожные сумки. — «О, а вот и они!» — Ускорил шаг маг.

***

— Мы пришли! — радостно провозгласила Гвен, подводя Хелен к дверям комнаты. — Сейчас придёт Мерлин, и принесёт твои вещи! — Гвен, спасибо тебе большое! — поблагодарила Хелен. — Ты очень многое для меня сделала, а ведь мы практически незнакомы. И ты так и не рассказала, кто такой Мерлин. — Ох, да, прости, — извинилась Гвиневра, пожав плечами. — Я же обещала. Мерлин — это подопечный королевского лекаря, Гаюса. Помню, Гаюс рассказывал мне, как прошла первая встреча Артура и Мерлина — это такая умора! Мерлин нагрубил принцу, а потом они подрались! Вернее, у них состоялось сражение с использованием разных видов оружия. Потом Мерлина заточили в колодки, и я с ним познакомилась. А спустя некоторое время, Мерлин спас Артуру жизнь! В награду Утер назначил Мерлина личным слугой Артура. — Гвен не удержалась, и хихикнула. — Кстати, вот и он! Хелен проследила за направлением взгляда Гвен и увидела молодого брюнета с необычными голубыми глазами. Юноша показался ей смутно знакомым. — Спасибо, что пришёл так быстро, Мерлин! — улыбнулась Гвен, пытаясь помочь другу занести вещи Хелен в покои. — Не надо, Гвен, подожди, я сейчас всё поставлю, — пропыхтел Эмрис, еле сохраняя равновесие, а после обратил свой взгляд на Хелен. — Привет, я Мерлин. А ты новая служанка Морга… прошу прощения, леди Морганы? — протараторил он, улыбаясь. — «Мерлин… я уже встречала тебя где-то…» — напряжённо размышляла Хелен. — «И в тот раз ты вовсе не улыбался мне, а твои голубые глаза пылали яростью, складывалось ощущение, что они метали молнии… Стоп, молнии? Мерлин — это же тот парень на площади, который отказался мне помочь!» Мерлин уловил мрачное настроение Хелен, и улыбка парня увяла. — Я что-то сделал не так? — нахмурился маг. — «Эта шатенка выглядит очень знакомо. Не она ли та девушка, которая врезалась в меня на площади? Вот чёрт! Я был так зол, что даже не извинился!» — Привет, Мерлин, приятно познакомиться! — наконец сказала Хелен. — Ты прав, я Хелен, новая служанка леди Морганы и помощница Гвен. Гвиневра переводила взгляд с Мерлина на Хелен и обратно, недоумённо озираясь и почти физически чувствуя, как между этими двумя накаляется воздух и летят молнии.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.