ID работы: 14010491

Truth Shall Set You Free

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
251
Lenko14 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 348 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
251 Нравится 54 Отзывы 105 В сборник Скачать

Глава 33

Настройки текста
      — Эта древняя сила не требовала тратить кучу денег, как первая, верно?— С любопытством спросил Бад *.       —Нет. У этого не было такого странного требования, и по сравнению с другими, это было довольно нормально, - ответил Кейл.       — Это хорошо. Потратить кучу денег на одного было более чем достаточно, - пробормотал Бад *.       Те, кто знал, как Кейл приобрел, а затем укрепил Огненную Молнию, включая Кейла, решили, что будет намного веселее удивить всех этой информацией, и обменялись заговорщицкими улыбками.       Глава 22: Возвращение должка (2)       После того, как они легко проехали через ворота Города Головоломок, Золотая черепашья карета семьи Хенитузе последовала за заместителем дворецкого Гансом в гостиницу.       — Это меньше, чем Город Дождя.       — Верно, младший.       — Из того, что вы все говорили ранее о повреждениях, вероятно, хорошо, что они меньше, поскольку там меньше требовалось бы ремонта, чем в большом городе, - прокомментировал Хо Сук Джа *.       — Это правда. Нам также удалось локализовать ущерб только определенным частям города, так что, надеюсь, мы сможем быстро восстановить город и вернуть горожан в их дома, - сказал Альберу.       Кейл кивнул на слова Он и Хонга и выглянул из экипажа.       'Оно не последует за мной в город, верно?'       — Я действительно последовал за тобой в город, - сообщил Раон.       По словам Чхве Хана, Черный Дракон следовал за ними издалека, прежде чем прийти ранним утром, чтобы оставить еду, а затем убежать.       — Разве это не мило? Дракон выглядит как маленький ребенок, который не потерял свою невинность, даже прожив такую ужасную жизнь.       — Это верно, сильный Чхве Хан. Я очень милый и величественный, - сказал Раон, принимая позу, которую он считал милой и величественной. Это была только одна из тех вещей.       В комнате было много улыбок (и некоторые падали в обморок) при виде действий маленького дракона.       ‘... Не совсем’.       Раон немедленно бросил на Кейла предательский взгляд.       — Человек, не лги. Я чрезвычайно милый, - отругал его Раон.       — Ты прав, Раон. В то время я ошибался, - утешил его Кейл.       Именно об этом думал Кейл, когда Чхве Хан весело разговаривал с ним. Если бы Чхве Хан видел, как дракон снес гору, он бы не сказал что-то вроде ‘Мило’, чтобы описать это.       — Я всегда милый. Даже когда взрываю горы или острова, - пробормотал Раон.       — Острова?- Спросила Пен *.       — Первоначально было 15 островов Хайс, а теперь осталось только 14, - небрежно сообщил ему Кейл.       — Что? Зачем тебе понадобилось уничтожать целый остров?- Спросил Амиру *.       — Остров Хайс 5 был базой для Руки и русалок под ними. Мы избавились от него, чтобы помочь Китам в их войне против русалок, поскольку Рука помогла сделать русалок сильнее с помощью яда и мертвой маны мертвого дракона из ядовитого болота в Лесу Тьмы, - объяснил Кейл.       — ….       — Мертвый дракон?       — Да. Его кости в болоте вместе с Доминирующей Аурой, одной из моих древних сил – Ответил Кейл.       — Что ты сделал с болотом?- Спросил Альберу ^.       — Мы уничтожили и это, после того как взяли образцы. Я отдал кости Мэри, - ответил Кейл.       Кейл не знал, почему дракон делал это, хотя он сказал, что ненавидит людей. Это было действительно ошеломляюще для Кейла. Он не ожидал, что все пойдет именно так.       — Многое пошло не так, как ты планировал, - сказала Ханна с улыбкой.       — Это правда, но я думаю, так будет лучше, так что все в порядке, - сказал Кейл, избегая зрительного контакта с кем бы то ни было.       — Мы все тоже очень благодарны за это, - добавил Тейлор.       Поскольку дракон был еще молод, Кейл думал, что дракон будет держаться подальше от территории маркиза и создаст свое собственное логово, чтобы развивать свою силу. Кейл надеялся, что, став сильнее, дракон уничтожит поместье маркиза до того, как на континенте разразится война.       — Я очень благодарен, что ты не разрушил поместье маркиза, - поблагодарил Тейлор Раона.       — Всегда пожалуйста. Ты проделал хорошую работу, сделав все лучше и помогая моему человеку, - ответил Раон.       Тейлор улыбнулся словам маленького дракона.       Это было бы полезно для сохранения спокойствия на территории Хенитьюз в течение более длительного периода времени.       — То, что ты стал маркизом, на самом деле было гораздо полезнее, чем то, что все было уничтожено, - прокомментировал Кейл.       — Я рад, что смог быть полезным, - заявил Тейлор.       — Тск.       Кейл прищелкнул языком, и котята, которые взволнованно смотрели в окно, вздрогнули, прежде чем подойти к нему. Казалось, что они увидели что-то странное снаружи и пришли спросить.       — Перед каждым домом есть каменная башня.       — Очень, очень странно.       Кейл просто небрежно ответил.       — Это город каменных башен.       Город Головоломок был знаменит древними руинами с множеством каменных башен, но он также был знаменит тем фактом, что перед каждым домом были небольшие каменные башни.       Жители этого города сделали небольшое углубление снаружи своих окон, чтобы поставить на нем небольшую каменную башню. На самом деле это не следует называть каменной башней, потому что она была сделана менее чем из десяти камней, но каменным башням придавали разные формы в зависимости от личности владельцев дома.       — Это должно выглядеть интересно.       — Я вроде как хочу знать, как это выглядит сейчас.       — Во время битвы, которую мы видели, не было видно никаких каменных башен, так что, должно быть, все они уже были разрушены.       По всей комнате были слышны разговоры о скальных башнях от людей, которые никогда не были в Городе Головоломок и не видели его.       Вот почему было вполне естественно, что перед роскошной гостиницей, в которую прибыл Кейл, также была каменная башня.       — Мы останемся здесь?       Ганс быстро ответил на вопрос Кейла, когда они следовали за владельцем гостиницы. Ганс, казалось, был очень взволнован, поскольку гулял с котенком на руках.       — Да, сэр. Мы зарезервировали два дня для Чхве Хан-ним и согласились заплатить за остальную группу в зависимости от того, как долго мы в конечном итоге останемся здесь.       — Должно быть, тогда ты и ушел, чтобы встретиться с нами, хен, - сказал Лок Чхве Хану.       — Это верно, - подтвердил Чхве Хан.       Рон на мгновение вздрогнул от слов Ганса, прежде чем быстро последовать за ним с волшебной шкатулкой в руке. Ганс продолжал говорить.       — Мы приехали прямо перед фестивальным сезоном каменных башен, так что номер был не таким уж дорогим.       Фестиваль каменных башен. В настоящее время Город Головоломок был занят подготовкой к фестивалю каменных башен, который состоится на следующей неделе. Кейл просто высказал то, что у него на уме, даже не задумываясь.       — Не то чтобы здесь много скал, но каменные башни довольно интересны. Очень странно.       — Я знаю причину этого.       — Ты очень хорошо информирован, Ганс, - прокомментировала Витира.       — Моим долгом было предоставить молодому хозяину информацию о местах, куда мы направлялись, - ответил Ганс.       ‘А?’       Кейл бросил взгляд в сторону Ганса, который ответил на его бормотание.       — Есть печальная, но заставляющая задуматься история, которая передавалась из поколения в поколение.       — Остановись прямо сейчас, если это надолго.       Кейла это действительно не волновало. Однако Ганс продолжал говорить, поскольку, вероятно, решил, что история не очень длинная. Группа, вошедшая в комнату Кейла, наблюдала, как служитель вышел из комнаты, а затем была вынуждена выслушать историю Ганса.       — Эта история, ну, эта легенда, о чем-то, что произошло в древние времена.       — Древние времена?       Все обратили пристальное внимание на экран, поскольку казалось, что информация из древних времен на самом деле была довольно важной.       Бам.       Служанка закрыла за собой дверь, и в комнате осталась только группа Кейла. Кейл отреагировал на слова: ‘Древние времена’.       — Да. Древние времена.       — Продолжай.       Котята на руках Ганса виляли хвостами, как будто им была интересна эта история, и смотрели на него снизу вверх. Рон просто молча налил стакан лимонада из бутылки, которую он принес вместе с волшебной коробкой, и протянул его Кейлу.       Кейл взял в руки чашку с лимонадом, сел на диван, скрестив ноги, и подбородком указал Гансу. Он просил Ганса поторопиться и говорить.       — Кхм. Предположительно, в прошлом этот город лишился милости бога.       — Ты когда-нибудь узнавал, почему город потерял милость бога или какой бог это был? - Спросил Альберу *.       — Пока нет. Все, что мы знаем, это то, что это был город, брошенный богами, - ответил Альберу.       ‘Впал в немилость?’       Кейл ничего не знал об этой истории.       — Я впервые слышу об этом.       — Это потому, что молодой господин не изучал историю.       — ... Кажется, тебе нравится отвечать мне в последнее время. Ты собираешься и дальше так отвечать? Хм?       — Тебе повезло, что молодой мастер Кейл не один из этих надутых дворян, и он не возражает против твоих колкостей, - сказала Розалин Гансу.       — Мне действительно очень повезло, что у меня такой добрый хозяин, - ответил Ганс.       Кейл просто отмахнулся от их разговора как от бессмыслицы.       Ганс быстро отвел взгляд от Кейла.       — Для великого дворецкого вполне естественно сообщать своему хозяину о вещах, о которых хозяин не знает.       Ганс начал рассказывать о древних временах.       — Я не знаю, почему этот город лишился милости божьей. Однако, очевидно, именно тогда некоторые люди в этом городе начали собираться вместе, чтобы строить каменные башни. Казалось, обращение к богу, который их покинул, было актом поклонения.       — Это сработало?       Ханс строго ответил на вопрос Кейла.       — Нет.       Бог не послушал их.       — По-видимому, ни одна из молитв не была услышана. Вот почему в современном городе Головоломок нет ни одного храма.       — Теперь вроде как есть, - сказал Бад.       — Что ты имеешь в виду?- Спросила Таша *.       — Храм запечатанного бога в настоящее время находится над Городом Головоломок, - объяснил Бад.       — Что с этим будет, раз оно не исчезло вместе с запечатанным богом?- Спросил Джон.       В этот момент в разговор вмешался Супер Камень.       - Теперь этот храм принадлежит тебе, Кейл. Это твоя сила удерживает его там на плаву.       — Ах, похоже, что храм теперь мой, и мне нужно будет разрушить его до основания, поскольку теперь моя сила удерживает его там, и я не думаю, что смогу удерживать его там бесконечно, - сообщил всем Кейл.       — Первый храм нашего бога!!!! - Клопе восторженно закричал.       — О чем, черт возьми, ты говоришь? Эту штуку разрывают на части, чтобы использовать в качестве материала в другом месте. На кой черт мне нужен храм? - С отвращением сказал Кейл.       — Конечно, нашему богу нужен храм. Как еще тебе можно должным образом поклоняться? - Клопе сказал с фанатизмом.       ‘Должен ли я просто избавиться от него? Все должно быть в порядке. Я больше не уверен, что его полезность перевешивает его сумасшествие. Возможно'.       — Клопе, заткнись, - проинструктировал Кейл психа. Его взгляд ясно говорил, что еще одно слово приведет к смерти.       Клопе мудро решил повиноваться своему богу.       — У меня нет причин поклоняться богу, который покинул меня. Это все?       — Динь-динь-динь! Наш молодой хозяин действительно умен, и ему вообще не нужно учиться.       — ... Ты хочешь, чтобы тебя ударили?       — Хахаха, вы двое действительно забавные. Эй, Кейл, в чем твой секрет, как заставить людей расслабиться и быть больше похожими на себя рядом с тобой?- Спросил Ким Рок Су.       — Я ничего не делаю. Большую часть времени я просто хочу, чтобы они ушли и вели себя соответственно, - ответил Кейл.       — Ха, ну, что бы ты ни делал, это работает действительно хорошо, - добавил Ким Рок Су.       Почти все в группе 5 кивнули головами в знак согласия.       Ганс отвернулся от Кейла, чтобы посмотреть на далекую гору, и продолжил говорить.       — Гм. В любом случае, у них есть каменные башни вместо храмов. Каменные башни представляют собой обещание, которое люди дали после всего этого. Это было обещание между людьми, а также обещание самим себе.       — Что за обещание?       Ганс начал объяснять странное правило, которому следовали в Городе Головоломок.       — Человек, чье желание исполнилось, разрушит их каменную башню.       Кейл начал улыбаться.       — Какой интересный город.       — Это действительно интересно. Хотя мне это вроде как нравится, - сказала бабушка Ким * с улыбкой.       — Не так ли? Поскольку они были покинуты своим богом, им нужно было добиваться всего собственными силами. Акт разрушения их каменной башни символизирует ‘преодоление трудностей’.       Кейлу очень понравился акт разрушения каменной башни. Затем он вспомнил многочисленные каменные башни перед домами.       — Можно сказать, что мы все разрушили наши метафорические каменные башни, когда сокрушили Руку и Белую Звезду, - отметил Бад. - Хотя молодой мастер Кейл также разрушил все физические каменные башни.       Кейл выглядел несколько смущенным при этих словах.       — Кхм. Это было необходимо, чтобы защитить всех.       — Конечно, это было так, донсен. Я уверен, что все в Городе Головоломок были бы более чем счастливы позволить тебе разрушить их каменные башни. Ты вроде как использовал их, чтобы поставить бога на место, так что даже лучше, я думаю, - утешил Кейла Альберу.       — Скальные башни созданы не для того, чтобы просить помощи у бога.       — Верно. Это больше отражает их собственную решимость.       — Мне это очень нравится. В конце концов, все боги большую часть времени раздражают, - сказала Кейдж.       Такого рода каменные башни имели большое значение, даже если вам так и не удалось их разрушить.       — Я думаю, что в конце концов бог не исполнил их желание.       — Да. Ты прав. Хотя грустно, что их бросили, эта история также дает людям много надежды.       Кейл небрежно отдал приказ Гансу, который отвечал ему.       — Посмотри вниз.       — Прошу прощения?       Видя, что Ганс выглядит смущенным, Кейл указал пальцем на грудь Ганса.       — Похоже, котята разозлились.       — Что?       — Плохой Ганс. Ты солгал. Ты сказал, что башни исполняют желания. Мы хотели загадывать желания, - пожаловался Хонг.       — Да, ты солгал. Эти башни были уродливы, - добавил Он.       — Они действительно были уродливыми, - согласился Чхве Хан.       Вздох. Ганс посмотрел вниз и ахнул, когда его глаза широко раскрылись. Котята в гневе оскалили зубы. Золотистые зрачки, уставившиеся на Ганса, были злобными.       — Ого. Почему наши котята-нимы такие злые? Мне принести вам еще вяленого мяса?       — Мы хотели загадать желания, а не вяленое мясо, - объяснил Хонг Хансу.       Ганс начал улыбаться, снимая котят со своей груди. Поскольку он все еще понятия не имел, что они зверолюди, он просто предположил, что они злятся, потому что голодны. Однако котята рассердились не из-за этого. Кейл вспомнил то, что братья и сестры рассказали ему ранее.       ‘Я слышал об этом от Ганса ранее’.       ‘ Ганс сказал’.       ‘Если ты загадаешь желание в каменной башне, оно сбудется’.       ‘Он сказал, что каменные башни были красивыми’.       Тап. Тап.       Он, казалось, была рассержена, поскольку она стучала по полу лапой, в то время как Хонг стучал по полу хвостом. Они были разгневаны тем, что Ганс солгал им о каменной башне, но Ганс, похоже, неправильно понял.       — Мои извинения Он-ниму и Хонг-ниму, - извинился Ганс за свое недопонимание.       — Все в порядке, тогда ты о нас не знал, - ответил Он.       — Эйгу, наши драгоценные котята-нимы. Я схожу за вкусными закусками для вас! Молодой господин, могу я сходить за чем-нибудь для них?       — Ты так же можешь держаться подальше.       — Я вернусь очень быстро.       — Пфф. Как будто он слышит только то, что хочет услышать, когда речь заходит о котятах, а все остальное - просто фоновый шум, - поддразнил Бад.       Ганс закрыл лицо руками от смущения из-за своих прошлых действий, когда был рядом с котятами.       Ганс сказал, что поторопится вернуться, но все же убедился, что вещи, которые он принес для Кейла, аккуратно разложены, прежде чем отправиться прочь со скоростью ветра, как только это было сделано.       — По крайней мере, ты все еще выполняешь свою работу должным образом, - сказал Рон.       — Конечно, я бы выполнял свою работу должным образом. Я очень горжусь своим положением, - ответил Ганс.       — Рон, ты тоже можешь пойти отдохнуть.       Рон все еще был в комнате. Рон повернулся к Кейлу и начал улыбаться.       ‘У меня плохое предчувствие по этому поводу’.       Кейлу действительно не нравилась улыбка этого старика. От его улыбки Кейлу стало еще более неуютно, чем обычно. Рон подошел к дивану, на котором сидел Кейл, прежде чем начать говорить.       — Мне больше не улыбаться вам?- Спросил Рон с серьезным выражением лица.       Этот взгляд был еще хуже для Кейла.       — Все в порядке. Делай, как хочешь, - ответил Кейл.       — Чхве Хан-ним уедет через два дня?       — Да.       Кейлу внезапно пришла в голову мысль, и он начал улыбаться, задавая этот вопрос.       — Почему? Ты не хочешь отсылать его? Ты хочешь пойти с ним?       — Ваше предположение было даже близко не верным, молодой господин, - сказал Рон со своей фирменной улыбкой.       Добродушная улыбка Рона стала еще шире.       — Зачем мне оставлять вас здесь и идти куда-то еще, молодой господин? Мне нравится быть рядом с вами.       От этого у Кейла мурашки побежали по коже.       — Тебе той ночью снились кошмары, Донсен? - Ким Рок Су спросил с усмешкой.       — Удивительно, но этого не было, - ответил Кейл.       — Ха, может быть, ты начал к нему привыкать, - ответил Ким Рок Су.       — Просто разочаровывает, что Чхве Хан-ним не поедет с нами до самой столицы. Мне нужно будет поговорить с ним как можно больше, прежде чем он уедет. Бикроксу, вероятно, будет грустно видеть, как он уходит.       — На самом деле вы не были близки друг с другом, не так ли? – Спросил Кейл.       — На тот момент нет. Мы еще не были близки, молодой господин, - ответил ему Рон.       — Хотя с тех пор мы сблизились, - добавил Бикрокс.       Легкая улыбка на лице Кейла при этих словах заставила остальных членов его семьи тоже улыбнуться.       Выражение лица Кейла стало немного лучше после того, как он услышал остальные слова Рона. На самом деле он не обратил на это внимания, потому что это раздражало, но, похоже, между Роном, Чхве Ханом и Бикроксом установился определенный уровень дружбы.       Чхве Хана было трудно понять, но если бы он действительно кого-то ненавидел, он бы даже не заговорил с ним.       — На самом деле это очень точная оценка меня, это было в романе? - Спросил Чхве Хан *.       — Даже если бы этого не было в романе, никто лучше нашего руководителя команды не разбирается в людях, - с гордостью сказала Ким Мин А.       — У меня действительно есть немного таланта в этом, - заявил Кейл.       Кейл обдумал свой план и начал озорно улыбаться, отвечая.       — Что ж, вы сможете снова увидеться в столице, поскольку вы будете приезжать вместе.       ‘Вы трое можете покинуть это королевство и отправиться в королевство Розалин. Что ты думаешь? Замечательно, правда?’       — Там твой план тоже провалился. В итоге я пошла с Чхве Ханом и Локом вместо него, - отметила Розалин.       — Действительно забавно, сколько твоих планов пошло наперекосяк, когда дело дошло до избавления от “беспокойных” людей вокруг тебя, в то время как большинство твоих планов против врагов почти всегда заканчивались теми результатами, которых ты хотел, - сказал Альберу со смешком.       Кейл не произнес эту часть вслух, поскольку он начал ухмыляться, в то время как Рон начал улыбаться еще ярче.       — Я с нетерпением жду, когда мы все вместе с Чхве Хан-нимом окажемся в столице. Желание этого старика в том, чтобы все добрались туда в целости и сохранности.       Кейл не верил ничему из того, что говорил Рон. ‘С нетерпением жду этого’ или ‘желаю, чтобы все добрались туда в целости и сохранности’. Такого рода эмоции не были бы свойственны этому старику.       — Этот Рон действительно желал всеобщей безопасности”, - поправил Рон. “Хотя, признаюсь, в то время я был рад, что Чхве Хан отправился в путь один.       Котята тоже фыркнули, глядя на Рона. Он и Хонга раздражало, что Рон продолжал пытаться научить их навыкам убийства, которые они уже знали за спиной Кейла.       — Прости, дедушка Рон, мы очень рады, что ты учишь нас, - извинилась Он за их прошлое отношение к нему.       — Вы оба очень хорошие ученики, - похвалил Рон.       — ... Теперь ты можешь уйти.       Кейл легко избавился от Рона из комнаты.       — Ганс - лжец!       — Я доверял этому дворецкому!       Брат и сестра-котята наконец-то дали волю своему гневу, в то время как Кейл проигнорировал их, выглянув в окно.       Кейл смотрел в направлении пещеры в углу Города Головоломок. В этой пещере находились недостроенная каменная башня и "Жизненная сила сердца" . В той пещере должен быть маленький дом.       ‘Разве там не сказано, что человек жил до 150 лет?’       — Человек, означает ли это, что ты доживешь до 150 лет, раз у тебя есть такая сила? - Спросил Раон.       — Скорее всего, именно это и произошло бы до того, как я получил немного силы Мирового Древа. По словам Плаксы, я, скорее всего, проживу очень долгую жизнь, - объяснил Кейл.       — Мировое древо?!, Плакса?       При упоминании Мирового Древа несколько голосов закричали одновременно.       — Ты встретил Мировое Древо? - Спросила Адите *.       — Да. Они уже несколько раз разговаривали по просьбе Мирового Древа-ним, - ответила Адите своей коллеге.       Глаза эльфов и Темных эльфов из группы 3 посмотрели на Кейла в новом свете. Не только драконы, но и Мировое Древо близко к нему. Достаточно близко, чтобы каким-то образом поделиться с ним своей силой. — Простите, но кто такой Плакса? - Спросил Эрик.       — Это то, что называется Жизненной силой Сердца, - ответил Кейл.       — Но почему плакса? - Спросил Бад.       — Ты узнаешь, как только я получу силу, - просто ответил Кейл. Было слишком сложно объяснять всем личность этого парня.       — Человек, как долго ты проживешь? - Раон вернул разговор к самой важной теме.       — Я не уверен. Он просто сказал ”долгое время, - сказал Кейл Раону.       Раон кивнул Кейлу, втайне надеясь, что тот проживет так же долго, как дракон.       Это была сила, которую древнее существо оставило после естественной смерти от старости. Умерший человек считал свою силу проклятием. Кейл встал со своего места, немного поправил одежду и открыл дверь.       — Ого!       Ханс случайно оказался прямо за дверью. Увидев заместителя дворецкого, который прибежал обратно с полными руками вяленого мяса, Кейл начал говорить.       — Пойдем посмотрим на каменную башню.       — Такой отличный отец. Уговариваешь своих детей отправиться на экскурсию в то место, которое, как они сказали тебе, хотели бы увидеть вместе, - сказала Ким Мин А.       Уши котят начали подергиваться. Кейл внутренне ухмыльнулся котятам, которые побежали к нему так, словно никогда не злились, и выбрал людей, которые пойдут с ним.       — Мы были действительно счастливы пойти с вами, - упоминается далее.       — Да. Это было действительно захватывающе, даже если не было никаких желаний, - добавил Хонг.       — Будем только мы и Чхве Хан. О, возьми с собой и Ханса.       Человек, умерший в возрасте 150 лет, хотел достроить каменную башню в этой Собирающей ветры пещере.       ‘В прошлый раз это было дерево, теперь это ветер?’       — Теперь, когда я действительно думаю об этом, это, вероятно, скорее кто-то из друзей Воровки - Элементалей Ветра, - пробормотал Кейл себе под нос.       -Я попросил нескольких своих друзей присмотреть за ним после того, как он ушел по собственному желанию. Должно быть, они решили помочь защитить место его упокоения.       — Я понимаю.       — Что ты понял, человек? - Спросил Додам.       — Ничего важного, - ответил Кейл, похлопав его по плечу.       В центре пещеры бушует ураган, который, казалось, появился из ниоткуда. Старик потратил более 100 лет, пытаясь построить каменную башню в эпицентре этого урагана. Однако у него ничего не вышло.       Ну, старик всегда разрушал свою каменную башню всякий раз, когда казалось, что он вот-вот закончит. Он повторял это снова и снова, пока однажды не умер, сложив ее обратно примерно на полпути.       Какое желание было у этого древнего старикашки?       -То, чего я считал недостижимым для себя, но ты в некотором смысле исполнил мое желание. Я хотел снова быть со своей семьей, и теперь я здесь. Спасибо тебе, Кейл.       — Убедись, что на этот раз ты держишься за них.       -Конечно.       Кейлу на самом деле было все равно. Он просто планировал внимательно присмотреться к одной вещи, пока они сегодня будут осматривать скальные башни.       ‘С таким же успехом это могло бы выглядеть хорошо, если я все равно собираюсь это построить’.       — Пфф. Это уморительно. Ты повел детей осматривать достопримечательности, чтобы почерпнуть вдохновение для строительства каменной башни, - рассмеялся Бад.       — Ты кажешься довольно серьезным, когда дело доходит до твоего искусства и поделок, - присоединился Бад *.       В ответ на комментарии этих двоих послышались смешки.       Поскольку он все равно должен был это сделать, он собирался сделать так, чтобы это выглядело хорошо. Он также должен был на всякий случай обратить внимание на некоторых людей в руинах Скальной башни.       — На кого бы тебе там хотелось обратить внимание? - Спросил Пасетон.       — Мне нужно было убедиться, что моя временная шкала верна, и для этого мне нужно было увидеть, были ли Тейлор и Кейдж все еще там, - объяснил Кейл.       — Итак, молодой хозяин действительно искал нас. Теперь я чувствую себя особенной, - сказала Кейдж со смешком.       — Я проверял, кого следует избегать, - поправил Кейл.       — С тобой неинтересно, молодой мастер Кейл, - заныла Кейдж.       Немного позже Кейл, два котенка, Чхве Хан и Ханс прибыли ко входу в руины Скальной башни. Они не привезли свою карету с изображением символа семьи Хенитьюз, и Кейл тоже был в шляпе, оправдываясь тем, что ему не нравится солнечный свет.       — Твоя маскировка стала намного лучше после того, как драконы присоединились к группе, - вмешивается Бад.       — Правильно, человек. Этот великий и могучий дракон лучше всех маскирует тебя, - добавил Раон с гордостью.       — Конечно, ты такой, - согласился Кейл.       ‘Они действительно все еще здесь’.       Он смог найти людей, которых искал, как только они вошли в руины. Кейл украдкой спрятался за спинами Чхве Хана и Ганса.       — Я как бы представляю, как он приседает позади них и выглядывает из-за них сбоку, как это делали персонажи старых мультфильмов и прочего, - прошептал Ли Чхоль Мин * Пак Чжин Тхэ *.       — Спасибо. Теперь я не могу выбросить этот образ из головы, - прошептал Пак Чжин Тхэ * в ответ со смехом.       Чуть поодаль стояли небрежно одетые мужчина и женщина. Мужчина был в инвалидном кресле, а женщина толкала инвалидное кресло и направлялась ко входу в Руины, который также был выходом.       Они не заметили исподтишка пристального взгляда Кейла и небрежно покинули руины. Мужчина слегка повернул голову к женщине и спросил.       — Похоже, твоя превосходная маскировка и замечательное укрытие сработали на тебя. Они тебя вообще не заметили, - поддразнил Ким Рок Су.       — Я знаю, как не привлекать к себе внимания, - парировал Кейл.       Зная, насколько известной фигурой стал Кейл, те, кто был в группе 5, просто покачали головами, удивляясь его забывчивости.       — Почему ты захотел прийти сюда сегодня?       — Я не знаю, послание ли это от господа или просто полная чушь, но вот уже пару дней мне снится один и тот же сон, что мне нужно было приехать сюда. В моем сне говорилось, что наш будущий благодетель появится, если мы придем к руинам. Кое-что о том, что даже господь не знал, как поступит этот благодетель, кроме того факта, что они придут к руинам сегодня.       — Это определенно было от Бога Смерти, теперь, когда я знаю всю историю нашего благодетеля, - заявила Кейдж.       — Немного о том, что ты не знаешь, как поведет себя твой благодетель, немного жутковато и тревожно. Насколько долго боги наблюдали за тобой Кейл? - Спросил Ли Су Хек *.       — По моему, слишком много, - ответил Кейл.       Все остальные согласились с ним по этому вопросу.       — Есть человек, которого даже Бог не может предсказать?       — Кто знает? Половина того, что говорит Бог, - чушь собачья. Полная чушь собачья.       — Я думаю, ты хотела сказать большую часть, а не половину, - поправил Кейл.       — Вы абсолютно правы, молодой господин, - радостно согласилась Кейдж.       Внезапно в другом месте послышалось чихание. Фигура, зарывшаяся в бумаги за своим столом, слегка усмехнулась.       — Мои дети, должно быть, снова говорят обо мне всякое дерьмо. Они действительно такие милые и интересные дети, - пробормотал Бог Смерти с нежной улыбкой.       Женщина с короткими каштановыми волосами раздраженно фыркнула.       — Чушь собачья? Это слово Богу. К тому же, разве не было секретом, что ты можешь слышать послания от господа?       — Этого больше нет. Вероятно, к концу этого останется не так уж много секретов, - отметил Ким Рок Су *.       Несколько человек в разных группах неловко заерзали при этом напоминании.       Ответившим мужчиной был старший сын семьи маркиза Стэна, Тейлор Стэн.       — Не похоже, чтобы в Городе Головоломок были священники. И кого волнует слово Бога? Кормит ли нас Бог? Как может быть благодетель для таких людей, как мы? Абсолютная ложь. Я голоден. Пойдем поедим.       — Время от времени он все делает правильно, но все равно по большей части чушь собачья, - сказала Кейдж с усмешкой.       Женщина, которая выглядела раздраженной, была близкой подругой Тейлор, Кейдж, женщиной, которую в конечном итоге назовут Сумасшедшей Жрицей. Тейлор ответил Кейдж с серьезным выражением лица.       — Это не то прозвище, которое я хочу, и я отчасти рада, что избежала его. Без обид на тебя, Кейдж *, - сказала Кейдж.       — Не обижайся. Мне самой это не слишком нравится, и я очень рада, что тебе удалось этого избежать, - ответила Кейдж *, улыбнувшись своей коллеге.       — Кейдж, мне вдруг захотелось выпить пива.       — Правда? Я хочу копченой свинины.       — Сейчас это звучит действительно хорошо. Немного отстойно, что здесь нет алкоголя, но я понимаю, что смысл этого в сборе информации, а быть пьяным не очень хорошо сочетается с этой задачей , - сказал Бад * со вздохом.       Они посмотрели друг на друга с серьезными выражениями лиц. Тейлор указал пальцем вперед и серьезно ответил Кейджу.       — Какое замечательное сочетание. Вперед. Толкай! Я угощаю!       — Ага, ты угощаешь ?! Эта жрица сделает все возможное, чтобы сопроводить тебя туда.       Они вдвоем начали смеяться, когда начали двигаться.       Кейдж * грустно улыбнулась взаимодействию, отображенному на экране. Она помнит время, когда они двое тоже были такими.       — Этот конкретный момент никогда не случался со мной. Вероятно, потому, что там не было трансмигратора, который был бы нашим благодетелем, поэтому для нас не было послания отправиться туда, - грустно сказала Кейдж *.       — Мне жаль, что у тебя не было этого момента или любого другого, что последовало за ним, - извинилась Кейдж.       — Тебе не за что извиняться. У нас были свои моменты, и даже если у меня не будет большего, у меня все еще есть воспоминания, - ответила Кейдж *.       Кейл не мог слышать их разговор, потому что был далеко, но он изо всех сил старался запомнить лица этих двух людей, которые все еще были способны смеяться, находясь в центре некоторых ужасных ситуаций.       ‘Теперь, когда я убедился, как они выглядят, мне просто нужно постараться избегать их’.       — Это полный провал, молодой господин, - рассмеялся Тейлор.       Поскольку они не знали, кто он такой, Кейлу просто нужно было убедиться, что он избегает их в будущем.       — Тебе не только не удалось избежать встречи с нами, ты фактически пригласил нас в свой экипаж по собственной воле, - добавила Кейдж, также смеясь.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.