ID работы: 14010235

911: Служба спасения

Гет
NC-17
В процессе
10
автор
Размер:
планируется Макси, написано 108 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 23 Отзывы 1 В сборник Скачать

Гордыня II

Настройки текста
Ощущение собственной беспомощности убивало. Смотреть на то, как из окна валил дым, и не иметь возможности помочь… Ризе хотелось самой броситься в огонь и спасти жителей квартиры, но она не могла: знала, что, скорее всего, не справится и что пожарным придётся спасать ещё и её. А после более близкого знакомства со спасателями геройствовать и добавлять им лишнюю работу не хотелось. — Всё будет в порядке, Уинри, — Риза ласково положила ладонь на девичье плечо. — Уж надеюсь. Потому что я хочу сама их убить! — зло бросила девочка, сжимая руку сумке с инструментами. Судя по ценникам, она их только купила. Вой сирены подъезжавшей пожарной машины ознаменовал конец беспомощного стояния. Риза отпустила плечо Уинри и подбежала к дверям, откуда уже выскочили… Они. — Я скоро решу, что вы меня преследуете, капитан. — А может, это вы, офицер, установили за мной слежку, — фыркнул Рой. — Брош, ты со мной, Росс, готовь каталку, возможно, бабулю опять придётся откачивать. Побежали! Риза осталось только с открытым ртом наблюдать за тем, как Рой и Брош побежали просто в обычной форме и респираторах в квартиру, из которой так сильно валил дым! — Почему они не… Почему… — Риза не смогла подобрать слов, вместо этого воззрившись на Хавока, который совершенно спокойно и флегматично закуривал сигарету, прислонившись спиной к красному боку пожарной машины, пока Армстронг уже о чём-то живо беседовал с Уинри, от чего по двору раздавалось весёлое девичье хихиканье. Все с ума посходили, тут был пожар в квартире, а они вели себя так, словно ничего не происходило! — А, точно, ты же новенькая в патрульных и ничего не знаешь. Это будет лучше увидеть, — Хавок кивнул на дверь парадной. — Если бы было что-то серьёзное, Рой бы нас уже инструктировал, а так это обычный вызов сюда, пару раз в месяц такое случается. Риза совершенно перестала что-либо понимать, однако успокоение слова Хавока ей принесли — немного, насколько было возможно. — Так, значит, ты с нашим капитаном? — нарушил молчание Хавок. — И вы туда же? С вашим капитаном у меня исключительно деловые отношения, которые не переходят границы служебных полномочий, и вам всем пора перестать лезть в чужую личную жизнь, а если так неймётся, то обзавестись своей. До меня дошли слухи, что у вас с ней беда, поэтому сосредоточьтесь на ней, а не на выведении из себя сотрудника полиции, который может и обратить внимание на курение в неположенном месте, — Риза скрестила руки на груди, искренне довольная собой; Хавок же после этой речи застыл на пару секунд, а после согнулся, свесив руки. — Жестоко, офицер… — Росс, готовь каталку, — раздалось из рации Хавока, и Риза повернулась к парадной, откуда уже бегом направлялся Брош с крошечной старушкой на руках. — Бабушка! — Уинри отвлеклась от Армстронга и побежала к старушке, но не подходя слишком близко, чтобы не мешать Брошу и Росс ставить капельницу и помогать старушке дышать. — Ау, ау! Я на тебя жалобу подам за превышение полномочий! Ау! — раздался мальчишеский визг, и вот уже Риза сорвалась с места, чтобы увидеть воистину удивительную картину. Разъярённый Рой с опущенным на шею респиратором держал за ухо невысокого светловолосого мальчишку с косой и двойной чёлкой, который отчаянно брыкался, силясь вырвать своё ухо из цепких пальцев. Другой мальчишка — тоже светловолосый, но коротко стриженный, со слишком сильно вздёрнутым носом и на костылях, умолял Роя простить их и не наказывать. — Что здесь происходит? — повысила голос Риза. — Капитан Мустанг, отпустите мальчика и потрудитесь объяснить, что это за вопиющее нарушение полномочий! — Он маленькая… — Кто это тут мелкий?! --… заноза в заднице пожарной службы, — буркнул Рой, скорчив лицо, недовольное настолько, что, пожалуй, от него бы скисло не только молоко, но и масло в радиусе пары километров. Но пальцы он разжал, что мальчишка принялся потирать ухо с гримасой, которую вполне можно было бы назвать гримасой сына безумного учёного: такой смеси довольства и злорадства Риза давно не видела на детских лицах. — Пожалуйста, мисс офицер, не наказывайте нас! — взмолился второй мальчик, смотря на Ризу огромными золотистыми глазами, прямо под цвет волос. — Мы больше не будем! — Но ведь БУДЕТЕ! — Риза даже сделать ничего не успела, а Рой только отскочил в сторону, когда раздались два глухих удара. Мальчишки уже сидели на земле, держась за головы, а над ними возвышалась Уинри, сжимая в руке разводной ключ. — Вы опять заставили бабулю волноваться и ставить ей капельницу! Она теперь опять будет пару дней в больнице! — громко объявила Уинри, нависая над мальчишками, как грозовая туча. — Я вас!.. — Риза перехватила руку с разводным ключом за запястье. — Пустите, офицер, я их убью! — Помогите… — пропищал мальчик с косой, цепляясь за ногу Роя. — Приструните её… — Это вне моих полномочий, — хмыкнул тот. — Ты спасатель, ты должен спасать жизни, а моя жизнь в опасности! Мустанг! Ты самый худший спасатель! — От стальной фасолины слышу! — Что сказал?! Это кто тут стальная фасолина! — мальчишка мигом вскочил на ноги и попытался пнуть Роя, но его за пояс обхватил второй мальчик. — Брат, брат, пожалуйста, не надо! — Пусти, Ал, я ему задницу надеру! Я ещё вырасту, понял, Мустанг?! — Если дотянешься, — Рой насмешливо прищурился, что его глаза практически перестали быть видны из-под ресниц. — Ещё как дотянусь!.. — мальчик махнул ногой. — Тогда я позвоню миссис Кёртис, будете знать, как смешивать и поджигать что-то непонятное. Оба мальчишки замерли, моргнули и тут же упали на колени, вцепившись друг в друга и мелко дрожа. — Пожалуйста, только не миссис Кёртис… — Только не ей… — Я готов ещё десять раз подставиться под разводной ключ Уинри по доброй воле… Риза только задалась вопросом: «Почему не родителям?» Что-то хрустнуло, звякнуло, раздался звук отлетевшей пружины. — А-а-а! — взвыл мальчик с косой и завалился на землю. — Эд! Что ты опять сделал со своей ногой! — крикнула Уинри, подлетая к мальчику и без спроса закатывая ему штанину до колена. Риза сдавленно выдохнула: под измазанными грязью штанами оказалась металлическая нога, колено которой теперь оказалось вывернуто в неправильную сторону. Высунув кончик языка от старания, Уинри принялась откручивать новенькой отвёрткой верхнюю пластину, чтобы дойти до механизма, позволявшего ноге сгибаться и разгибаться. Ал опустился рядом с ними на землю, поджав ноги и обняв костыли. — Прости нас, Уинри. Мы просто хотели сделать новый состав для модели вулкана… — Лава должна была течь, как настоящая, а не эта поддельная шипучка из аскорбинки в красной воде, — поддакнул Эд. — Вы придурки! А если бы этот дым был ядовитым? Если бы соседи не позвонили? И вы, и бабуля Пинако… — Уинри всхлипнула. — Вы… — Прости, Уинри. Только не плачь… — А кто сказал, что я плачу?! Риза не смогла сдержать тёплую улыбку умиления, глядя на эту троицу. Строгая и громкая Уинри, взбалмошный Эд, спокойный Ал… Наверное, здорово было иметь такую большую семью, где все друг друга поддерживали. — Я обещал, что ты с ним познакомишься, — Рой встал рядом, сунув руки в карманы. — Это тот мальчишка, о котором говорила мисс Томас вчера? — Ага. Скорее всего, они познакомились, когда Эд лежал в больнице Святого Лето. — Где под видом медицинских услуг… — Ага. Ему обещали вернуть ногу, но, как видишь… — Рой пожал плечами, а у Ризы сжалось сердце. Этот мальчик так хотел вернуть себе ногу, что поверил в сектантские сказки о чудесах, которые творились в больнице Святого Лето, и подставил себя под серьёзный удар. И чего могли его лишить там? Риза не хотела об этом думать. — А как… Вы явно знаете друг друга. — Ага. Может, слышала о братьях Элриках. — Элрики… Элрики… Нет, не слышала. — Длинная и неприятная история, — Риза подняла взгляд на помрачневшего Роя. Видимо, история была очень тяжёлой. — Я хочу её услышать. Рой опустил взгляд на землю, ковырнув асфальт каблуком ботинка. — Ты говорил, что мне придётся часто пересекаться с этими братьями Элриками. Мне нужно узнать, — Риза взяла Роя за предплечье — не то обозначая свою решимость добиться своего, не то пытаясь приободрить, что история не будет такой тяжёлой, если кто-то будет рядом. Рой закатал рукав и глянул на часы. — До прибытия аварийной службы у нас ещё где-то полчаса. Но кофе нормального нет, только растворимая бурда из термоса. — Надеюсь, без энергетика. — Старший лейтенант Хоукай, я теперь боюсь даже произносить это слово. Каждый раз кажется, что вы меня арестуете за то, что я просто смотрю на энергосы, — Рой фыркнул и направился к пожарной машине, возвращаясь оттуда с двумя пластиковыми стаканчиками с тёмно-коричневой жижей в них. Как оказалось, стаканчиков было шесть, просто по три было вставлено друг в друга. Опёршись о капот полицейской машины, Рой протянул один из них Ризе. — Итак, что за история с братьями Элриками такая? — она сжала пальцами стаканчик. — С чего бы начать… Во-первых, они сироты, десять лет назад их маму настиг удар прямо на улице по дороге из магазина. Во-вторых, они одни из первых воспитанников Изуми Кёртис, она тогда была их учительницей химии, и после смерти мамы они уговорили её взять их к себе. Правда, они потом месяц в школе не появлялись, но никто не вникал. — Дети на месяц пропадают, а ими никто не интересуется? — Их официальным опекуном была Пинако Рокбелл тогда, она утверждала, что всё в порядке, Изуми Кёртис подтверждала это, а с ней никто спорить не хотел. — Пинако Рокбелл? Она не их родная бабушка? — Нет, она бабушка Уинри, Элрики и Рокбеллы дружили семьями. Так вот, всё было вроде как спокойно и мирно, мы с Хьюзом пришли в сто восемнадцатую часть, и вот четыре года назад нас вызвали на пожар. Горела квартира Рокбеллов. Пинако и Уинри тогда уехали по делам, так что мальчишки остались дома одни, но решили снова провести какие-то свои опыты. В результате они попытались потушить магний водой… — Этого ведь ни в коем случае нельзя делать! — Именно. Когда мы прибыли, пожар охватил уже всю квартиру. Мы вытащили мальчишек, но у Альфонса были ожоги третьей степени почти по всему телу… — Риза вспомнила неестественно вздёрнутый нос Альфонса и поёжилась. В попытках перебить это ужасное чувство спёртого дыхания и ужаса от того, как сильно страдал бедный мальчик, Риза сделала глоток и правда омерзительного кофе, едва не выплюнув его обратно. Зато Роя этот вкус словно бы не смущал. — У Эдварда ситуация была не намного лучше. У него были ожоги на правой руке, и полностью, до кости, обгорела левая нога. Ему пришлось её ампутировать. Альфонс пережил несколько операций по пересадке кожи и по восстановлению двигательных функций, он всё ещё проходит терапию, но ноги его до сих пор плохо слушаются. Риза снова судорожно вздохнула. — Поэтому ты так злился на Эда? — Нет, он надоел пару раз в месяц устраивать подобное, да ещё и брата своего втягивать. Ничему пацана жизнь не учит. — И ты всё равно волнуешься за него, — Риза покосилась на Роя с лукавой улыбкой, а от зоркого снайперского глаза не укрылось, как Рой отвёл взгляд в сторону, скорчив слишком недовольную для искренности гримасу. — Я спас его из пожара, а он продолжает лезть непонятно куда с завидным упорством. Ощущаю только обесценивание моего труда, — проворчал он в сторону и залпом допил свой кофе. — Точно так же, как бариста чувствуют обесценивание своего труда, когда всякие спасатели пьют что-то вроде этой отравы, — Риза поболтала в воздухе стаканчиком с кофе, из которого едва ли отпила треть. — Пожарный должен уметь три вещи: спасать людей, тушить пожары и пить самый мерзкий кофе. — Что ж, все три вещи ты умеешь, успела убедиться. — Список моих достоинств на этом не заканчивается, вообще-то! — Да. Ты очень хорошо ругаешься с подростками. Любой другой уже просто передал бы их службам, а ты сидишь тут, ждёшь чего-то, — Риза чуть наклонилась вперёд, чтобы увидеть чужое лицо — Рой словно намеренно прятался от неё, не позволяя заглянуть в глаза. Ответа не последовало. — А вот и аварийная служба. Ребята, можно сворачиваться, — Рой выпрямился, отходя от полицейской машины и оставляя Ризу наедине с кофейной отравой. Недовольно сморщившись, будто бы Рой ей напоследок сунул в рот дольку лимона, она сделала ещё глоток, но кофе лучше не стал — желание его выплюнуть никуда не делось, несмотря на неприятный осадок от такого окончания разговора. *** — Хавок, сейчас должны вернуться Брош и Росс, подготовь для них дополнительный набор медикаментов. Армстронг, пойдём проверять снаряжение. Рой вытащил две сумки из машины и, закинув их на плечи, понёс к дальней части депо, когда его окликнул. — Эй, кэп, у нас гости, — Жан пожевал сигаретный фильтр и упёр одну руку в бок, во второй держа медицинский чемоданчик. — Кто там ещё? — Рой прошёл мимо Жана к выезду из депо, где припарковалась полицейская машина. Рядом с которой стояла Риза, положив руки на плечи братьев Элриков. — Вы разве не должны были поехать в участок? — Рой приподнял бровь. Только разрушителя и любителя дыма ему тут не хватало. — Мальчики так сильно уговаривали меня не отвозить их полицию, что я решила, что лучшего места, чем депо их спасителей, не найти, — Риза лукаво улыбнулась, и отчего-то Рою перехотелось злиться на то, что она привезла сюда мальчишек. Тем более, что проблемы доставлял лишь Эдвард, Альфонс был куда более спокойным. А уж за одним несносным сопляком они присмотрят. — Хорошо. Справа лестница на второй этаж, на кухню, можете посидеть там, пока мы приводим оборудование в порядок. — Так точно, капитан Мустанг, — Риза отдала Рою честь; Альфонс сделал то же самое, а вот Эдвард только фыркнул. — Пойдём, мальчики, — мягко подтолкнув их в спины, Риза направилась к лестнице. Рой проводил её взглядом, на несколько секунд задержавшись на спине, подчёркнуто обтянутой чёрной форменной рубашкой. — А вы чего встали, а? — встрепенулся он через секунду, глядя на Алекса Луи с Жаном. — У вас работы нет? Я вам придумаю, давайте, марш приводить машину в порядок. — Уже, кэп. Медикаменты подготовили, они сами выберут, вон, уже едут, а заменять нечего, мы, считайте, ничего не сделали, только поехали. Кукухой, — Жан хохотнул своей шутке и сунул в зубы новую сигарету. — Пустите на обед, а. Там как раз капустный пирог кто-то принёс с утра, — Жан указал большим пальцем за спину. — Ладно. Обед, — Рой хлопнул в ладоши и направился вверх по лестнице, уже с середины слыша, как стучали приборы. Элрики зря времени не теряли. — Я специально отложил себе этот торт! — раздался горестный вой Жана. — Отдай, стальной засранец! — Сначала догони! — мимо Роя промчался Эдвард, показав язык куда-то назад, но Жан уже спустился по шесту и ждал его внизу, ловя в крепкую пожарную хватку перед тем, как закинуть на плечо. — Рой, у нас тут бревно, прикажете разжечь камин? — Пожарный Хавок, вы арестованы за ненадлежащее обращение с жующими брёвнами, — подключилась к общему веселью Риза. — И пожарный Мустанг арестован за допуск такого поведения. — Так его, этого горе-спасателя! — Послушай, ты, стальной… — КТО ЭТО ТУТ МЕЛКИЙ?! — Я тоже хочу спуститься так же, как пожарный Хавок! — в отверстие в полу второго этажа выглянул Альфонс. — Спустишься, — пообещал Рой. — Росс, ты знаешь, что делать. — Есть, командир! — Вы что задумали? — Риза спустилась на пару ступеней вниз, перегнувшись через перила. — Не переживай, уже всё схвачено. Можешь помочь даже, — Рой встал у основания шеста и поманил Ризу рукой. Та, прищурившись, сбежала вниз по лестнице и встала напротив Роя; он впервые смог разглядеть её лицо, расслабленное, не остекленевшее из-за каких-то воспоминаний. Круглые щёки, тонкие губы, практически совершенно незаметная косметика — сухой деловой образ. И огромные карие глаза. — Капитан! — Готов! Риза, делай то же, что и я. — Как скажете, пожарный Мустанг. В дыре в потолке показались скрещенные на шесте ноги, а затем и остальной Альфонс, которого Рой подхватил под колени, придержал под пояс с помощью Ризы и опустил на землю, придерживая за плечи. — Получилось, получилось, я как настоящий пожарный! — ликовал Альфонс, держась за Ризу. — Молодец, парень, — Рой отбил Альфонсу пять; Риза сделала то же самое. — Эй, капитан Мустанг. — Что такое, офицер Хоукай? — Я тоже хочу побывать настоящей пожарной. Выдайте мне каску и помогите спуститься по шесту. *** Рой закручивал вентиль баллона с дыхательной смесью, когда над его ухом кашлянула Риза, аккуратно присаживаясь рядом на скамейку. — Я всегда думала, что пожарное депо более… Строгое место. Где нельзя веселиться, можно только менять оборудование и сразу же бежать на новый вызов, — Риза обняла колени руками и опустила голову, сложившись в складочку. — А тут вон как. — Да, тут бывает весело, особенно в скучные дни. Обычно тогда устраиваем турниры по покеру. Поверишь или нет, но у Броша больше всего побед. Он блефует просто идеально. — Шутишь! — Ни капли. Не везде так, конечно, но у нас такая часть. — Трудно теперь представить, что где-то иначе. — Даже в сто восемнадцатой так было не всегда. Когда я только пришёл, здесь всем заправлял генерал Гран — сейчас он большая шишка в пожарном управлении, а тогда он был капитаном части. У Элриков шлемов за храбрость нет, — Рой указал пальцем назад, на игравших мальчишек. — Тяжёлым он был, этот ваш генерал Гран. Рой промолчал. Он не хотел вспоминать, но образы из прошлого сами его находили. — Парни, это Рой Мустанг, я о нём вам рассказывал, — Маэс хлопнул Роя по плечу. — С сегодняшнего дня я ваш новый товарищ, — Рой, улыбаясь, отдал честь и протянул руку для рукопожатия Грану, чьи и без того острые усы встали совсем торчком от такого жеста. «Сто восемнадцатая восточная пожарная часть, внимание!» Вся бригада вскочила с мест. Маэс хлопнул Роя по плечу ободряюще и убежал со всеми. — Капитан, а что мне делать? — Рой преградил путь Грану. — Уйти с моей дороги, а потом отдраить всё депо. — Я могу!.. — Не можешь. Может, в Ксинге другие порядки, но здесь такие. Выполнять, — Гран отпихнул Роя с дороги и бегом направился к машине. — Я даже не из Ксинга! — Рой? — он ощутил толчок в плечо и тряхнул головой, отгоняя неприятные образы. — Да так… Тяжёлый мужик, научил драить депо за рекордное время, — фыркнул Рой, проверяя вентиль баллона. — Да с любым начальством, наверное, так. — И не говори! Генерал Армстронг просто сущий требовательный кошмар… — Подожди… — Рой поднял руку, выставив палец. — Генерал Армстронг? Ты работаешь под началом Большой Мамочки? — Да, а что… Рой тихо хмыкнул, уже предвкушая, какое открытие ждёт Ризу. — Армстронг под моим началом — это её младший брат. Он не ошибся: Риза, конечно, не разинула рот, но удивлённо моргнула, после переведя взгляд на Алекса Луи, который самозабвенно демонстрировал мышцы братьям Элрикам. — У меня вопросов больше… «Сто восемнадцатая восточная пожарная часть, тревога!» --… чем я могу тебе сейчас дать ответов, — Рой раздосадованно вскочил с места. — Мне нужна будет помощь полиции в гражданском сегодня вечером. Ты в семь свободна? — Да, что такое? — Отлично, тогда я тебе напишу, где в семь нужно будет встретиться. Диспетчер, слушаю, — Рой перепрыгнул через скамейку и помчался к машине. — Пожар на Серебряной улице, шесть этажей! — Эй, а что мне!.. — Рой не успел расслышать вопрос Ризы: взвыла сирена, и две машины покинули депо, оставив полицейскую с двумя детьми раздумывать, а чем же себя занять. — А она ничего. Кажется строгой, но умеет веселиться, — Жан подпёр голову рукой. — Надо будет попробовать её пригласить. — Даже не думай, — отрезал Рой раньше, чем сообразил, что вообще сказал. — Это ещё почему? Сам же сказал, что не с ней! — Нашей части не нужны испорченные отношения с полицией. *** — 911, что у вас случилось? — Это мой муж! Он сошёл с ума, думает, что я ему изменяю! — Мэм, что он делает сейчас? — Он пошёл за топором, господи, он пошёл за топором!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.